ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Все лучше, чем для наших молодцов в форме.
– Вам же предписывалось остановиться в военной гостинице. Разве вы не получили по почте талоны на проезд?
Тайсон повертел в руках стакан, постукивая тающими кубиками льда, потом ответил:
– Мой адвокат посоветовал мне не брать ни цента из государственной казны. И к тому же я всегда останавливаюсь во «Временах года», когда приезжаю в Вашингтон.
– Если бы вы подстриглись и оделись соответствующе, вы могли бы пойти в один из офицерских клубов. Ничтожные цены. – Потом спросила после паузы: – Надеюсь, вы явитесь в Форт-Гамильтон, как положено, в форме?
– Не уверен.
– Я настоятельно советую сделать именно так.
– Мой статус окончательно не определен.
– С вашим статусом все ясно. Вы находитесь на военной службе.
Он поморщился.
Карен сменила тон и заговорила доброжелательнее.
– Надеюсь, вы успели сделать все свои дела?
Он вяло кивнул.
– Я встретился с одним парнем, который провел грандиозную работу, чтобы основать государственный благотворительный фонд в мою защиту. Потом я встретился с адвокатом из Ассоциации офицеров запаса, что на Конститьюшн-авеню. Затем кое с кем отобедал из Организации американских ветеранов-инвалидов. У меня десять процентов нетрудоспособности, как вы знаете. На самом-то деле я думаю, что только семь с половиной, но какая разница. Они попросили меня присоединиться, и я это сделал. После обеда у меня состоялась встреча с делегацией ветеранов иностранных войн, а потом я заскочил к своему конгрессмену.
– Да, сегодня вы были странствующим рыцарем.
– Верно. Я колесил весь день.
Она улыбнулась.
– Это хорошо, когда чувствуешь, что день прожит не зря.
– Видите ли, майор, если хочешь занять достаточно высокое положение, надо действовать энергичнее.
– Почему так агрессивно?
Тайсон поднял свой скотч, словно собираясь сказать тост:
– У меня сегодня создалось впечатление, что многие меня поддерживают, а правительство и армия проводят неправильную политику в отношении меня.
Карен ответила:
– В этом сила плюралистического общества, мистер Тайсон. Свободных людей сплачивает общее дело или идея, и они борются с правительством. Я считаю, что это очень разумно.
– Вы понимаете, к чему я клоню?
– Да. Правительство в курсе всего этого. Как выражаются военные, Рубикон перейден.
– А они ищут способ, чтобы можно было с честью отступить?
– Не думаю, они не могут этого сделать.
Тайсон махнул рукой.
– Да черт с ними. Они получат свое.
– Я всегда думала, что девяносто процентов войн, судебных процессов и кулачных боев начинается с того, что никто не знает, как отступить, чтобы избежать позора. Возможно, если бы люди плюнули на свою репутацию, то мы смогли бы избежать многих конфликтов.
– Чисто женский подход, – фыркнул Тайсон. – Репутация имеет большое значение, а что касается конфликтов, то это не так уж и плохо.
Официантка принесла Карен вино.
Тайсон поднял свой стакан.
– За быстрое расследование.
Они чокнулись и выпили.
– Я забыла ваш зонт, – она говорила так, словно не чувствовала за собой вины.
– Я вижу.
– Наверное, оставила его в самолете.
– Это был подарок моей бабушки прямо перед смертью.
– Тогда она не узнает, что я его потеряла.
Они посмотрели друг на друга и одновременно улыбнулись. Тайсон заметил, что она была в приподнятом настроении, не то что в прошлый раз. Не потому ли она так весела, что имеет какие-то хорошие новости для него? Но что-то не похоже, судя по разговору. Скорее всего, получила хорошее известие, касающееся ее самой, или сходила на секс-свидание, или купила изысканного оттенка блеск для губ.
Карен перешла на официальный тон.
– Я вновь хочу напомнить вам о вашем праве хранить молчание, говорить в присутствии своего адвоката и о других правах относительно этого расследования.
– Я отказываюсь от этого.
– Хорошо. – Она попросила его пригласить официантку. Как только та подошла, Карен отодвинула почти полный стакан вина.
– Пожалуйста, уберите это и принесите стакан Принцессы Гавиа. У вас есть такое вино?
– Да, мэм. Только в бутылках.
– Чудесно.
Официантка поставила стакан на поднос и ушла.
Тайсон начал было:
– Когда в Риме...
Она перебила:
– Знаете, это пьемонтское вино из поместья Банфи в Гавиа.
– А-а.
– Как-то мне довелось посетить винодельню.
– Неужели вы собираетесь выпить всю бутылку?
– Нет, мне достаточно стакана.
– Такое вино вы бы не заказали в военной гостинице.
– Конечно же нет. Вы знаете, я немного продвинулась в своей работе. В основном телефонные звонки плюс архивные документы. Я связалась с Пикаром по телефону. Он очень неохотно назвал мне фамилии тех двух из вашего взвода, которые так эмоционально поделились своими впечатлениями. Мне пришлось убедить его, что я действую в интересах правосудия.
Тут Тайсон вспомнил, что Пикар сам бывший офицер, а значит, тоже может быть в чем-то уязвим. Он ответил, закуривая сигарету:
– Я уверен, он поддался благодаря вашей способности убеждать.
Она бросила на него недоумевающий взгляд.
– Почему вы не спешите узнать, кто они?
– Я притворяюсь хладнокровным.
Карен ответила с долей разочарования:
– Я-то думала, что вы спросите об этом, но, видимо, мне придется начать самой. Одним из тех, кто рассказал эту историю Пикару, был ваш взводный медик Стивен Брандт. – Она искоса посмотрела на Тайсона, но тот не отреагировал.
– Теперь он работает врачом в Бостоне. Ортопедом. Я разговаривала с ним по телефону.
– Как, уже?
– Да. И он повторил то же, что написал Пикар.
– Неужели?
– И он хотел что-то дополнить. Безусловно, он прочел книгу и добавил некоторые детали.
Тайсон знал, что это был Брандт, надеялся, что это был он, а не другой. Но оставался еще один, и Тайсон не представлял, кто же это мог быть.
Харпер сосредоточилась.
– Мне нужно рассказать вам о Брандте как о возможном свидетеле против вас. Но поскольку он не присягнул под своими свидетельскими показаниями и не существует записей, следовательно, я не обязана говорить вам в точности, что он сказал. Однако если развернется официальное следствие, то вы или ваш адвокат получите возможность устроить Брандту перекрестный допрос. Вам понятен этот пункт в законе?
– Да.
– Вот и отлично. – Она о чем-то задумалась, потом спросила: – Вы враждовали с доктором Брандтом?
– Он тогда был не доктором, а испуганным ягненком, как и все мы. Звание доктор к чему-то обязывает, а я не желаю, чтобы его использовали в данном судебном разбирательстве. Как на это смотрит закон?
– Я сделаю пометку. Ну так как же насчет разгоревшихся страстей?
– Ничего не было.
– Вы в этом уверены? Мистер Брандт – младший сержант Брандт – отказывался от несения военной службы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193