ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Она очень красивая, – сказала Ларумдэй. – Но умна ли она?
– О да, – заверил он. – Она очень умная.
– Ум – редкое качество у красавиц, не правда ли? – спросила она. – Странно, что я не видела ее во сне за столом рядом с вами.
– Может быть, видели, но забыли.
Она покачала головой.
– Нет, этот сон мне снился много раз, и он всегда был одним и тем же. Кто-то белый, без меха, сидит за моим столом и ест вместе с моими сыновьями и со мной.
– Боюсь, я недостаточно блестящий гость, – заметил Миляга.
– Но ваш приход – это только начало, правда? – сказала она. – А что произойдет потом?
– Я не знаю, – ответил он. – Может быть, ваш муж вернется домой из Изорддеррекса.
Она посмотрела на него в сомнении.
– Что-то произойдет, – сказала она. – Что-то, что изменит нас всех.
3
Эфрит сказал, что подъем будет легким, и с точки зрения крутизны уклона его действительно можно было считать таковым. Но темнота сделала легкий путь трудным даже для такого проворного существа, как Пай-о-па. Однако Эфрит оказался заботливым проводником: замедлял шаг, когда замечал, что Пай отстает, и предупреждал его о местах с неустойчивым грунтом. Через некоторое время они уже оказались высоко над деревней, и снежные пики Джокалайлау показались над верхушками холмов, в окружении которых спал Беатрикс. Но сколь высокими и величественными ни были эти горы, за ними виднелись нижние склоны еще более огромных пиков, вершины которых терялись в кучевых облаках. В нескольких ярдах Пай заметил вырисовывающийся на фоне неба силуэт дома, на веранде которого горел свет.
– Эй, Бедняга! – позвал Эфрит. – К тебе пришли! К тебе пришли!
Однако ответа не последовало, и они подошли к дому, единственным живым обитателем которого было пламя лампы. Дверь была открыта, на столе стояла еда. Но вокруг не было и следа Бедняги Таско. Эфрит оставил Пая на веранде и отправился на поиски. Скот в корале позади дома топтался в темноте, издавая нечленораздельные звуки. Воздух был насыщен тревогой и беспокойством.
Через несколько секунд появился Эфрит и сказал:
– Я нашел его: он на холме! Почти на самой верхушке.
– Что он там делает? – спросил Пай.
– Может быть, смотрит на небо. Мы поднимемся. Он не будет против.
Они продолжили подъем, и теперь их присутствие было замечено фигурой на вершине.
– Кто там? – крикнул он вниз.
– Это я, Эфрит, мистер Таско. Я с другом.
– У тебя слишком громкий голос, мальчик, – раздалось в ответ. – Пожалуйста, потише.
– Он хочет, чтобы мы не шумели, – прошептал Эфрит.
– Я понял.
Здесь, на высоте, дул холодный ветер, и это навело Пая на мысль о том, что ни у Миляги, ни у него нет подходящей одежды для предстоящего путешествия. Коаксиальный же явно забирался сюда регулярно: на нем были шуба и меховая шапка-ушанка. Было очевидно, что он не из этих мест. Потребовалось бы не меньше трех деревенских жителей, чтобы сравняться с ним в массе и силе, а кожа его была почти такой же темной, как у Пая.
– Это мой друг Пай-о-па, – шепнул ему Эфрит, когда они оказались совсем рядом.
– Мистиф, – внезапно произнес Таско.
– Да.
– Ага. Так ты нездешний?
– Да.
– Из Изорддеррекса?
– Нет.
– Ну что ж, хоть это хорошо. А то столько незнакомцев, и все за одну ночь. Что это нам сулит?
– Еще кто-то пришел? – спросил Эфрит.
– Послушай... – сказал Таско, устремив взор через долину по направлению к черным склонам. – Неужели ты не слышишь шум машин?
– Нет. Только ветер.
В ответ Таско подхватил мальчика и уже в физическом смысле направил его в сторону источника звука.
– А теперь слушай! – сказал он яростно.
Ветер донес еле слышный шум, который мог бы оказаться отдаленным громом, если бы не был постоянным. Источник его, без сомнения, находился не в деревне, да и не похоже было, что в холмах ведутся земляные работы. Это был звук работавших в ночи двигателей.
– Они едут к долине.
Эфрит издал радостный клич, который был прерван Таско, резко хлопнувшим ладонью ему по губам.
– Чего ты так радуешься, дитя? – спросил он. – Ты что, не знаешь, что такое страх? Да, наверное, действительно не знаешь. Ну что ж, учись бояться. – Он сжал Эфрита так крепко, что мальчик стал брыкаться, пытаясь высвободиться. – Эти машины едут из Изорддеррекса. От Автарха. Теперь понимаешь?
Наконец он отпустил Эфрита, и тот попятился от него, испугавшись самого Таско уж никак не меньше, чем едущих где-то далеко машин. Таско отхаркался и сплюнул комок мокроты в направлении звука.
– Может быть, они минуют нас, – сказал он. – Они могут поехать и другими долинами. Им не обязательно ехать через нашу. – Он снова сплюнул. – Ладно, нет никакого смысла здесь стоять. Чему быть, того не миновать. – Он повернулся к Эфриту. – Прости меня, если я был груб с тобой, мальчик, – сказал он. – Но я услышал эти машины. Они точно такие же, как и те, что истребили мой народ. Поверь мне, их не стоит приветствовать радостными возгласами. Понял?
– Да, – сказал Эфрит, но Пай усомнился в искренности его ответа. Перспектива прибытия этих грохочущих штук наполняла мальчишку не ужасом, а только возбуждением.
– Так скажи мне, что тебе нужно, мистиф, – сказал Таско, начиная спускаться с холма. – Ты ведь взобрался на этот холм не для того, чтобы посмотреть на звезды? Или все-таки для этого? Ты влюблен?
Эфрит захихикал в темноте у них за спиной.
– Даже если бы это было правдой, я все равно бы не стал об этом говорить, – ответил Пай.
– Так в чем же дело?
– Я приехал сюда с другом из... далеких мест, и наш автомобиль скоро откажет. Нам нужно обменять его на животных.
– Куда вы направляетесь?
– В горы.
– Вы подготовились к этому путешествию?
– Нет. Но мы займемся этим.
– Чем раньше вы уйдете из долины, тем безопаснее для нас, я думаю. Одни незнакомцы притягивают других.
– Вы поможете нам?
– Вот что я предлагаю, – сказал Таско. – Если вы покинете Беатрикс прямо сейчас, я позабочусь, чтобы вы получили запасы и двух доки. Но вы должны поторопиться, мистиф.
– Я понимаю.
– Если вы уедете прямо сейчас, может быть, машины пройдут мимо.
4
Без проводника Миляга вскоре заблудился на погруженном во мрак холме. Но вместо того чтобы повернуть назад и подождать Пая в Беатриксе, он продолжал ползти вверх, надеясь, что с вершины откроется красивый вид, и ветер прочистит ему мозги. Прохладный ветер, величественная панорама. Впереди хребет за хребтом терялся в туманной дали, и наиболее удаленные вершины были так высоки, что он засомневался, сможет ли Пятый Доминион похвастаться столь же высокими горами. Позади него среди расплывчатых силуэтов холмов виднелся лес, сквозь который они проезжали.
И вновь ему захотелось, чтобы у него была с собой карта территории, по которой можно было бы оценить масштаб предпринимаемого ими путешествия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321