ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полная горничная пылесосила в регистратуре ковер. Она мельком взглянула на вошедших Джо и фермера.
Американка подошла к столу и нажала кнопку звонка, размышляя, появится ли Марк Бейтс или нет. Она вспомнила ту ночь, когда увидела его, пожиравшего сырой бифштекс, облизывающего испачканные кровью пальцы. При этом воспоминании она невольно вздрогнула и постаралась думать о чем-то другом.
- Мне нужны ваши ключи, мисс, - сказала подошедшая к ней горничная. - Из персонала сегодня здесь только несколько человек.
- Почему? - спросила журналистка.
- Некоторые больны, - объяснила горничная. - Моему мужу тоже сегодня нездоровится.
- А что с ним? - спросил Тайлер.
- Он так бледен, сэр, весь день только и делает, что спит. Хотя сегодня ночью ему было вроде бы немного получше. - Она пожала плечами.
- Но вы-то себя хорошо чувствуете?
- Да, мисс, спасибо. - Горничная выглядела озадаченной, она слегка покраснела под пристальными взглядами Джо и Тайлера. - Что-то не так, мисс? - спросила она.
Американка улыбнулась:
- Нет, нет, все в порядке.
Горничная подошла к пылесосу.
- По-моему, бесполезно этим заниматься, - сказала она задумчиво.
- Почему? - поинтересовался Тайлер.
Она подняла голову:
- Вряд ли сегодня прибудут новые гости. Да и нас здесь в ближайшее время больше не станет. - Она облокотилась о трубу пылесоса, точно моряк о швабру. - И знаете, что я вам скажу... Многие просто ушли из города. Не спрашивайте почему, но только два дня назад семья, что жила по соседству с нами, переехала. И я заметила, что многие люди какие-то очень бледные. Думаю, они заболели. Только не знаю чем. - Она сокрушенно покачала головой. - Хорошо, что здесь нет мистера Байтса.
- Кто такой Байтс? - спросила Джо.
- Управляющий, - ответила горничная. - А почему вы спрашиваете?
- Так просто, любопытно. - Джо пожала плечами.
Все трое с минуту помолчали. Горничная снова включила пылесос.
- Думаю, все-таки лучше пропылесосить, - сказала она, засуетившись возле регистратуры.
Джо с Тайлером направились к лифтам. Обе кабины пустовали. Коридоры отеля были безлюдны и угрюмы. Добравшись наконец до номера Джо, они вошли. Комната была просторной, с широкой кроватью, буфетом и даже письменным столом. Зарешеченное окно выходило в автопарк.
Тайлер присел на край кровати.
- Если многие жители покинули город, как сказала горничная, тогда понятно, почему везде такое безлюдье.
- А те, что не уехали? - задумчиво проговорила Джо.
- Остальные инфицированы, и сколько таких, неизвестно...
- Ты знаешь, я заметила, что они боятся света. Свет причиняет им боль. Как Николсу. - Она была сильно взволнована. - Что же это за вирус, который заставляет людей избегать света?
Джо надолго замолчала. Потом снова заговорила:
- Я думаю о том, что сказал Харлей. О синтетическом протеине, входящем в состав корма. Джеффри Андерсон, должно быть, знал об этом. Возможно, знал и его действие. Корм наверняка проходил тестирование.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Возможно, Андерсон обо всем знал и хотел мне рассказать об этом. Но кто-то заставил его молчать.
- Он мог знать о действии корма на животных. Но знал ли он, что произойдет с людьми?
- Я думаю, его заставили молчать. Пригрозив смертью.
- Ну, знаешь, Джо... Здесь тебе не Нью-Йорк.
- Он был очень взволнован, когда мне звонил. Он знал, что за ним следят.
- Кто?
- Это нам и предстоит выяснить.
Тайлер вздохнул:
- Мы даже не знаем, жив ли он. Мы вообще ничего не знаем.
- Мы знаем, что жители Вейкли инфицированы каким-то вирусом. Мы знаем, что он распространяется при употреблении в пищу зараженного мяса. И мы знаем, что заболевшие не выносят яркого света.
- Это ничего не объясняет, - возразил Тайлер. - Почему не все в Вейкли инфицированы этим вирусом? Почему мы с тобой не заболели?
- Я не ем мяса. Я не притрагивалась к нему с тех пор, как приехала в Вейкли.
Тайлер задумчиво потрогал подбородок.
- Если «Ванденбург кемикалз» несет ответственность за распространение вируса, - медленно проговорил он, - то они не захотят в этом признаться. И не допустят вмешательства извне.
- Ты полагаешь, что прекращение телепередач и отключение телефонной связи - это их работа? - недоверчиво спросила Джо.
- А что? Очень может быть. Хотя я сомневаюсь, что они могли бы все это проделать без сообщников.
- Без каких сообщников?
- И это мы также должны выяснить. Надо как-то внедриться в «Ванденбург кемикалз».
Джо молча смотрела на него, лишившись дара речи.
- Ты шутишь? Это место так же неприступно, как Форт-Нокс.
- Туда должна быть дорога. У нас нет выбора.
- Когда?
- Сегодня, - ответил он решительно.
- Но когда именно?
- Я думаю, нам надо ехать вместе. Я не оставлю тебя одну. Не сейчас, во всяком случае...
Она нежно поцеловала его подбородок, отбросила со лба прядь волос.
- А как же твоя ферма?
- Какая теперь ферма? - горько бросил он. - Я вернусь через час-другой. - Он ушел.
Чайник начал закипать, но Джо забыла о чае. Она смотрела в окно, где ветер гнал по темному небу облака.
Был час ночи.
Глава 30
Дубовый стол, стоявший в центре большой комнаты, футов тридцать в длину и двадцать в ширину, блестел как лед на катке под люминесцентными лампами. В комнате пахло мастикой и табаком. В воздухе висел сизый дым. На свежепобеленных стенах висели картины. Тернер над электрокамином выглядел сущим анахронизмом. А все вместе напоминало склад ненужных вещей, столкновение разных культур, эпох и вкусов. Антикварная мебель бок о бок стояла с современными компьютерами, в старинные оконные рамы были вставлены двойные стекла.
За столом сидели пятеро мужчин, перед каждым - блокнот и ручка. В тишине гулко тикали напольные часы - стрелки приближались к трем ночи. Сэр Оливер Торндайк удивленно взглянул на циферблат своих наручных часов и притворно закашлялся, обращая на себя внимание остальных. Это был пятидесятилетний высокий мужчина, плотного телосложения, с густой бородой и грустными глазами. В 1978 году ему было присвоено дворянское звание за работу в области генетики. С 1980 года он работал в «Ванденбург кемикалз». Мужчина кашлянул еще раз и стряхнул воображаемую пылинку с лацкана пиджака цвета морской волны.
- Джентльмены, - наконец изрек он, - так мы начнем?
Коллеги одобрительно кивнули.
Торндайк подбадривающее взглянул на соседа справа - Чарльза Мюира, который наконец-то зажег свою сигарету и с удовольствием затянулся.
- Новый синтетический компонент уже закончен, - сказал Мюир, значительно растягивая слова. - Через неделю будет готов к употреблению.
- Обработан уже ультрафиолетовыми лучами, - уточнил Ричард Невилл, самый молодой из присутствующих.
- Корм должен быть обработан раньше, - сказал Мюир.
- Но мы не знаем, какое действие окажет синтетический протеин, - возразил Невилл, нервно потирая переносицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60