ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Говядина, свинина, баранина, сосиски, пирожки. Все мясное с большей или меньшей вероятностью заражено, и всякий, кто употребляет в пищу зараженное мясо, будет инфицирован.
- А птица и рыба? - спросил Тайлер.
- На них это не распространяется. Корм, как я понимаю, производится в расчете лишь на крупных домашних животных.
- Мы видели околевшую скотину на ферме Стюарта Николса, - сказал Тайлер.
- Возможно, их, убила эта инфекция.
- А может быть, и некоторые люди инфицированы этим вирусом? - спросила Джо.
Харлей ответил не сразу.
- Пока я знаю лишь одно, - медленно проговорил он. - Инфицированы животные, которым давали ванденбургский корм. Они переносчики вируса. Всякий, кто ест мясо, рискует заразиться.
Тайлер устало вздохнул:
- Дэн, как, по-твоему, что это за болезнь? Каковы ее симптомы? Как она проявляется?
- Понятия не имею, - ответил Харлей. - Я всего лишь ветеринар.
Тайлер пристально взглянул на Харлея, отмечая бледность его лица и темные круги под глазами. Ветеринар прищурился, похоже, яркий свет был ему неприятен.
- Как вы себя чувствуете, Дэн? - спросил Тайлер.
- Прекрасно. А как я себя, по-вашему, должен чувствовать?
- Я просто так, поинтересовался... Можно мне позвонить?
Харлей передал ему телефон.
Тайлер набрал номер телефона Френка Терстона.
- Хэлло! Я хочу поговорить с Беном, он дома?
В трубке раздался стук, и Тайлер услыхал шаркающие шаги, удалявшиеся от телефона.
- Френк! - позвал он.
К нему подошла Джо.
- Кому-нибудь дозвонился? - спросила она.
Тайлер подал ей знак молчать.
Прошла минута, другая...
- Привет, Вик. Тебе нужна моя помощь?
Тайлер улыбнулся, узнав голос Терстона. Голос приветливый и веселый, как обычно.
- Бен, как ты себя чувствуешь? - спросил Тайлер.
- Я-то нормально. А вот мои мальчики не очень, - отвечал Терстон. - Оба выглядят точно покойники. Уже несколько дней. А врачам не дозвонишься, никто не отвечает.
Тайлер вздохнул.
- А ты как, Вик? Тебе что-нибудь нужно? - спросил Терстон.
Тайлер на секунду задумался и решил не говорить Терстону о вирусе.
- Нет, ничего, Бен, спасибо, у меня все в порядке.
- Тогда извини меня, Вик, но я пойду, все я сейчас делаю сам. - Он усмехнулся и повесил трубку.
- Так, - сказала Джо. - Значит, не каждый инфицирован.
- Не каждый.
Она потянулась к телефону.
- Куда ты собираешься звонить? - спросил он.
- Звоню в газету.
- Только не говори о вирусе, - сказал Тайлер.
- Почему, Вик? Люди в Вейкли нуждаются в помощи.
- Они ее не получат, если вокруг них будут виться репортеры.
Она взглянула на него с сожалением и отошла.
- Что ты хочешь этим сказать? - спросила она.
- Если ты расскажешь своим коллегам, что здесь происходит, об этом узнает вся Англия. Газетчики со всей страны съедутся в Вейкли.
- Люди имеют право знать, что происходит у них в стране. Особенно если виной этому «Ванденбург кемикалз». Ведь жизнь многих в опасности...
- Вот именно. А твои газетчики могут распространить эту инфекцию по всей стране.
- Черт возьми, Вик, не пытайся сделать по-своему. Все имеют право на информацию.
- Хорошо, - сдержанно кивнул он. - Звони в свой офис. - Он поднял трубку и подал ее Джо. Она набрала номер. Нахмурилась.
- Что случилось? - спросил он.
- Линию отключили. - Она надавила на рычаг и снова набрала номер. Так и ее дозвонившись, набрала номер своего домашнего телефона.
