ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ж, он свою службу сослужил. Выбросить его отсюда! И я бы очень советовал Вашему Величеству не оставлять салат на огороде - он созреет, зацветет и даст семена. Зараза распространится. Я понимаю, это очень печально, но вы должны избавиться от салата.
В этот момент, на счастье Эль-Ахрайраха, вошел Капитан гвардейцев с ежиком Йоной.
- Ваше Величество, - воскликнул он, - этот зверек вернулся с Кельфацинских болот. Племя Эль-Ахрайраха готовится к войне. Они говорят, что нападут на огород Вашего Величества и утащат весь королевский салат. Не соизволит ли Ваше Величество отдать приказ, чтобы мы их уничтожили?
- Вот как! - сказал Король. - Я как раз хотел придумать достойную шутку. «Смертельно опасна для кроликов». Отлично, отлично! Отдайте им столько салата, сколько они захотят. А еще лучше, сорвите тысячу кустиков и отнесите на болота. Ха-ха! Вот так шутка! Я даже почувствовал себя лучше!
- О, какая дьявольская хитрость! - восхитился Эль-Ахрайрах. - Неудивительно, Ваше Величество, что именно вы правите большим народом. И мне кажется, вы уже начали выздоравливать. В большинстве случаев сложно лишь определить болезнь, а лечение просто. Нет-нет, награда мне не нужна. В любом случае здесь не найдется ничего, что бы ценилось в сияющих землях по ту сторону золотой реки Фрита. Я выполнил желание Принца. И с меня довольно. Разве что вы будете столь великодушны и прикажете своим гвардейцам проводить меня до подножия холма? - И он поклонился и покинул дворец.
Ближе к вечеру Эль-Ахрайрах заставил своих кроликов шуметь посильней да бегать туда-сюда по болотам, и тогда над рекой появился Принц Радуга.
- Эль-Ахрайрах, - позвал он, - я ничего не понимаю…
- Вполне возможно, - ответил Эль-Ахрайрах. - Ужасная блошемушка…
- Возле болот лежит тысяча кустиков салага. Откуда он там взялся?
- Говорил же я, что послал за ним, - сказал Эль-Ахрайрах. - Едва ли ты мог рассчитывать, что мои кролики, нынче слабые и голодные, смогут сами перенести сюда салат от огорода Короля Дарзина. Но теперь, после прописанного мной лечения, они поправятся быстро. Я ведь, с вашего позволения, доктор, а если вы, Принц Радуга, еще про это не слышали, то спросите Короля Дарзина. Проказник, иди, собери салат.
Тогда Принц Радуга понял, что Эль-Ахрайрах сдержал слово и наступил его черед выполнить обещание. Принц позволил кроликам уйти с Кельфацинских болот, и они умножали свой род повсюду. С того дня и по сей день никакая сила на свете не может помешать кроликам попасть ни на какой огород, потому что Эль-Ахрайрах оставил им в наследство тысячу проделок, лучше которых нет на свете.
16.
ДУБРАВКА
- Отлично, - сказал Орех, когда Одуванчик замолчал.
- Очень хороший рассказчик, правда? - сказал Серебряный. - Повезло нам, что он тоже с нами пошел. Послушаешь его - и на душе веселей.
- Вот так утер он им нос, - прошептал Шишак. - Пусть поищут рассказчика лучше.
Никто не сомневался, что теперь-то к новичкам отнесутся с настоящим уважением. С самого начала почти всем им было все же не по себе среди сытых, величественных чужаков с их изысканными манерами, «очертаниями» на стенках, с их элегантной ловкостью, с какой они ускользали почти от любого вопроса, и совсем не с кроличьей грустью. А теперь наконец Одуванчик доказал, что и новички не просто кучка бродяг. И конечно, ни один здравомыслящий кролик даже не попытается скрыть восхищения. Приятели подождали, пока им выскажут все положенные восторги, но немного погодя с удивлением поняли, что хозяева отнеслись к рассказу Одуванчика куда прохладней.
- Очень мило, - сказал Барабанчик. Кажется, он старался подыскать еще какие-нибудь слова, но потом повторил: - Да, очень мило. Необычный рассказ.
- Он же наверняка его знает, - шепнул Ореху Черничка.
- Я всегда считал, что в таком традиционном изложении есть своя прелесть, - сказал еще один кролик, - особенно когда его подают в по-настоящему архаичном стиле.
- Да, - подхватил Земляничка. - Самое главное - убежденность. Просто так и хочется поверить в Эль-Ахрайраха и в Принца Радугу, не правда ли? А все остальное - следствие.
- Помолчи, Шишак, - зашептал Орех, потому что Шишак негодующе подобрался. - Силой мил не будешь. Подождем, посмотрим, что они сами-то могут. - И сказал вслух: - Как вы понимаете, наши рассказы передаются из поколения в поколение. И мы живем так, как жили наши деды и деды наших дедов. У вас все по-другому. Мы это поняли, и нам кажется, что ваши новые взгляды и мысли очень интересны. Но теперь нам хочется послушать, какие истории рассказывают у вас.
- Мы не часто рассказываем старинные истории, - сказал Барабанчик. - Наши рассказы и стихи обычно о нас самих. Даже уже известное вам «Очертание» Ракитника теперь считается старомодным. Мы не слишком увлекаемся Эль-Ахрайрахом. Это не значит, что ваш приятель рассказывал плохо, - история очаровательна, - торопливо добавил он.
- Эль-Ахрайрах - мастер на выдумки, - вмешался Алтейка, - а выдумка кроликам нужна всегда.
- Нет, - произнес новый голос, раздавшийся в дальнем конце пещеры, за спиной Барабанчика. - Кроликам нужно чувство собственного достоинства и - что самое главное - готовность примириться с судьбой.
- Мы считаем, что такого поэта, как Дубравка, у нас не было много-много месяцев, - сказал Барабанчик. - Очень многообещающий. Хотите послушать?
- Да, да, - послышалось со всех сторон. - Дубравка!
- Орех, - неожиданно проговорил Пятик, - мне нужно точно понять, что такое этот Дубравка, но один я боюсь подходить ближе. Давай вместе?
- Что ты хочешь этим сказать, Пятик? Чего ты опять испугался?
- О Фрит небесный! - дрожа, шепнул Пятик. - Мне же слышно отсюда его запах. Его-то я и боюсь.
- Пятик, не говори глупости! Он пахнет так же, как все остальные.
- Он пахнет, как сбитое дождем ячменное зерно, гниющее в поле. Он пахнет, как раненый крот, который не смог уползти в свою нору.
- А по мне - так он пахнет, как толстый, большой кролик, в животе у которого полно морковки. Но я подойду с тобой вместе.
Когда, протиснувшись сквозь толпу, они подобрались к другому концу пещеры, Орех с удивлением увидел, что Дубравка простой недомерок. В Сэндлфорде такого бы никто никогда не попросил что-нибудь рассказать, разве что в кругу нескольких приятелей. Вид у Дубравки был лихой и отчаянный, уши так и ходили ходуном. Начав говорить, он, казалось, постепенно забыл о слушателях, и все время поворачивал голову в сторону тоннеля, который темнел у него за спиной, будто прислушиваясь к какому-то неведомому, слышному только ему одному, звуку. Голос его завораживал, как движение света и ветра над лугом, и вскоре, почувствовав ритм стиха, в пещере замолкли все.
Гуляет ветер, ветер над травою,
Сережки ив серебряных качает
Куда ты, ветер, мчишься так? - Далёко,
За горы и холмы, за край земли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119