ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

листья на ураганном ветру мотались, как полы темных шинелей. Серые тучи, гонимые ветром, мчались по небу, а птицы, летящие вдогонку за ними, казались остриями черных стрел.
Быстро спускались сумерки, и Тайлер сильнее жал на газ, выжимая максимальную скорость.
- Как вы думаете, что случится с доктором и его женой? - спросила Мэнди.
Тайлер пожал плечами.
- Если они останутся в отеле, все будет нормально, - сказал он, - мы их предупредили.
Дорога круто поднималась вверх, забирая вправо.
- Господи, - задохнулся Тайлер, нажав на тормоза.
В пятидесяти ярдах от них дорога была перекрыта. Мужчины в армейской форме двигались вокруг большого грузовика, припаркованного на обочине. Стараясь остаться незамеченным, фермер развернул машину и, свернув с дороги, направился к небольшой рощице. Выключив мотор, он наблюдал за военным постом.
- Это войска? - недоуменно спросила Джо. - Они не пускают посторонних в Вейкли?
Тайлер отрицательно мотнул головой.
- Если бы у них была цель не пускать людей, они блокировали бы дорогу иначе.
- Ты хочешь сказать, что они намерены не пропустить именно нас?
Тайлер кивком головы показал на мужчину в темном пальто, говорящего с солдатами.
Мужчина, вне всякого сомнения, был в форме охранника «Ванденбург».
- Похоже, они действуют весьма продуманно, - сказал фермер.
Он развернул машину в обратном направлении, к развилке, держа курс на дорогу, ведущую к Дактону.
- Как, черт возьми, они сумели привлечь армию? - размышлял он вслух.
У Джо ответа не было.
Мэнди смотрела в окно, следя за проплывающими мимо деревьями и вспаханными полями.
Небо снова затягивало тучами. Через полчаса они выехали на дорогу, ведущую в Дактон.
И эта дорога оказалась блокированной двумя большими грузовиками, стоявшими бампер к бамперу. Солдаты, перегородившие дорогу, не могли не видеть приближающейся машины, но продолжали, не сдвинувшись с места, наблюдать за ней. Тайлер и две его спутницы горько усмехнулись. Пришлось снова разворачиваться.
- Придется пересечь всю страну, чтоб вырваться отсюда, - сказал он, переваливая через можжевеловую изгородь, окаймлявшую шоссе. Колеса заскользили по мокрой земле, проскочили канаву. Тяжело ударяясь об ухабы и дерн, машина набирала скорость, оставляя за собой цепь пологих холмов с нависшими над ними тучами. Подобно щупальцам тьмы они захватывали светлые озерки неба.
- Не могли же они перекрыть все, - сказал Тайлер, когда машина въехала на вершину холма. Выглянув в ветровое стекло, он успокоился - ни войск, ни грузовиков. - Вырвались!
На его лице появился проблеск улыбки.
- Путь свободен, - сказал он, ликуя. - Следующая остановка - Аркхэм. - Тайлер снял ногу с тормоза. - Здесь мы сможем спуститься на шоссе. В двух милях отсюда есть проселочная дорога, и мы объедем заграждение.
Машина, объехав лужу, двигалась теперь беспрепятственно. Но вдруг Джо схватила Вика за руку. Впереди, четко различимые на рыжей земле, чернели пять свежевыкопанных ям диаметром в фут каждая. Мэнди, глядя в зеркало заднего обзора, увидела, что их гораздо больше.
- Вик, - спросила Джо, показывая на холмики, - что это?
Тайлер, въехав на один из них передним колесом, замер, будто его пронзил электрический ток. Он вцепился в руль с такой силой, что суставы его пальцев побелели.
- Мы на минном поле, - тихо сказал он.
Глава 38
- Сектор 1, докладывай!
Джон Старк, держа в руке переносную рацию, склонился в нерешительности над картой Вейкли с прилегающими районами.
В приемнике громко трещало, затем голос ворвался в комнату.
- Сектор 1 под охраной.
Старк удовлетворенно кивнул и отметил большим крестом черную линию на шоссе Вейкли - Аркхэм.
- Сектор 2, докладывай.
Получив аналогичные ответы еще четырех контактеров, он каждый раз отмечал на карте крестиком участки пути. Главные дороги, связывавшие Вейкли с окружающими городами, были блокированы войсками. Они прибыли менее трех часов назад. Старк точно не знал, какой приказ получили войска, главное, что они прибыли. Вейкли изолирован.
В каждом войсковом подразделении был охранник «Ванденбург», ему вменялось следить за тем, что происходит, а при необходимости - исключить любую реакцию на ввод войск. Солдаты к тому же располагают боевыми подрывными средствами. Старк был уверен теперь - сколько бы людей еще ни оставалось в Вейкли, им не прорваться через кольцо вокруг города. Он ухмыльнулся и вытащил свою фляжку.
- Как долго вы намерены держать войска? - спросил его Оливер Торндайк, который тоже разглядывал карту.
- Пока не очистят местность, - сказал Старк.
- И когда это произойдет?
- Почем я знаю? Я не гадалка.
- Вы не можете долго держать войска вокруг города, - сказал Торндайк. Старк набросился на него.
- Ты мне не указывай, что я могу и чего не могу, - взорвался американец. - Запомни, не я послал их сюда. Это ваше правительство. Я просил помощи, и они послали войска.
- Убить муху кузнечным молотом - вот что это такое, - сказал Торндайк.
- Прекрати, черт возьми, говорить загадками, - отрезал Старк.
- Ты охотишься за Тайлером и девчонкой. Не думаешь ли ты, что использование войсковых частей для этого дела слишком...
Старк оборвал его:
- Слушай, в городе могли остаться и другие люди. Я не хочу, чтобы кто-то из них выехал.
Наступило долгое молчание.
- Хотел бы я знать, почему чертов Фандуччи до сих пор не вернулся, - спросил Старк. Отвинтив крышку фляги, он сделал внушительный глоток. В дверь постучали.
- Войдите. - Старк взглянул на входящего. Это был Чарльз Скотт Мюир. Во рту Скотта торчала незажженная сигарета, под мышкой - внушительная папка.
- Доклады о новой добавке корма, - сказал он, передавая скоросшиватели Торндайку. - Она должна быть готова для введения в пищу через день-два.
Торндайк покачал головой и передал материалы Старку.
- Есть проблемы? - спросил американец.
Мюир пожал плечами.
- Пока слишком рано говорить, - ответил он, - ведь сначала казалось, что и с первой партией проблем не будет, не так ли?
Старк взглянул на него, нахмурившись.
- Тебя наняли на работу судьей, Мюир, не выноси моральный приговор всем нам. И ты это учти.
- Хорошо, давайте-ка посмотрим вместе, сколько вреда мы нанесем этой второй партией, - не сдавался Скотт.
Старк швырнул на стол папку.
- Надоело мне твое нытье, - отрезал он. - Не нравится работа - уходи!
- Просто так уйти? - спросил Мюир. - И вы позволите мне это сделать, учитывая мою осведомленность? - Он улыбнулся и покачал головой. - Я не так наивен, мистер Старк.
- Чарльз, последние эксперименты еще далеко не исчерпывающие, - сказал Торндайк, стараясь примирить спорящих.
- Я знаю! - крикнул Мюир. - Я только что был в лаборатории. Боже, ты бы видел, что произошло с некоторыми подопытными! - Его душил гнев. - Этот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60