ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

падая на лицо и плечи, они напоминали влажные хвосты рептилий. Сью сейчас была похожа на Медузу Горгону.
- Что происходит с тобой, Сью? - тихо спросил он, и голос его дрожал. - Я снова теряю тебя. Я не хочу этого...
- Тогда не стой у меня на пути, твою мать! - рыкнула она, вскакивая. Она стянула с постели простыню и обернула ее вокруг себя.
Хэкет молча смотрел, как она уходит от него.
Он слышал, как она прошла по коридору и хлопнула дверью свободной спальни.
В одиночестве стоял он перед кроватью на коленях, опустив голову.
Как в молитве.

Глава 76
Близко к полудню послышался стук в дверь.
Сью недоуменно подняла бровь и встала, чтобы приглушить музыку.
"Странно, - думала она, идя к двери. - Если это Хэкет вдруг вздумал пообедать дома, то, во-первых, рано, во-вторых, он обедает в школе, а в-третьих, у него есть ключи. Стучать нет необходимости".
К ней, правда, собиралась забежать Джули, но попозже.
Она открыла дверь.
Мужчина, стоявший на пороге, смутно напоминал ей кого-то.
- Миссис Хэкет?
Она кивнула, правда, несколько неуверенно.
- По-моему, это ваше, - сказал мужчина и протянул руку.
При виде кошелька на ладони посетителя Сью улыбнулась.
- На днях мы с вами столкнулись у магазина, и вы его обронили, - с улыбкой пояснил Рональд Миллз. - Простите, но мне пришлось заглянуть внутрь в надежде найти ваш адрес. Я хотел вернуть вам потерянное.
- Вы так любезны! - просияла Сью. - Я думала, что потеряла его навсегда.
Миллз пожал плечами, улыбнулся еще шире и вручил ей кошелек. При этом движении Сью обратила внимание на его татуировку. Грубая работа, обесцвеченная плоть и содранная кожа на месте удаленного струпа. Он повернулся было, чтобы уйти, но она остановила его.
- Послушайте, я так вам признательна. Вы не согласитесь выпить чашку чая? Не Бог весть какая компенсация, но...
- Вполне достаточная, миссис Хэкет, - сказал Миллз, подняв руку в протестующем жесте. - Благодарю вас.
Он прошел за ней в дом, и когда она повернулась к нему спиной, его улыбка тут же исчезла.
Поясницу ему жег нож, заткнутый за ремень.
Они поговорили о погоде. Он сообщил ей, что его зовут Невиль и что он гостит у родственников в Хинкстоне.
Потягивая чай, он осматривал гостиную. В рамке фотография маленькой девочки. Он узнал малышку.
У него начал подниматься член, когда он вспомнил, как близок он был к этой девочке. Как близок! Как он ее сжимал в объятиях...
Он вспоминал, как резал ее ножом. Этим самым, который сейчас заткнут у него за поясом.
- Ваш муж на работе? - поинтересовался он.
- Он учитель. Работает в здешней школе. - Она показала большим пальцем через плечо в направлении строений, примыкавших к их саду. - Вот почему мы живем здесь.
- Вашим детям, должно быть, тут нравится, - с улыбкой заметил он.
Сью натужно улыбнулась.
- Ваша дочурка? Как ее зовут?
- Лиза, - быстро ответила Сью и попыталась переменить тему: - А где живут ваши родственники в Хинкстоне?
- Лиза... - проговорил Миллз, не обращая внимания на ее попытки уклониться от интересующей его темы. - Какое красивое имя! И сама она красивая.
Он поднялся, подошел к фотографии, взял ее в руки.
- Вы не возражаете? - почти извиняющимся тоном произнес он, внимательно вглядываясь в лицо девочки. - Какой милый ребенок. - Стоя спиной к Сью, он снова стер улыбку с лица. - Какая милая...
- Даже не знаю, как вас благодарить за кошелек, мистер Невиль, - сказала Сью, прочищая горло. - Я думала, его украли.
