ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А может, она все преувеличивает? Леонора вздохнула. Свои чувства она оценила, но дело не только в ней… Будь у нее побольше здравого смысла, она уехала бы обратно в Мелба-Крик и попыталась устроить свою жизнь заново. При мысли о возвращении к той, прежней жизни Леоноре вдруг сделалось так тоскливо и скучно, что она торопливо открыла одну из лежавших на столе книг. Это оказался старинный – XVII век – переплетенный в кожу томик. «О том, как изловить демона и заключить его в магическое зеркало. Руководство». Автор предпочел остаться анонимным. Возможно, у него имелись на то веские причины личного – а возможно, что и политического – характера. Леонора пробежала глазами пространное вступление, в котором автор заверял читателей, что он «…весьма преуспел в изучении оккультных наук, а потому может считать себя экспертом в искусстве обращения с демонами, каковое является делом опасным, но дающим власть и силу немалую».
Интересно, много ли он заработал, обучая ловле демонов и заключению их в магические зеркала? Леонора вдруг вспомнила Роудса. Надо же, как странно: совсем другая эпоха, но вот появляется искусный шарлатан – и волшебные зеркала и чудодейственные порошки снова идут в ход. Люди по-прежнему верят в чудеса.
«И помните, образы, явленные вам в магическом зеркале, нужно разглядывать пристально и толковать с осторожностью, так как в том мире, что таится за стеклом, все зыбко и ничто не является тем, чем кажется нам…»
У двери раздались шаги, и Леонора улыбнулась: как приятно знать, что в этой жизни есть человек, который не только кажется надежным, большим и сильным, но и на самом деле именно такой. И добрый.
Томас возник на пороге и поинтересовался:
– Обедать идешь?
Девушка откинулась на стуле и не спеша разглядывала его. Томас подозрительно уставился на нее:
– Что-то не так?
– Да нет, все в порядке. – Она аккуратно закрыла книгу и добавила: – Передай Дэки, что я согласна выполнить работу до конца.
– То есть ты тут еще побудешь? – Он ощутимо напрягся и пристально смотрел на нее.
– Да. Такое интересное собрание книг грешно прятать. Оно имеет немалую историческую ценность, а потому нужно сделать его доступным для исследователей.
– А я? Я имею историческую ценность?
– Несомненно! Но я против того, чтобы ты был доступен для кого-либо, кроме меня!
– Ах вот как! – Теперь он улыбался, как довольный кот. – Хочешь пользоваться таким сокровищем единолично?
– Ты будешь уникальным экспонатом в моей собственной частной коллекции.
– Согласен, с одним условием. Я буду не только уникальным, но и единственным экспонатом.
– Договорились. – Леонора улыбалась ему с нежностью. За дверью вновь послышались шаги, и на пороге возник Кайл.
– А почему тут столько жутких старых зеркал? – спросил он.
– Бывший владелец дома коллекционировал их, – спокойно ответила Леонора и тем же ровным тоном спросила: – Что ты здесь делаешь?
Кайл бросил быстрый взгляд на Томаса и, пытаясь держаться непринужденно, ответил:
– Зашел спросить, не пообедаешь ли ты со мной.
– Спасибо, но я не могу…
– Ты слышал, что дама сказала? Всего хорошего. – Томас взял Леонору под руку, и они пошли к двери.
– Подожди, Лео. – Кайл схватил девушку за другую руку. – Мне нужно поговорить с тобой.
– В другой раз. – Уокер даже не сбился с шага, он продолжал двигаться к выходу.
Но Кайл вцепился в запястье Леоноры и торопливо продолжал:
– Ты должна меня выслушать. Время идет, и мне надо возвращаться на занятия. Не могу же я бегать за тобой бесконечно!
Мужчины упорно тянули девушку каждый к себе. Леонора не знала, то ли смеяться, то ли сердиться.
– Это похоже на фрейдистскую фантазию, – пробормотала она.
Уокер наконец затормозил и повернулся лицом в противнику.
– Отпусти ее, Деллинг.
Кайл, взглянув в лицо соперника, мгновенно освободил руку девушки. Но в голосе его зазвучало такое отчаяние, что Леонора заколебалась.
– Лео, я умоляю тебя…
– Ладно, Кайл. Я позвоню Хелен. Сегодня же.
Несколько долгих секунд он просто тупо смотрел на нее, не в силах поверить услышанному. Потом переспросил:
– Правда? Позвонишь?
– Да. Я позвоню и поговорю с ней. Но результатов гарантировать не могу. В конце концов, у нее своя голова на плечах…
– Спасибо! – Глаза Кайла вспыхнули. – Я знал, что ты не бросишь меня, дорогая!
Враз воспрянув духом, он схватил девушку за плечи и попытался запечатлеть на ее губах горячий поцелуй. Леонора, не желавшая подобной ласки, хотела отвернуться, но все решил Томас. Он просто дернул ее за руку, она выскользнула из рук Кайла, и тот чмокнул воздух. Однако даже это не испортило его приподнятого настроения. Сделав широкий жест, Деллинг объявил:
– Такое событие надо отпраздновать. Приглашаю вас обоих на ленч.
– И не мечтай, – буркнул Томас, и на этот раз они с Леонорой сумели отвязаться от Кайла и покинуть библиотеку.
– Ты испортил такую замечательную сцену, – капризным тоном заявила Леонора. – Никогда еще я не была так близка к воплощению одной из своих девичьих грез.
– Ты это о чем?
– Двое мужчин сражались из-за меня!
– О, всего-то? – Томас оживился. – Хочешь, я вернусь и отлуплю его в твою честь?
– Черт с ним. – Она засмеялась. – Забудь. Ты стоишь двоих таких, как этот тип. Нет, пожалуй, целой дюжины!
– Ты правда так думаешь? – Он был действительно польщен, и это выглядело забавно и почти трогательно. Леонора подумала, что сейчас Томас похож на Ренча: тот проявлял такую же искреннюю радость, когда она принимала его дары: резиновую кость или прокушенный мячик.
Прежде чем девушка успела что-нибудь сказать, на лестнице показалась Роберта. Она выглядела несколько запыхавшейся.
– Ах, Леонора, рада тебя видеть. Буквально несколько минут назад ко мне в офис заглянул очень милый молодой человек. Искал тебя. Я направила его в библиотеку. Вы не разминулись?
– Он меня нашел, – сказала Леонора.
– Ну и прекрасно.
– Как продвигаются приготовления к приему? – спросил Томас. – Все под контролем?
– Вы не представляете, чего мне это стоит! Известие об убийстве Роудса и гибели профессора Керна выбило из колеи всех… Меня, признаться, тоже.
– Я уверена, что на празднике это не отразится, – ободряюще сказала Леонора. – Все пройдет прекрасно, как всегда.
– Вам хорошо говорить – как всегда. Это никогда не было легким делом, ну да ладно… Вы обедать?
– Да. Хотите, мы принесем вам что-нибудь? – предложила девушка.
– Спасибо, милочка, но я догадывалась, что у меня не будет времени пообедать, и запаслась бутербродами. Мне пора. – Роберта поспешила вверх по лестнице. – Увидимся позже.
Томас и Леонора пробрались сквозь толпу, сновавшую по первому этажу здания. Оказавшись на улице, они свернули к кафе, и Томас с деланным равнодушием спросил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79