ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- И Харвуд оказался прав, конечно, - продолжал Тэтч неторопливо. - Мы применяем здесь магию, особенно те, кто прислушивается к советам чернокожих бокоров. Я знаю больше, пожалуй, чем кто-либо, и после нашей экспедиции к фонтану мои силы удесятерились, - до сих пор он смотрел в морскую даль, теперь повернулся к Шэнди и Дэвису. - Еще много лет назад я слышал рассказы об этом источнике и стал искать его именно потому, что он дарует могущество. Благодаря ему человек может достичь бессмертия, если будет жить на море. Кровь, свежая кровь и морская вода - вот и все, что необходимо. Для того чтобы душа возродилась, не требуется чужого тела: колдун способен вырастить его себе из капли крови, как из яйца, всего за несколько часов…
Дэвис поднял бровь и задумчиво почесал в затылке.
- Понятно, и ты собираешься…
- …Отплыть на север, Фил, к местам более обжитым, где без официальных бумажек ты просто не существуешь. И может, знаменитого Тэтча заманят в ловушку и убьют в сражении таким образом, что капли его крови попадут в море… И в таком случае, пожалуй, я не удивлюсь, если в скором времени объявится некий незнакомец, который будет знать, где я спрятал свои клады. За ним не будет никаких грехов, в глазах закона он будет чист. Сдается мне, он сообразит, как заполучить приличный корабль - ха! готов спорить, что без Стида Боннета тут не обойтись, - и наконец объявится на юге. Мне кажется, Фил, он непременно захочет с тобой встретиться, и было бы неплохо, если бы ты к тому времени заполучил “Кармайкл” обратно.
Дэвис кивнул.
- И ты хочешь, чтобы мы тоже оказались в числе тех, кто попадет под амнистию?
- А почему бы и нет?
- Слышишь, Джек, - подтолкнул Дэвис Шэнди, - обратно на витрину.
Шэнди открыл рот, собираясь что-то сказать, но лишь отрицательно покачал головой.
- Он слишком великий грешник для этого, Фил, - развеселившись, заметил Тэтч.
* * *
Последние несколько ярдов Харвуд уже преодолел бегом, неуклюже подпрыгивая. Тяжелая шкатулка на поясе так и моталась из стороны в сторону и хлопала по ногам.
- Когда мы отплываем? - выкрикнул он, подбегая к Тэтчу, Дэвису и Шэнди. - Разве вы не понимаете, что сейчас каждая минута на счету? Он может убить ее. Уж теперь-то ему хватит мощи преодолеть наложенные мною чары.
Тэтч не снизошел до ответа и, коротко бросив: “Я отплываю на север”, размашисто зашагал к кострам.
Дэвис оценивающе оглядел пританцовывающего от нервного возбуждения Харвуда и спросил:
- А найти их вы сможете?
- Конечно, смогу, по крайней мере ее, - он без всякого почтения шлепнул по ящику. - Эта штука указывает на нее, как компас, гораздо лучше собачьей головы, что привела вас к “Кармайклу” месяц назад.
- Мы отплываем немедленно, - сказал Дэвис. - Как только я загоню экипаж на “Дженни”. Мы.., - он оборвал себя. - Экипаж “Кармайкла” - что станет с ними, с теми, кого мы не сможем взять на “Дженни”?
- Какое это имеет значение?! - заорал Харвуд. - Пусть часть уйдет с Тэтчем, часть с Боннетом. Черт побери мою душу, если я не покажу этому толстяку, где раки зимуют. Можно считать, Прометей отделался легким испугом по сравнению с тем, что я ему устрою, это я вам обещаю.
- Нет, - протянул Дэвис задумчиво. - Я не отправлю никого из моих парней на север с Тэтчем. Да я лучше загружу “Дженни” под завязку.
Разъяренный Харвуд затряс кулаком, зажмурился и стал медленно-медленно подниматься в воздух: его сапоги оказались в ярде над песком. Харвуд открыл один глаз, зашипел, стиснув зубы, и тут его швырнуло, точно куклу. Он улетел довольно далеко в море и упал в прибой.
Стоявшие на берегу на мгновение прервали свои дела и с удивлением уставились на столб брызг, которые поднял Харвуд.
- Выловите его, - хрипло приказал Дэвис ближайшей кучке пиратов. Те тут же бросились к шлюпке, спустили ее на воду и мощными ударами весел погнали к Харвуду. Повернув голову к Шэнди, Дэвис сказал:
- Ты ведь хочешь найти девушку, так?
- Так.
- А я хочу отыскать мой корабль. Так что давай заберем Харвуда на “Дженни”, пока он не научился летать как следует и не отправился на поиски один, без нас.
Шлюпка уже приближалась к берегу.
- Эй, на шлюпке, - заорал Дэвис, - везите его сразу на “Дженни”.
- Ага, Фи-ил, - донесся голос одного из гребцов, - тебя по-онял.
Дэвис стиснул плечо Шэнди.
- Пошли назад, в лагерь, Джек, - сказал он, - отправь как можно больше парней с “Кармайкла” на корабль Боннета, а остальных гони сюда и грузи на “Дженни” . Никто из наших парней не должен отплыть на “Возмездии королевы Анны”, понимаешь?
- Будь спокоен, Фил, - откликнулся Шэнди. - Я их в три минуты загоню на “Дженни”.
- Отлично. Ступай.
* * *
Но не успел Шэнди подняться по берегу к кострам, как его перехватил Печальный Толстяк. Карие глаза бокора испытующе смотрели с черного лица.
- Да ты настоящий простофиля, парень, - сказал он. - Я думал, ты сообразишь там, в джунглях. А теперь не будет так легко. Теперь тебе придется убить его и обязательно сжечь на берегу.
- Кого убить? - спросил Шэнди, забыв, что бокор глух.
- Не плыви на “Возмездии королевы Анны”, - сказал Печальный Толстяк.
Шэнди покивал, старательно изображая согласие, и привстал на цыпочки, надеясь, что бокор не станет поднимать его еще выше.
- Ни за что, сэр, - завопил он.
- Я не для того прождал тебя пять лет, чтобы ты теперь превратился в беспомощную куклу в его руках. Тебе совсем незачем проливать собственную кровь, чтобы его смерть казалась более убедительной.
- Я не плыву с ним, - громко сказал Шэнди, стараясь отчетливо выговаривать каждое слово, а потом добавил:
- Это ты к чему, какие пять лет?
Печальный Толстяк огляделся по сторонам, удостоверился, что никто на них не обращает внимания, и сообщил шепотом:
- Это когда война белых людей окончилась. Всякий видел, что Тэтч слишком многому научился.
Шэнди было трудно определить, отвечает ли бокор на его вопрос или продолжает какую-то свою мысль.
- Ему многое сходило с рук, потому что он называл себя капером, - сказал бокор. - Англичане оставили его в покое, считая, что он будет грабить лишь испанские корабли, но ему было безразлично - что испанские, что английские, что датские корабли, ему были нужны только кровь и человеческие жизни. Он убил даже старого англичанина-колдуна, у которого учился, а потом попытался воскресить его, - печальный Толстяк засмеялся. - Я немного помог ему тогда, заставил черепаху выпить кровь мага, пролитую в воду. Правда, из этого все равно ничего не вышло, поскольку никто из них не пролил своей крови в Эребусе, но, право, стоило поглядеть, как эта черепаха пыталась ластами писать на палубе английские слова. Слушай, ты сам пролил кровь там или нет?
- Где?
- В Эребусе, как его называют белые, - в том месте, где находится фонтан, где привидения не могут быть привидениями, где из крови вырастают растения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93