ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да. — Зельда смотрела, как он бросает кубарики на верхний уровень игрового поля. — Но игры, как правило, нас… их… не интересуют.
Он улыбнулся, сверкнув белыми зубами:
— Наверное, потому, что не признают азарта.
— Дело не в том, что они его не признают. Просто он не представляется ни особо интересным, ни приятным.
— Зельда, милая моя кандидатка в голубки, ты в жизни кое-что упустила! — Он подался вперед. — А
Теперь слушай внимательно. Мне не хотелось бы повторять объяснения по несколько раз. — Он передвинул половину сардитовых жетонов на ее сторону стола. — Задача игры — отобрать у противника все его сардиты до последнего.
Она взяла в руку один из тускло-зеленых жетонов:
— Не понимаю зачем. Сардит не особенно красив и практически бесполезен. И встречается почти везде.
— Не прикидывайся невинной святошей! В настоящей игре каждый жетон олицетворяет то, что ставит твой противник, — и ты это прекрасно знаешь. Ну-ка, пересчитай кубарики и проверь на каждом цифры.
— Зачем?
Но Зельда послушно собрала кубарики с поля и пересчитала их. Потом она сложила цифры, написанные на каждом.
— Потому что только так можно быть уверенной, что твой противник не пытается тебя надуть.
— Надо полагать, это важное соображение, когда играют волки.
Расчет зажал в кулаке кубарики, которые она только что пересчитала:
— Очень важное.
— Я не стану вас обманывать, Расчет, — пообещала Зельда, обиженная тем, что он, в свою очередь, демонстративно их пересчитывает.
Он даже на нее не взглянул, продолжая проверять каждый кубарик.
— Да, не советую. — Он бросил кубарики обратно на верхний уровень игрового поля. — Ладно, начнем.
Двадцать минут спустя Зельда пришла к выводу, что в одном Расчет ее не обманул: он действительно ничего не объяснял дважды. Ей повезло, что у нее хорошая память, поскольку ее наставник терпением не отличался. Зельда решила, что это связано с тем, что он слишком много времени проводит один, внутри почтового корабля, и, кроме того, не имеет ни малейшего представления о правилах поведения и этикете.
Когда Расчет объяснил ей основные моменты стратегии игры в «Свободный рынок», Зельда по-прежнему не понимала, зачем людям вообще понадобилось ее придумывать. Процесс выбрасывания кубариков, записи результатов и передвижения фишек по различным уровням игрового поля показался ей невообразимо скучным. Правил оказалось просто бесчисленное количество, причем они нигде не были записаны. Их было так много, что Зельде даже пришло в голову, что если какие-то будут опущены или, наоборот, введены заново, то начинающий игрок этого даже не заподозрит. Неудивительно, что волкам приходится постоянно заботиться о том, чтобы их не обманывали. Определенный навык для игры был необходим, но выигрыш, казалось, зависит главным образом от везения и умения предугадать ходы противника или перехитрить его.
По окончании вводной лекции Расчет настоял на том, чтобы начать игру.
Зельда пыталась отговориться:
— Кажется, я не запомнила всех правил.
— Выучишь во время игры. Самый простой способ научиться — это играть. Бери кубарики.
Он прислонился к переборке с видом небрежного и спокойного игрока, готового начать дружескую партию.
Зельда послушно кинула кубарики, решив исполнить свой долг пассажирки и вступить в игру. Если повезет, она сможет быстро потерять все свои жетоны — и игра закончится.
Именно так и случилось: ее жетоны начали исчезать, регулярно и очень быстро. Слишком быстро, вскоре решила Зельда, хмуро глядя на выросшую перед Расчетом гору.
Поймав ее недовольный взгляд, Расчет немедленно предложил:
— Хочешь попробовать еще раз?
— Да, пожалуй. Я еще, кажется, не запомнила все правила. И некоторые элементы стратегии поняла не до конца.
Она протянула руку, чтобы забрать половину сар-дитовых жетонов.
— Для начинающего ты сыграла неплохо.
Расчет наблюдал, как она раскладывала свой сар-дит в аккуратные стопочки. На его губах играла странная улыбка.
Внимательно пересчитывая жетоны, Зельда отметила про себя, что Расчет заметно повеселел. В эту игру стоит играть хотя бы для того, чтобы он оставался в добром расположении духа. Похоже было, что Фред тоже радуется хорошему настроению капитана. Он лениво разлегся на плече хозяина, демонстрируя удивительную способность к непринужденной позе — пожалуй, не меньшую, чем у самого Расчета. Ни глаз, ни зубов видно не было. Зельда уже давно поняла, что и с Фредом и с Расчетом спокойнее, когда они спрятали зубы.
Бросив кубарики в желоб, она взяла свои фишки и, сосредоточенно хмурясь, начала рассматривать выпавшие на них числа.
На этот раз сардитовые жетоны с ее половины стола исчезали немного медленнее — но все равно исчезали! И эль из кружки Расчета тоже неумолимо исчезал. Зельда попробовала отпить глоток из своей кружки и обнаружила, что у эля удивительно интересный вкус. Больше она не пила, понимая, что ей надо полностью сосредоточиться на игре, но ее противника это явно не остановило. Казалось, Расчет может выпить бесконечно много «Розы Ренессанса». С ехидством, которого Зельда прежде в себе не подозревала, она понадеялась, что знаменитый эффект крепкого эля скажется на способности Расчета играть, однако шипы «Розы» остались скрытыми. Зельда почти сразу же]стыдилась своей недоброй мысли и, словно в наказание, моментально проиграла последние жетоны.
— Вижу, игра оказалась сложнее, чем я думала, — вежливо призналась она, когда Расчет сгреб ее последние жетоны. — Вы очень хорошо в нее играете, Расчет. Боюсь, что я оказалась неинтересным противником.
— Да, это все равно что отнимать нектар у святоши, — согласился он, убирая кубарики в коробку. — На сегодня хватит.
Взяв бутылку эля, он плеснул себе в кружку еще одну щедрую порцию.
Зельда наблюдала за его действиями с немалым сомнением.
— Да, — сказала она. — На сегодня хватит. Если вы позволите, я, наверное, немного почитаю.
— Как хочешь.
Расчет взял кружку, прошел в переднюю часть кабины, развалился в кресле пилота и потушил верхнее освещение. Держа кружку в руке, уставился в бесконечную ночь, окружавшую корабль. Фред у него на плече даже не проснулся. У Зельды создалось впечатление, что маленький скалоковрик очень много времени проводил именно так. Полеты между Ренессансом, ЧТД и Возлюбленной были очень долгими, а запас эля на борту — весьма большим.
Зельда тихо приготовилась ко сну и забралась к себе на койку с книгой в руке. Вооружившись маленьким флюорокварцевым камешком для чтения, захваченным с собой в дорогу, она погрузилась в размышления над главой из «Роли ритуала» Серебра. Этот хорошо знакомый текст по-прежнему оставался предметом спора самых лучших философов Клеменции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90