ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Клео сидела, гордо сложив руки на груди, и смотрела на извилистую дорогу. Ее лицо выражало возмущение.
— Извини, — сказал Макс.
— Зачем извиняться? Я вижу, ты ни в чем не раскаиваешься.
— Ладно, Клео, ты должна признать, все было очень смешно. Ты боялась, что подумают в городе, когда узнают, что ты автор «Зеркала». Однако все прошло гладко, так ведь?
— Ясно, никто из них и не подумал прочитать книгу.
Клео не скрывала своего недовольства.
— На мой взгляд, это верное предположение, — заключил Макс. — Если проведенный нами опрос общественного мнения отражает действительность, мы можем сделать вывод, что большинство людей, с которыми ты встречаешься, никогда не прочитают ни одной твоей книги. А вот беседовать с тобой о книгах они будут. В слове «автор» для них таится нечто магическое.
— Ты хочешь сказать, они будут пересказывать сюжеты собственных творений, предлагать мне написать об истории их семьи, или, хуже того, обвинять, что меня издают вместо них.
— Да.
Клео невольно улыбнулась.
— А ты прав, это действительно смешно.
— Очень, — задумчиво подтвердил Макс. — Особенно выражение на лице Форрестера.
— Я вспоминаю, как он часами бубнил о своей книге, какой фурор она произведет в издательском мире…
Клео смолкла и тоже заулыбалась.
Макс наблюдал за ней уголком глаза.
— Это не значит, что у тебя совсем не будет критиков, — предупредил он. — Но, думаю, ты отразишь нападение, если кто-то скажет тебе, что твоя книга макулатура.
— Как это сделал Нолан. — Улыбка Клео стала грустной. — Да, я справлюсь. Я опасалась, что люди станут вмешиваться в мою личную жизнь, а на деле оказалось, что больше всего они хотят говорить о самих себе. Это совсем не похоже на события после смерти родителей.
— Верно.
— Просто я сейчас многое преувеличивала.
— Что касается твоего воображения, то тебе нет равных, — согласился Макс. Смех исчез из глаз Клео.
— Хорошо бы мой преследователь был только плодом моего воображения.
Макс смотрел на дорогу.
— Я бы тоже этого хотел.
Клео повернулась к нему, пораженная неожиданной мыслью.
— Уж не думаешь ли ты, что меня преследует Адриан Форрестер? Может быть, зависть взяла в нем верх. Может быть, он хочет меня наказать за то, что моя книга напечатана, а его нет.
Макс с мрачной уверенностью отрицательно покачал головой.
— Нет. Все факты за то, что Адриан совсем недавно узнал о выходе книги. А происшествия начались месяц назад. Он бы не смог так долго сдерживать свою ревность.
Клео откинулась на спинку сиденья.
— Я не уверена. Может быть, он знал уже давно, но притворялся, что ему ничего не известно.
Макс на мгновение снял руку с руля и погладил ее колено.
— Мы обязательно найдем того, кто пытается тебя запугать, Клео.
— Я тоже надеюсь.
Некоторое время они ехали молча. До гостиницы оставалось с милю пути. Скоро они будут дома.
Будут дома.
Хотя Макс ни на секунду не забывал о событиях, отравлявших жизнь Клео, сейчас он испытывал чувство приятного ожидания, зарождавшееся где-то в глубине его души.
Впервые за всю свою жизнь он сознавал, что у него есть место, где его ждут. Но самое главное, у него была женщина, которой он был нужен, женщина, которая ждала его целую жизнь.
— О чем ты думаешь, Макс? — осторожно спросила Клео.
— О том, починил Бен душ в двести шестнадцатом или нет.
Клео улыбнулась. Ранняя темнота зимнего вечера опускалась на побережье. Тяжелые тучи над головой обещали ночью дождь. Макс миновал последний поворот и увидел яркие огни «Гнездышка малиновки».
— Клео?
— Что?
Она с профессиональным беспокойством хозяйки гостиницы смотрела на полупустую стоянку.
— Я хочу, чтобы мы завели ребенка.
Она забыла о стоянке.
— Что-что?
— Я хочу ребенка.
Ребенок укрепит их союз. Ребенок будет еще одним звеном, связывающим его с Клео и ее друзьями.
— Почему?
Макс не знал, что ответить.
— Кто скажет, почему люди хотят ребенка?
— Есть множество причин, зачем люди хотят иметь детей. Но не все из них можно считать основательными. Почему ты хочешь ребенка?
— Это что — проверка? — спросил Макс.
— Возможно.
Он сосредоточился, пытаясь словами выразить свои чувства.
— Пришло время, — начал он. — В следующем месяце мне будет тридцать пять. У меня надежный доход от вложений, которые я сделал за последние годы. Теперь, когда я поступил к тебе на работу, я веду размеренный образ жизни. И еще у меня есть ты.
— Не уверена, что это такие уж убедительные причины, — сдержанно заметила Клео. Его пронзил страх. Пальцы сжали руль.
— Что все это, черт возьми, значит? — не выдержал он.
Клео мгновенно ощетинилась.
— Ребенок — это большая ответственность. Надо учесть множество вещей. Мы берем на себя серьезные обязательства.
— Мы с тобой уже связали себя серьезными обязательствами.
— Я знаю, и все-таки…
— Чем ты рискуешь? — перешел в наступление Макс, нащупав слабое место в ее доводах. — Ты боишься, я тебя брошу через год или два, как это случилось с Сильвией и Сэмми?
Клео повернула голову и посмотрела на Макса оценивающим взглядом.
— Нет. — Ее голос звучал негромко, но очень твердо. — Я не думаю, что ты бросишь свою семью.
— Может, ты думаешь, я буду плохим отцом? Послушай, я понимаю, человек с такой биографией, как у меня, не кажется надежным кандидатом на роль отца. Но, на мой взгляд, у меня есть основные необходимые качества. Ты как-то сказала, что не обязательно прыгать с самолета без парашюта, чтобы узнать, чем это кончится.
— Каковы же основные качества для того, чтобы быть отцом? — с искренним любопытством спросила Клео.
Макс бросил на нее быстрый взгляд.
— Всегда быть рядом и выполнять свои обязанности.
— Где ты этому научился? — спросила Клео.
— У своего отца, — резко ответил Макс.
— Он проводил с тобой много времени?
— Нет, я его никогда не знал. Он оставил нас еще до моего рождения.
— Вот как.
В ее голосе появились сочувствие и понимание.
— Делать обратное тому, что со мной делали в детстве, вот моя стратегия отцовства. Клео коснулась его плеча.
— Макс, я уверена, из тебя выйдет потрясающий отец.
Он почувствовал огромное облегчение. Он приложил усилия и снова одержал победу.
— Ты так считаешь?
— Да. — Она смотрела через стекло на приветливые огни гостиницы. — Я так считаю.
— Тогда вопрос решен. Давай немедленно приступим к делу.
— Может, займемся этим после обеда? — спросила Клео. — У семьи будет к нам много вопросов, да и Триша с Беном, наверное, захотят обсудить с нами свадебные планы. И еще я проверю, кто зарезервировал у нас номера. У О'Рилли тоже могут быть для нас новости.
Макс невесело улыбнулся.
— Если ты настаиваешь, можем подождать и до после обеда.
Все идет отлично, успокоил он себя. Откуда же у него эта тревога, превозмогающая чувство удовлетворения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83