Не слышно было даже помех.
Джо надавила на рычаг.
- Подожди, - сказал Тайлер.
Взял у нее трубку, набрал 100 и подождал ответа оператора.
- Какой у тебя домашний номер? - спросил он.
Она назвала свой номер.
Тайлер попросил телефонистку соединить его. Несколько секунд трубка молчала, затем металлический голос произнес: «Я боюсь, что номер, который вы запрашиваете, отключен».
Джо вырвала у него трубку.
- Мне нужен Аркхэм 62671, - сказала она.
- Этого номера больше не существует.
Оставив Джо наедине с несговорчивой телефонисткой, Тайлер вернулся в кабинет ветеринара. Около Тайлера стояла Мэнди Поттер. Она улыбнулась фермеру. Джо появилась минутой позже. Она была сильно взволнована.
- Меня не хотят ни с кем соединять, - сказала она.
Мэнди взглянула на нее удивленно.
Тайлер посмотрел на часы. Было уже семь вечера.
- Может, узнаем, что-нибудь по местному каналу, - с надеждой сказал он.
Мэнди провела его в гостиную и включила телевизор. Приветливо вспыхнул голубой экран, и на нем засветились кроваво-красные буквы: «Произошло повреждение передач. Вскоре будет возобновлен нормальный режим работы». Мэнди переключила на другие каналы, но всюду было то же самое. Она побежала наверх за портативным телевизором.
- Где ближайшая радиостанция? - спросила Джо.
- В Дактонев, в трех милях отсюда, - сказал Тайлер.
Вернулась Мэнди.
- Везде одно и то же, - сказала она.
- Скажите, а с Дэном все в порядке? - спросил Тайлер, повернувшись к Мэнди.
- Он немного нездоров. Но к врачу идти не хочет, - она пожала плечами.
- Мы, пожалуй, пойдем, - сказал Тайлер.
Они вышли из дверей клиники и направились к машине.
Усталое солнце скрылось за горизонтом. На город опустились вечерние сумерки, вскоре превратившиеся в ночную тьму.
Глава 28
Кассета прокрутилась до конца, громко щелкнув напоследок.
- О черт, - проворчал Гордон Томпсон.
Рядом с ним постанывала Тина Филипс; ее белокурые волосы растрепались. Он хотел было подняться, но она притянула его к себе - прикосновение их обнаженных тел возбуждало ее, и она не хотела, чтобы он уходил.
- Останься, - прошептала она, перебирая пальцами его темные волосы.
Тина еще крепче прижалась к нему. Уста их слились. Она покусывала его губы, усмехаясь. Они разъединились, он перевернулся на спину, ее рука нашла его член... Она прижималась к нему бедром, и он почувствовал шелковистую влажность ее ароматной кожи.
Они жили вместе уже три месяца, и Гордону Томпсону казалось, что все это время они провели в постели. Нет, он не жаловался. Тине было двадцать, она была моложе его, и она всегда была готова. Сексуальность ее не знала границ. Прежде они не проводили столько времени вместе, их общение ограничивалось часами ленча и вечерами в гостях у друзей. Но теперь, в уединении собственного дома, они наверстывали упущенное.
Склонившись над ним, она снова его поцеловала, затем, чуть отстранившись, укусила его плечо. Он тихонько застонал - то был стон боли и блаженства. Сжимая в руке его член, она выпрямилась, стоя перед ним на коленях. Рука его скользнула по ее бедру, и его пальцы нырнули в ее влагалище; он слегка пошевелил ими, ощущая тепло и влагу. Тина вновь наклонилась, присосавшись к его груди. Острые ноготки впились в его мошонку, оставляя кровоточащие царапины. Она снова укусила его за плечо; Томпсон вскрикнул и тихонько застонал - теперь уже только от боли. Однако он промолчал, почувствовав у себя между ног ее ласкающую руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60