- В этом мире так много бесчестных людей, миссис Хэкет. Вам повезло, что нашел его именно я. А ведь мог поднять и какой-нибудь бесчестный тип. - Он ухмыльнулся.
Сью поймала на себе его немигающий взгляд.
- Еще чаю? - поинтересовалась она, горя желанием спрятаться от этих пронизывающих глаз.
- Большое спасибо, - сказал он, протягивая чашку.
Она взяла ее и направилась на кухню, слыша за собой шаги Миллза.
- У вас хороший дом, - заметил он, входя за ней в кухню и наблюдая, как она наливает чай.
Она поблагодарила его.
- Хороший дом, прекрасный ребенок. - Он скользнул оценивающим взглядом по ее фигуре. Облегающие джинсы, блуза, которую она всегда надевала, занимаясь хозяйством, местами вылинявшая и потертая. Вымытые утром волосы падали на плечи мягкими волнами. - И вы тоже очень милы, если не возражаете.
Сью вручила ему чашку с чаем, и ей вдруг стало как-то не по себе. Она присела за кухонный стол.
Миллз устроился напротив, не отрывая от нее глаз. Когда он потянулся в карман пиджака за сигаретами, его рука коснулась рукоятки ножа.
- Вы не будете против, если я закурю? - спросил он, щелкнув зажигалкой.
Он предложил сигарету и ей, но она отказалась, объяснив, что носит ребенка.
- Вы - счастливица. Я сам обожаю маленьких детей, - заявил он с ухмылкой.
Сью неловко поерзала на стуле, наблюдая, как он медленно затягивается. Наверное, пройдет целая вечность, пока он докурит свою сигарету. Наконец он поднялся и сообщил, что уходит. Сью почти с нескрываемым облегчением вздохнула.
Он шел за ней к выходу и, пока она открывала дверь, стоял за ее спиной.
Она еще раз поблагодарила его и смотрела, как он уходит по дорожке. На полпути он остановился и обернулся с улыбкой.
- Возможно, мы с вами еще встретимся, - пообещал он. - Где-нибудь в магазине! - хмыкнул он.
Сью кивнула, махнула рукой и закрыла дверь.
Она сделала глубокий выдох, прислонившись спиной к двери и прислушиваясь, не раздадутся ли шаги. Словно ожидала, что он может вернуться.
Он не вернулся.
Она упрекнула себя за то, что так неловко вела себя в присутствии этого человека, за свое взвинченное состояние.
Ну, ничего, сказала себе Сью, он уже ушел, и к тому же к ней вернулся ее кошелек.
- "Возможно, мы с вами еще встретимся... " - повторила она вслух прощальные слова визитера. - Никаких шансов, - сказала она.
И тут зазвонил телефон.

Глава 77
Доктор Эдвард Кёртис взглянул на список имен в лежавшем перед ним блокноте. Он вздохнул, ведя палец сверху вниз по аккуратно написанным фамилиям. Наконец он откинулся на стуле и сложил перед собой руки, будто погрузился в состояние медитации. Он сидел в такой позе до тех пор, пока секретарша не просунула голову в дверь.
- Вас ожидает пациентка, доктор!
Кёртис кивнул и выпрямился под взглядом секретарши. Она удалилась в приемную, а Кёртис засунул блокнот с именами под кипу папок - подальше от глаз.
Он прошелся рукой по волосам и стал ожидать стука в дверь.
Через мгновение вошла Сью Хэкет.
Они обменялись приветствиями, и Сью испытала особое удовольствие: похоже, Кёртис искренне обрадовался ее визиту.
Он спросил, как она себя чувствует.
Она рассказала о болях. Всегда боль.
- Я осмотрю вас, - улыбаясь, сказал доктор. - На этой стадии мы не можем все предусмотреть.
Он указал ей на кушетку в углу кабинета, и Сью остановилась возле нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67