ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Убийство было задумано и осуществлено с замечательным хладнокровием: Роберта пригласила Бетани к себе, угостила отравленным кофе и организовала катастрофу, представив смерть Бетани самоубийством.
– Но перед тем, как наркотик помутил ее разум, Бетани успела оставить след, который помог найти убийцу, – печально сказал Дэки. – Должно быть, у нее были ужасные галлюцинации, кроме того, кругом висело множество зеркал… и все последнее время она занималась зеркальной теорией. Писать она уже не могла, и тогда Бетани нашла в каталоге и обвела зеркало, в котором видела отражение убийцы. Еще она успела спрятать каталог и вырезки из газет об убийстве Юбенкса за шкафом.
– Алекс Роудс оказался свидетелем убийства и предложил Роберте Бринкс вступить с ним в преступный сговор для изготовления и сбыта наркотиков, – сухо сказал Эд.
– И некоторое время все у них шло прекрасно, потому что никто не обращал внимания на безумные теории чокнутых братьев Уокер, – саркастически заметил Дэки.
– Я так не думаю, – сказала Кэсси. – Ты не желал смириться с предложенными объяснениями, и Роберта выдумала гипотезу о том, что Бетани употребляла наркотики. Она думала, что это простое объяснение устроит всех…
– Меня оно не устроило, – буркнул Дэки.
– А потом, полгода спустя, приехала Мередит, – подхватила Леонора. – Она разработала план очередного мошенничества и стала встречаться с Томасом, как с потенциальным источником информации. От него она узнала, что Дэки не удовлетворен результатами расследования смерти жены.
– Мы не встречались в общепринятом смысле, – сказал Томас. – Несколько свиданий…
– После нескольких свиданий Мередит и Томас расстались, – как ни в чем не бывало продолжала Леонора. – Мередит работала над планом аферы и связалась с Роудсом. Должно быть, она рассчитывала на приличный источник сплетен, а вместо этого выяснила, что он распространяет наркотики, и тут же бросила его.
– В какой-то момент она нашла каталог и конверт с вырезками, – продолжал Томас. – Она хотела показать его нам с Дэки, но боялась нарушить собственные планы, которые уже были в стадии завершения. Тогда Мередит поместила книгу и вырезки в банковскую ячейку.
– И тут она допустила ошибку, – сказал Дэки. – Она узнала, что в момент убийства Роберта Бринкс уже работала в колледже, и попыталась расспросить ее о событиях того времени. Как только Мередит начала задавать вопросы, она была обречена.
– Роберта притворилась, что ничего не знает об убийстве, но занервничала, – подхватила рассказ Леонора. – Едва она успела расправиться с Бетани, как другая женщина проявляет повышенный интерес к прошлому. Но Роберта не могла рисковать, а потому дождалась, пока Мередит уехала из города, и связалась с ней по электронной почте. Наверное, пообещала рассказать что-нибудь интересное об убийстве Юбенкса. Они договорились встретиться в Лос-Анджелесе и пообедать вместе. Во время еды Роберта сумела дать Мередит наркотик, а потом подстроила аварию. Дэки эта смерть тоже показалась подозрительной, и тогда…
– Тогда она опять пустила слух о злоупотреблении наркотиками со стороны жертвы. Это должно было привести всех к мысли, что нет нужды расследовать что-то серьезно, – сказал Эд.
– Никто из нас не поверил в эти слухи, вот ее план и рухнул, – заметил Томас.
Некоторое время все сидели молча, обдумывая события далекого и недавнего прошлого. Через несколько минут полицейский решительно поднялся и произнес:
– Приятно было побеседовать, но мне пора. Куча бумажной работы… Писанина и все такое.
Томас пошел проводить гостя. В холле Эд надел куртку и на прощание окинул внимательным взглядом изразцовый узор, украшавший стены.
– Я ни разу не бывал в доме после того, как вы его купили, Уокер, – сказал он. – Мне очень понравилось то, что вы сделали.
– Спасибо.
– Если решите продать дом – дайте мне знать. Мы с Элиссой Керн собираемся пожениться весной. Она не хочет жить в доме отца, а моя квартира слишком мала для двоих. Этот дом – именно то, что нужно.
– Я не забуду ваши слова, Эд.
Когда, проводив Стовала, Томас вернулся в гостиную, Леонора вопросительно взглянула на него. Он развел руками и лукаво улыбнулся:
– Я ведь говорил тебе, что мои дома всегда находят себе хозяев.
– Но как же мы? – растерянно спросила девушка. – Где будем жить мы сами?
– Пока не знаю. До весны сойдет, а потом что-нибудь подыщем.
– Но зачем? Мне нравится этот дом.
– Он слишком мал. Подумай сама, нам понадобится детская. И не одна.
Глава 24
Неделю спустя у Леоноры, Томаса и Ренча выдался тихий вечер. Они мирно расположились в гостиной перед пылающим камином. На низком столике стояла большая миска свежеприготовленного поп-корна. Ренч ел за троих.
– Завтра прилетают твоя бабушка и Херб, – сказал Томас. – И пока мы одни, я хотел бы подарить тебе кое-что. – Он протянул девушке маленькую коробочку.
– Должно быть, там внутри ну очень маленькие инструменты, – пробормотала она, подозрительно разглядывая коробочку.
– Не совсем.
Леонора скормила псу остатки поп-корна с ладони, вытерла руки салфеткой и осторожно взяла подарок.
На темном бархате блеснуло кольцо. От счастья у нее закружилась голова и кровь застучала в висках. Девушка глубоко вздохнула и быстро сказала:
– Мой ответ «да».
– Я вроде еще ничего и не спрашивал, – усмехнулся Томас.
– Это не важно. Ответ все равно «да».
– Люблю женщин, которые знают, чего хотят.
– Я никогда и ничего в жизни не хотела так сильно…
– Я тоже, – негромко сказал он. Они поцеловались – очень нежно.
«Когда речь идет о мистере Томасе Уокере, – с радостью думала Леонора, – не может быть никаких сомнений, недомолвок и неясных отражений в кривых зеркалах. Он сама надежность. Он и его любовь».

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79