ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Даже еще больше, — ответил Гэри.
— Как тебе все это нравится, парень? — спросил Микки.
Но лепрекону пришлось подождать ответа. Бегущая кавалерия, по всей видимости, передала сообщение главным силам Гелдиона, и тот не замедлил послать крупное подкрепление: с тыла послышался быстро приближающийся топот множества копыт.
— Уходим, — быстро произнес Кэлси, и его спутников не надо было долго уговаривать.
У Гэри Леджера возникла одна идея, которой он решил поделиться с Микки.
— В моем детстве мы всегда на Хэллоуин устраивали вечеринки с пуганием.
Они поотстали от остальных и ехали бок о бок.
— А, знаю, так называется канун Дня Всех Святых?
Гэри утвердительно кивнул.
— Все тряслись от страха, — Гэри сопровождал эти слова заговорщицкой улыбкой, — кроме тех ребят, которые наряжались привидениями и пугали остальных.
Микки глубоко затянулся и закатил глаза, размышляя над услышанным. Вскоре его лицо просияло, а улыбка затмила улыбку Гэри.
— Я же сказал тебе — убери оттуда чертовых жуков! — зарычал Джено на Пвилла, когда жирный барон надевал ему на руку пустотелый сук. Пвилл немедленно выхватил сук, заглянул внутрь и выгнал нескольких насекомых, после чего вновь принялся напяливать сук на вытянутую руку дворфа.
— Тихо! — Из-за натянутого по самую макушку и туго зашнурованного доверху ворота туники голос Кэлси звучал придушенно.
— Тебе что-нибудь видно? — спросил Гэри у эльфа.
— Достаточно, — последовал приглушенный ответ.
— Достаточно, чтобы ехать верхом?
«Безголовый» эльф оттянул края материи, и в образовавшемся просвете мелькнул его сердитый взгляд.
— Все, что от тебя требуется, — это показать мне лошадь, — ворчливо произнес он. При виде ухмыляющегося лица Гэри его недовольство только усилилось.
— Все получится, — поняв тревогу эльфа, Гэри постарался успокоить его.
Кэлси кивнул, для чего ему пришлось раскачиваться всей туго затянутой верхней половиной туловища. Несмотря на неуверенность — неуверенность, порожденную страхом, — эльф одобрял замысел Гэри и считал, что он даст им возможность скрыться от Гелдиона, избежав прямой стычки и кровопролития. Гэри помог ему дойти до лошади и взобраться на нее, и вскоре Кэлси уже был в седле и вроде как даже не собирался оттуда падать.
— Отлично! — провозгласил барон Пвилл. Он только что надел на Джено сгнивший изнутри ствол. Жестом художника поправил «костюм» и в качестве довершающего штриха приладил сверху разлапистую косматую ветку.
— А вот это для тебя, парень. — Микки ловко вскочил на коня и уселся на свое место впереди Гэри. В руках лепрекон бережно держал причудливо изогнутый кусок коры — импровизированную миску. В миску была налита грязь, которая в лунном свете отливала золотом. — Протяни руки в стороны и не шевелись.
— Что это? — спросил удивленный Гэри.
— Благодаря этой штуке ты у нас засветишься не хуже настоящего призрака, — уверил Микки. И в самом деле, стоило лепрекону намазать грязью одну из прикрывающих бедро Гэри пластин — и латы приобрели золотистый блеск.
— Враг приближается! — объявил Кэлси. Пришпорив коня, он свернул в сторону, с тем чтобы зайти коннице Гелдиона с фланга. Пвилл принял поводья двух свободных лошадей и пони и поскакал прочь, увлекая животных за собой. На полпути барон обернулся и еще раз напомнил Джено, что тот должен выглядеть «точь-в-точь как дерево».
— Джено берет на себя тех, которые придут на это место, — объяснил Микки план действий. — А Кэлси нападет на них справа. Там, левее, есть брод через трясину. Скорее всего, Гелдиону о нем известно.
— Показывай дорогу, — воззвал к лепрекону отливающий золотом воин.
Вскоре воцарилась тишина, нарушаемая лишь чавканьем подошв Джено-«дерева». Ему было неудобно, и «дерево» старалось понадежнее укрепиться на пятачке. Из-под пустотелого ствола, прикрывавшего все тело Джено от щиколоток до подмышек, выглядывали носки его тяжелых ботинок. Узловатые пальцы бедного дворфа не дотягивались до краев сгнивших изнутри обломков, которые усердный Пвилл напялил ему на руки. Хуже того, Джено почти ничего не видел. Из-под краев его художественно выполненного в виде верхушки головного убора ему были видны лишь носки собственных ботинок, да и те смутно — глаза застила ветка с пышной листвой. Джено мучила тревога — а вдруг он оступится и упадет, и лежать ему тогда на спине, словно перевернутой черепахе, пока кто-нибудь другой (в лучшем случае — друзья) не появится и не вытащит его из трясины.
— Глупая затея, — пробормотал дворф и тут же прикусил язык. Послышался шум — вдоль по тропинке приближались солдаты.
Эльфу порядком досталось от низко нависших ветвей, пока его конь трусил сквозь густо разросшийся кустарник. Однако в седле Кзлси держался хорошо, крепко обхватывая сильными ногами спину лошади. В руке он сжимал лук — стрела на тетиве, наготове.
— Найди мне место, откуда можно сделать хороший разбег, — прошептал на ухо коню Кэлси, когда в поле его зрения замелькали факелы заходящих с фланга солдат Гелдиона. Гэри рекомендовал Кэлси тактику, которая, по его мнению, одна могла принести успех и с которой эльф был полностью согласен. Она состояла в том, чтобы совершать на солдат мгновенные неожиданные налеты и тут же исчезать, не давая им опомниться и хорошенько разглядеть нападавшего.
Несколькими минутами спустя скакун Кэлси терпеливо ждал, укрывшись за купой деревьев. Перед деревьями лежало свободное пространство. До солдат Гелдиона было не больше двадцати футов. Они приближались, двигаясь параллельно площадке, выбранной скакуном Кэлси для разбега.
До самого последнего момента Кэлси сдерживал коня. Затем рванул с места в карьер, громко завывая, как научил его Гэри.
— Это один из… — закричал один из солдат и осекся. В бедро ему вонзилась стрела, и слова превратились в не поддающееся пониманию бульканье.
По команде линия солдат рассыпалась. Они поодиночке ринулись на перехват бойкого призрака. Кэлси начал думать, что его песенка спета. Он слепо выпускал в воздух стрелу за стрелой, не имея ни малейшего представления, сколько из них попадают в цель (и попадает ли хоть одна). Натянутый по самую макушку ворот существенно ограничивал поле его зрения. Он смотрел прямо перед собой, внимательно вглядываясь в ограничивающие свободное пространство и быстро приближающиеся заросли, и старался хоть немного рассчитать маршрут возможного бегства.
Передовая линия солдат с налету въехала в преграждающий путь кустарник — сначала единым фронтом, но по мере того, как они один за другим продирались сквозь кусты, все больше рассеиваясь. Наконец те из них, кто первым пробил себе дорогу и оказался снаружи, обеспокоенно закрутили головами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92