ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдоль всего строя, от человека к человеку, передавался приказ остановиться. Клей подозвал к себе сержанта Джонсона, который тотчас же подъехал к лейтенанту.
— Там возле хижины какой-то человек, — сказал ему Клей. — Похоже, он ранен. Возможно, на него напали индейцы. Мы с капралом Миллсом поедем туда и выясним, в чем дело. В мое отсутствие я поручаю караван вам. Смотрите в оба.
— Есть, сэр! — Джонсон повернул лошадь и поскакал к каравану, а Клей с капралом направились к неизвестному человеку, находящемуся от них на расстоянии полумили. Когда этот человек заметил их, он с трудом поднялся на ноги и помахал им рукой.
Клей ужаснулся, когда понял, кто перед ним. Он был сильно избит, вся его одежда была в крови, лицо — в синяках. Однако было ясно, что это не кто иной, как тот самый молодой мексиканец, который предлагал купить лошадей.
— Эмилио, — воскликнул лейтенант, подъезжая к нему. — Эмилио Хуарес?
— Помогите! — простонал юноша и снова упал на землю.
Клей спрыгнул с коня и подбежал к Эмилио.
— Посмотрите, нет ли кого поблизости, — приказал лейтенант капралу Миллсу. — И будьте осторожны! Эти люди могут быть еще где-то здесь. Загляните в хижину. У этого парня есть сестра. Возможно, она нуждается в помощи!
— Есть, сэр.
Миллс вынул винтовку из чехла и направился к хижине. Клей склонился над Эмилио и перевернул его на спину. Юноша попросил воды. Клей бросился к своему коню, схватил флягу и, открыв ее, поднес ко рту Эмилио. Потом вылил немного воды на его лицо, чтобы освежить парня.
— Боже мой, Эмилио, кто же тебя так отделал?
Интуиция лейтенанта подсказывала, что индейцы тут не при чем. Били явно белые люди. Он вспомнил о том, что случилось три дня назад, когда Эмилио и Нина спешно покидали город, а за ними скакали несколько всадников.
Значит, они все же не были одной шайкой. Возможно, он был прав, предполагая, что эти всадники преследовали брата и сестру. У него засосало под ложечкой. Если они сотворили такое с Эмилио, то что же они сделали с его сестрой?
— Сеньор… лейтенант, — с трудом проговорил Эмилио. — Моя сестра… она нуждается в помощи.
Клей вынул из заднего кармана носовой платок, смочил его, опустился на колени рядом с Эмилио и, придерживая его голову, осторожно вытер лицо юноши влажным платком.
— Где она, Эмилио? Куда они ее увезли?
В глазах мексиканца появились слезы.
— Это злые, очень злые люди. Бандиты. Конокрады. Они плохо… обойдутся с ней. Вы должны… найти ее… и помочь ей.
Он попробовал приподняться, но Клей удержал его.
— Не волнуйся, Эмилио. Сначала мы займемся тобой. Я не смогу помочь Нине, если мы потеряем тебя.
К ним подошел Миллс.
— Там никого нет, сэр. Только распотрошенные сумки. Но судя по всему, в хижине ночевало несколько человек. На стенах и на полу видны следы крови. Должно быть, это его кровь, — он кивнул в сторону Эмилио.
— Никаких следов девушки?
— Нет, сэр.
— Они забрали ее с собой, — Эмилио чуть не плакал. — Они взяли ее с собой… и повезли в Сан-Антонио. Они хотят… продать ее… владелице барделя. Вы еще сможете догнать их. — Он схватил Клея за рукав кителя. — С ней… плохо обойдутся, сеньор. Пожалуйста, помогите ей.
Клей нахмурился, не зная, как ему поступить. Бедная красавица Нина находится в руках бандитов, а ему надо думать об этих чертовых верблюдах. Он посмотрел на капрала.
— Поищите бинты. Надо перевязать его. И найдите какую-нибудь чистую рубашку, пусть даже из обмундирования Мы промоем его раны и посмотрим, чем еще можно ему помочь. Мне кажется, скоро у нас будет достаточно сведений для того, чтобы отправиться на поиски его сестры.
— Сэр, но нам надо думать о нашей экспедиции.
— Он говорит, что ее повезли в Сан-Антонио, — сказал Клей, испытывая приступ раздражения и даже злобы. — Мы все равно двигаемся в этом направлении. Я не вижу никакого нарушения, если часть военных поскачет впереди каравана.
Их взгляды встретились. Капралу стало ясно, что лейтенант Янгблад лично заинтересован в том, чтобы эта девушка была найдена. Клей же понял по глазам капрала, что тот видит его насквозь. Он вздохнул.
— Я все объясню вам позднее, капрал. Теперь же я могу сказать вам только одно — сестра этого юноши попала в беду, и она слишком молода и, я полагаю, невинна, чтобы переносить такие испытания. Кроме того, Эмилио утверждает, что эти люди — конокрады. Майор Келлер не станет возражать, если я отклонюсь слегка от выполнения поставленной задачи и поймаю нескольких конокрадов, за которыми мы давно охотимся.
— Да, сэр. — Капрал бросил взгляд на Эмилио, поддерживаемого лейтенантом. Юноша тяжело дышал, очевидно, страдая от боли. — Его сестра, та самая юная леди, сэр, которая предлагала нам купить лошадей в Индианоле?
Клей взглянул на Эмилио.
— Да, — ответил он. — А теперь несите бинты.
Капрал Миллс кивнул и пошел к своей лошади. Он хорошо запомнил эту молодую мексиканку. Кто же забудет такую красавицу? Очевидно, и лейтенант Клей не мог забыть ее. Определенно, эта сеньорита запала ему в душу. Миллс мог видеть это по глазам лейтенанта, который так и не объяснил своим людям, что случилось после того, как он ушел с девушкой взглянуть на лошадей. Вернулся он ни с чем и никому не сказал ни слова.
Миллс взял из своей сумки бинты, немного виски и опять подошел к Клею, который по-прежнему стоял на коленях возле Эмилио, Они промыли и перебинтовали раны мексиканца. Несколько ребер у Эмилио было определенно переломано. Потом они помогли ему надеть чистую рубашку. Эмилио с трудом встал на ноги. Вдвоем они отвели его к лежащему на земле дереву и осторожно усадили.
— Посидите здесь и соберитесь с мыслями, — сказал ему Клей. — Капрал, скачите к каравану и скажите, что мы делаем здесь привал. Я хочу, чтобы вы и рядовой Хансен собрали все вещи Эмилио, оставшиеся в хижине. Он говорит, что кое-что брошено за хижиной. Соберите все.
— Есть, сэр. — Капрал пошел выполнять приказ, а Клей повернулся к Эмилио. Он совсем не знал этого юношу, но злился на Эмилио за то, что из-за него Нина оказалась в опасности. Клей не мог понять этих людей. Ясно одно — если Эмилио знает, что напавшие на них люди — бандиты, то, значит, он и его сестра имели с ними дело. Теперь он уже не сомневался, что молодые люди — конокрады. Он хотел верить тому, что в случившемся с Ниной виновата она сама и что она получила по заслугам, но не мог убедить себя в этом. Сама мысль о том, что над ней совершают насилие, коробила его. Он был недоволен собой. Какое ему дело до того, что случилось с этой девушкой? Лейтенант подошел к Эмилио, сидящему на поваленном дереве, и присел рядом с ним.
— Ладно, Эмилио, рассказывай все начистоту. Те лошади, которых вы с сестрой хотели мне продать, они ведь краденые, не так ли?
Эмилио все еще дрожал и держался за ребра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102