ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И вообще, кажется, ты почти ничего не рассказал мне о своей жизни до того, как удочерил Люси.
Полковник сразу же сбавил тон и умерил свой запал.
– Мэгги, любовь моя, извини, что тебе пришлось узнать об этом в таких обстоятельствах. Есть и еще кое-что, о чем мне следовало рассказать тебе…
– Так почему ты этого не сделал? Полковник покраснел до корней волос.
– Кое-чем из этого я… не могу гордиться. А поскольку мне известно, что я не вполне тот человек, за которого ты хотела бы выйти замуж…
– Какой же ты дурень! – сдавленным голосом произнесла Мэгги, направляясь к нему. – Неужели ты до сих пор не понял, что я люблю тебя таким, каков ты есть? Что бы ты ни рассказал, это не заставит меня разлюбить тебя. И если ты думаешь, что я позволю тебе уехать в Испанию за Люси без меня, ты глубоко ошибаешься.
– Путешествие будет нелегким, любовь моя, – предупредил полковник, хватая ее за руку. – И я не знаю, с чем нам там придется столкнуться.
– Это меня не страшит, ведь она и моя дочь тоже. Я еду с тобой – и дело с концом!
Чуть помедлив, Ситон кивнул и решительно сунул руку Мэгги под свой локоть.
– Я тоже хочу поехать с вами, – сказал Гаспар. – Испанцы скорее позволят вам въезд в страну, если за вас будет ходатайствовать испанец.
Полковник окинул его оценивающим взглядом.
– Если ты поедешь, то должен будешь рассказать все, что тебе известно о дон Карлосе и его планах. А также все, что мне нужно знать, чтобы не позволить твоему хозяину продолжать их осуществление.
– Я понимаю.
– Тогда поедем. Мне может потребоваться твоя помощь с маркизом де Парамой. Похищение моей дочери ему не пройдет даром.
Глава 22
Дорогая Шарлотта!
Мне не удалось ничего узнать о прошлом сеньора Монтальво, но ведь я не имею такого доступа к данным министерства иностранных дел, как к болтовне в лондонских светских салонах. Если верить газетам, он является одновременно и человеком блестящего ума, и глупцом, щедрым и презренным, великим и ничтожным. Вот почему, если нужна точная информация, бессмысленно полагаться на такой источник, как пресса.
Ваш кузен Майкл.
На следующий день после разговора с Диего Люси, опираясь на перила, стояла с Нетти на палубе, задумчиво глядя на море.
– Не понимаю я мужчин.
– А чего тут понимать? – сказала Нетти. – Если их регулярно кормить и давать время от времени «сахарку» в качестве поощрения, справляться с ними проще простого. А если вздумают плохо вести себя, их можно прогнать, дав под зад коленом. Лично я так считаю.
Несмотря на свое удрученное состояние, Люси улыбнулась.
– Ох как приятно видеть вашу улыбку, дорогуша, – улыбнулась в ответ Нетти, потрепав Люси по руке. – Очень уж вы убиваетесь по дону Диего. Как только мужчина поймет, что у вас к нему чувства, жди беды.
– Значит, мне надо ждать беды.
Вчера рухнули все ее надежды, Люси обо всем рассказала Нетти. Люси была уверена, что Нетти назовет ее дурочкой за то, что не приняла предложение Диего выйти за него замуж, но служанка из таверны удивила, взяв ее сторону.
– Если мужчина не может хотя бы притвориться, что любит женщину достаточно, чтобы сделать ей предложение как положено, значит, не имеет намерения прожить с ней всю жизнь, – заявила она.
В Нетти Люси очень нравился ее практичный подход к жизни. Жаль, что сама она не была столь разумной, особенно в том, что касалось Диего. Ей не хотелось, чтобы Диего притворялся, что любит ее.
Люси подставила лицо ветру.
– Я все еще не могу поверить, что сеньор Монтальво имел наглость предложить, чтобы мы остались любовниками в течение последующих несколько недель.
– А я не могу поверить, что вы отказались!
– Нетти!
Служанка пожала плечами:
– Иногда путь к сердцу мужчины идет через его дырокол.
– Через что?
– Ну понимаете… – Нетти сделала неприличный жест. – Вы никогда не слышали, что женщины так называют мужской половой орган?
– Нетти, я никогда не слышала, чтобы какая-нибудь женщина вообще как-нибудь называла мужской половой орган, тем более дыроколом!
– Мне кажется, что вы, благородные люди, ведете слишком скучную жизнь, – заявила Нетти, покачав головой. – Хотя я понимаю, что было бы неприлично, если бы он каждую ночь забирался в постель такой благородной женщины, как вы, если бы не имел намерения жениться на вас.
– Это было бы абсолютно неприлично, – решительно подтвердила Люси.
– Но весело. Люси рассмеялась:
– Ты совершенно безнравственна, Нетти, тебе это известно?
– Известно. Именно поэтому вы наняли меня, перекупив у дона Диего. – Нетти вдруг наклонилась к Люси и прошептала: – Легок на помине. Он идет к нам.
Нетти попыталась бочком ретироваться, но Люси удивленно взглянула на нее.
– Не вздумай оставить меня наедине…
Но было поздно. Нетти исчезла за полубаком, и Люси уголком глаза увидела приближающегося Диего.
Люси, глядя на море, безуспешно пыталась продемонстрировать свое возмущение. Все было бесполезно. После вчерашнего дня, проведенного без Диего, ее нежные чувства были готовы расцвести в его присутствии.
Однако холодность его манер тут же заставила их завянуть.
– Вчера вечером я был возле твоей каюты, – натянутым тоном произнес Диего, – но Нетти сказала, что ты спишь.
– Да, я рано легла спать. – Это было правдой, хотя заснуть Люси так и не смогла и металась в постели, вспоминая, как лежала здесь в прошлый раз… с ним рядом.
Диего откашлялся.
– Я подумал, что мог бы помочь тебе разогнать скуку в последние дни путешествия. – Он протянул ей коробку угольных карандашей. – Ты жаловалась, что тебе нечем рисовать, и я, опросив членов экипажа, нашел в конце концов моряка со склонностью к рисованию. Мне удалось уговорить его продать эти угольные карандаши.
Люси с замиранием сердца схватила коробку, стараясь не показать, как много значит для нее этот его поступок.
– Очень мило с вашей стороны… дон Диего.
Сеньор Монтальво нахмурился.
– Боже милосердный, раньше ты не говорила со мной так официально.
– Я хочу привыкнуть к такому обращению до встречи с дедушкой, – сказала Люси, приходя в ужас от того, что Диего поймет, как много он для нее значит. Какая польза от того, что она ему отказала, если он в конце концов потеряет все, за что, боролся?
Она заставила себя улыбнуться.
– Разве ты еще не понял – у меня что на уме, то на языке? А если я ошибусь и назову тебя Диего, маркиз может догадаться обо всем.
– Да, этим нельзя рисковать, – насмешливо сказал Диего, не сводя с Люси восторженного взгляда. – Это положило бы конец твоей драгоценной свободе.
– И твоей тоже, – раздраженно напомнила Люси. Как-никак она делала это ради него.
Конечно, Диего этого не знает. И не должен узнать никогда. Как теперь можно винить его в том, что он сердится? Ведь Люси умышленно ранила его гордость, отказавшись выйти за него замуж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77