ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


С уступа Джено метнул свой последний молот.
Роберт лишь глухо зарычал в ответ на неслыханную дерзость, повернулся в сторону Гэри и поднял копье для броска.
— Беги, юноша! — прозвучало в мозгу Гэри. Гэри понял, что мыслящее оружие не в состоянии противиться силе воли дракона или просто его чисто физической мощи и не может помочь ему. В это мгновение Гэри почувствовал, что обречен.
Роберт вскинул руку, но молот дворфа задел и его запястье, и копье, так что оружие полетело мимо цели.
Не веря собственным глазам, Роберт посмотрел на уступ, затем перевел взгляд на Гэри. Потом злобно осклабился и высоко поднял кулак, при этом сжав его с такой силой, что похожие на перекрученные шнуры мышцы раздулись до сверхъестественных размеров.
Гэри чуть не упал в обморок. Да Роберт просто-напросто втопчет его в землю! Под его рукой череп Гэри хрустнет, точно пустая яичная скорлупа! Отчаяние нашептывало Гэри упасть, уткнуться в землю и закрыть глаза, покончить со всем этим как можно скорее. Но мысль о спасающемся бегством населении Бремара, о кровавой бане, которую дракон, если его не остановить, вскорости устроит в городе, пробудила в молодом человеке волю к борьбе. Его реакция была мгновенной. Он на четвереньках пополз вперед, затем встал на ноги и продержался ровно столько времени, сколько было нужно, чтобы преодолеть вершину насыпи, после чего быстро скатился вниз.
Роберт без колебаний ринулся за ним вдогонку.
В диком прыжке нырнув в сторону, Гэри наконец дорвался до копья и обхватил пальцами древко. Затем мгновенно повернулся лицом к дракону. Дракон, обернувшийся человеком, затормозил и замер буквально в нескольких дюймах от наконечника раскачивающегося копья.
На лице Роберта явственно отразилось изумление. Это было секундное колебание. Но как ни мимолетна была пауза, Гэри не преминул ею воспользоваться.
Упершись одной ногой в землю, Гэри что есть мочи толкнул копье вперед. Наконечник успел на несколько дюймов погрузиться в массивную грудь Роберта, прежде чем бородач опомнился, обхватил древко руками и тем самым остановил продвижение копья.
Роберт и Гэри стояли лицом к лицу, с вызовом глядя друг другу в глаза, ужасным образом соединенные металлическим древком.
Роберт посмотрел вниз, на самую свежую из своих ран. Когда он поднял взгляд, на его лице уже опять змеилась злобная улыбка.
— Я сотру твои кости в порошок, — пообещал он.
Гэри ощутил, как вдоль всего его тела пронеслась еще одна волна покалываний — копье забирало энергию, чтобы разрядом оторвать руку дракона от древка. Отброшенный толчком и удивленный, Роберт, однако, тут же пришел в себя и вновь потянулся за копьем. Но он опоздал — жестокий порыв Гэри было уже не остановить.
— Чтобы приготовить себе хлеб? — саркастически процедил молодой человек, вгоняя заколдованное копье в самое сердце дракона.
Роберт втянул воздух, его грудная клетка с натугой поднялась в последний раз. Ухватившись за застрявшее в его теле копье, он вырвал его из рук Гэри. Затем, покачиваясь, отступил на несколько шагов.
— Хорошая работа, — оценил Роберт. В его тоне явно звучали ноты изумления и восхищения.
Он еще довольно долго стоял, дрожа всем телом. Из мускулистой груди торчало древко. Вид копья был ужасен: оно страшно пульсировало, а тупой его конец все больше пропитывался кровью дракона.
И затем дракон, веками терроризировавший Волшебноземье, упал на землю и умер.
ЭПИЛОГ

— Юноша, — услышал Гэри зов, но такой тихий и отдаленный, словно он отделился от собственного сознания и заблудился в неведомых далях. Зов прозвучал другой раз, затем третий, словно показывая дорогу и выводя вновь на землю живых.
Земля живых приветствовала его мириадами приятных ароматов и тысячей звуков — их по большей части издавали птицы и животные — и тихой, торжественной мелодией, принадлежащей, как подсказало Гэри шестое чувство, тильвит-тегу.
Гэри открыл глаза. Его взору во всей своей красе предстал Тир-на-н'Ог. Солнце на западе быстро погружалось в облака, но это ничуть не отнимало у буйных красок магического леса их яркости. Рядом с Гэри сидел Микки, а также Кэлси — вместе с пони, который довез Кэлси и Джербила до Гондабуггана. За это путешествие отважное животное чуть не поплатилось жизнью, до такой степени изнурения оно дошло. Однако к пони, как и Гэри, силы быстро возвращались — а с кем бы это не произошло в живительной атмосфере Тир-на-н'Ог?
— Добро пожаловать обратно, — произнес Микки, когда Гэри приподнялся на локтях. Он обнаружил, что доспехов на нем уже не было, осталась лишь одежда, и что одежда в нескольких местах отремонтирована. Зашиты были разрывы и — Гэри чуть не потерял сознание при виде этого — дыры от попадания кинжала. Неподалеку грудой лежали доспехи. Чуть подальше, прислоненное к березе рядом с зарослями смородины, стояло копье.
— Как мы здесь оказались? — спросил Гэри.
— Пришли пешком, — отозвался Кэлси. — По крайней мере, некоторые из нас пришли пешком.
— Томми нес тебя, парень, — добавил Микки.
— Томми? — Гэри не сразу узнал это имя, а когда узнал, принялся осматриваться вокруг себя, всей душой желая еще раз увидеть своего друга-колосса. — Где он?
— Не здесь, — объяснил Микки. — Он и Джено отправились обратно на восток, чтобы подготовиться к возвращению колдуньи.
Гэри вздрогнул, словно от толчка. Он разом вспомнил бурные события последних нескольких дней.
— Роберт мертв? — спросил он.
— Разумеется, — самодовольно ответило копье со своего места под березой.
— Ага, — это был уже ответ Микки. — Лихо ты его проткнул.
— Означает ли это, что он приговаривается к столетнему изгнанию? — исходя из прошлого опыта, осведомился Гэри.
— Роберт — это не колдунья, — отвечал Кэлси. — Дракон просто мертв.
— Да, и это очень хорошо для всей страны, — заметил Микки. — Мы взяли его рога, парень, и несколько его зубов.
Лицо Гэри исказилось гримасой недоумения. Когда он в последний раз видел Роберта, тот был человеком, а не рогатым чудовищем.
— Разумеется, когда он умер, то опять превратился в вурма, — поняв, что вызывает в Гэри такое непонимание, пояснил Микки. — Его человеческое обличье было плодом магии, не более того.
— А где тогда рога? — спросил Гэри. — И кстати, что сталось с бароном Пвиллом? — добавил он, вспомнив, что, когда Роберт Злодей встретил свою смерть, толстяк должен был бродить где-то поблизости.
— Эти двое отправились вместе, — сострил Микки и сам засмеялся. — Мы отдали рога Пвиллу, потому что это ведь он поразил вурма.
— Пвилл? — возмутился Гэри. — Я убил…
— Вурма убил Пвилл, — вмешался Кэлси. — Ради блага Волшебноземья.
Гэри начал было возражать опять, но прервался на полуслове, переваривая последнее высказывание Кэлси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92