ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Макс вел себя отвратительно, ей придется с ним поговорить. К сожалению, она не знала точно, что ему сказать. Разве только о ключе от комнаты в мансарде, который он ей дал.
Некоторое время Клео разрабатывала дальнейшую тактику, затем направилась обратно в гостиную. Последние из постояльцев расходились по своим комнатам. Макс закрывал бар.
— Мне надо с вами поговорить, — сказала Клео.
— Остерегайтесь Гильдебранда, — посоветовал Макс, гася свет в баре. — Спарк определенно перевернул ему мозги.
Клео задумалась над его словами.
— Что вы имеете в виду?
— Вы меня слышали.
Макс вышел из-за стойки. Он сильнее, чем обычно, опирался на трость.
— Спарк убедил Гильдебранда заняться выгодным поиском картин. В свою очередь, Гильдебранд решил, что вы ему поможете заработать двадцать пять тысяч. Вот почему он сегодня сюда явился.
— Не только поэтому. Нолан извинился передо мной, — упорствовала Клео.
— Не будьте легковерной, Клео.
— Смешно, но то же самое мне только что сказал Нолан. Сегодня меня засыпали добрыми советами.
Макс со значением посмотрел на нее.
— Наверное, некоторыми из них вам следует воспользоваться.
Клео глубоко вздохнула, набираясь смелости.
— Макс, я хочу поговорить с вами об одной важной вещи.
— Мне тоже надо кое о чем с вами поговорить, — подхватил Макс. — О'Рилли позвонил сегодня. Никто из постояльцев, бывших в гостинице в тот вечер, когда вы нашли ленту у себя на подушке, не числится среди личностей со странными наклонностями.
Клео пришла в замешательство.
— Я совсем забыла, что ваш друг занят проверкой этих людей.
— Возможно, кто-то из них и положил вам в комнату ленту, но причин для подозрений нет. О'Рилли считает, что виновнику происшествий наскучат его выходки, если на них не обращать внимания.
Клео обдумала предложение.
— Вы согласны с мистером О'Рилли? — спросила она.
Макс пожал плечами.
— Я не уверен. Но он эксперт по таким вопросам. Опыт подсказывает ему, что, вероятнее всего, кто-то из местных жителей узнал о «Зеркале»и решил сыграть с вами злую шутку.
— Наверное, какой-нибудь озлобленный мрачный тип, который страдает от безделья.
— Он советует вам обратиться в местную полицию, если подобные случаи повторятся.
— Хорошо. — Клео сделала недовольную гримасу. — Я вас предупреждала, от частных детективов мало толку.
Макс помолчал.
— Не совсем так. О'Рилли нашел вашего Бена Аткинса.
Клео не могла удержаться от радостного восклицания.
— Неужели? Где же Бенжи? Я хочу сказать, Бен. У него все в порядке?
— Насколько мне известно, да. О'Рилли выяснил, что Аткинс работает на заправочной станции в маленьком городке неподалеку отсюда.
Макс направился к двери, и Клео поспешила вслед за ним; ее удивила непонятная перемена в его настроении. Он словно сожалел, что его друг обнаружил Бена.
— Он с ним связался?
— Нет. — Из гостиной Макс пошел прямо к лестнице наверх. — Я сам туда поеду и поговорю с Беном.
— Прекрасно. — Клео поднималась вместе с Максом по лестнице. — Это лучше всего. Вы очень любезны, Макс.
— Не слишком обольщайтесь, Клео. Если он не хочет возвращаться к Трише и ребенку, я не могу его заставить.
— Я понимаю. Но мне кажется, Бен вернется домой, как только преодолеет свои страхи. Ему просто необходимо с кем-то поговорить, Макс.
— Возможно.
Макс остановился на площадке третьего этажа, чтобы проводить Клео до ее комнаты. Она взглянула на его трость.
— Нога сегодня сильно беспокоит вас? Напрасно мы не поехали на лифте.
— Я чувствую себя отлично, Клео.
— Хотите, я вам приготовлю особый чай Андромеды? У меня есть рецепт.
— На всякий случай у меня есть таблетки.
Макс остановился перед дверью Клео и молча протянул руку.
Клео полезла в карман за ключом от своей комнаты. Но сначала наткнулась на ключ от комнаты Макса. Он словно обжег ей руку. Она быстро схватила свой ключ.
Макс ничего не сказал. Он взял у нее ключ и отпер комнату.
Клео вступила под надежную защиту своей уютной крепости и повернулась, чтобы попрощаться с Максом.
— Макс…
На его губах появилась еле заметная усмешка.
— Если вы хотите еще поговорить со мной сегодня вечером, вы знаете, где меня найти. Вам просто надо воспользоваться ключом.
Он повернулся и не оглядываясь пошел к узкой лестнице в мансарду.
Клео стояла на пороге, пока он не скрылся из виду. Затем она медленно закрыла дверь и подошла к окну.
Под небосводом в разорванных облаках океан, словно огромное черное покрывало, простирался до самого горизонта. Лунный свет поблескивал на его складках, когда покрывало вздымалось над таинственной бездной. Клео смотрела в темноту, пытаясь вообразить, что кроется в морской пучине.
Вам надо просто воспользоваться ключом.
Еще одна строка из ее книги. Макс, видимо, заучивал каждую главу наизусть.
Она вспомнила, как он опирался на трость с головой орла, поднимаясь по лестнице. Чутье с самого начала подсказывало ей, что повторяющиеся боли в бедре говорили о другой, еще более глубокой кровоточащей ране в его душе. Он выжил без любви в битве с жизнью и научился обходиться без этого чувства. Но это не значило, что он не страдает.
Пять картин Эймоса Латтрелла, какими бы прекрасными или ценными они ни были, никогда не заполнят пустоты в жизни Макса. Клео знала, что ему нужно, даже если Макс этого не сознавал. Ему нужен дом, как он нужен был ей, Клео, после гибели отца и матери.
Клео медленно разжала руку и посмотрела на ключ и карту, которые он ей дал.
Она положила обратно в карман и то, и другое, вышла из комнаты, пошла по коридору и спустилась вниз.
На кухне Клео взяла стальной чайник, наполнила его холодной водой и поставила на плиту.
Через несколько минут Клео залила кипящей водой травы, закрыла фарфоровый чайник крышкой и поставила вместе с чашкой и блюдцем на поднос.
Она доехала до третьего этажа на лифте, по темной лестнице поднялась в мансарду и остановилась перед дверью комнаты Макса. Она знала, что он слышал ее шаги. Клео поставила поднос на пол и нерешительно постучалась.
— Макс?
Мгновение стояла тишина. Затем он негромко спросил:
— Что вам надо, Клео?
— Откройте дверь. Я принесла вам чай по рецепту Андромеды.
— Воспользуйтесь ключом.
Клео отступила назад, словно дверь раскалилась докрасна.
— Макс, я пришла не для того, чтобы разыгрывать с вами фантазии. Я принесла вам лекарство для вашей ноги.
— Мне не нужно никакого лекарства.
— Нет, нужно. Не надо упрямиться.
Пока мужество еще не покинуло ее, Клео вытащила из кармана ключ, вставила его в замок и открыла дверь.
Просторную комнату с балками на потолке освещала одна-единственная маленькая лампа у кровати. Свет выхватывал из полумрака рисунок Сэмми, аккуратно приколотый к стене над письменным столом, и темную фигуру Макса в тени у окна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83