ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– К тому же вы его все равно не догоните. Он убежал три-четыре минуты тому назад.
– Так давно?
Я медленно поднялся на ноги. При этом опрокинул еще два стула, которые стояли на пути. Шатаясь и игнорируя вопросы окружающих, я поплелся к выходу.
Свежий воздух благотворно подействовал на меня. В этот момент раздался удар грома и начался дождь. Погода в Аризоне меняется очень быстро. Я побежал к черному ходу, не обращая внимания на лифт, быстро поднялся по лестнице и, когда засовывал ключ в замочную скважину, услышал, как у меня в номере зазвонил телефон.
Когда я был у аппарата, телефон все еще звонил, но в этот момент я вспомнил, что в спешке забыл закрыть за собой дверь. Конечно, не обязательно в эти минуты ко мне должен был кто-нибудь влезть, но все равно, оставлять дверь открытой, когда Блютгетт бродит на свободе, было неприятно. Я заглянул в темноту коридора, закрыл дверь и снял трубку.
– Алло? – услышал я голос. – Мистер Скотт?
– Да. Кто со мною говорит?
– Говорит Эллиот Ирвин, мистер Скотт. Я звонил вам двадцать минут назад, но вас...
Я бросил взгляд на часы. Было пять минут девятого.
– У меня были кое-какие дела, – сказал я. – Вы чего-нибудь добились, профессор?
– Да, конечно! – голос его был взволнованный. – Три голоса на спектрограмме идентичны. Я очень доволен результатами.
Я тоже был доволен.
– Какие три? Так как я не исключал возможности, что мой телефон прослушивается, мы договорились оперировать цифрами и буквами. Я дал профессору копию записей, где участники заседания были помечены буквами. На моей бумаге под номером один был помечен Генри Ярроу, потом шли одиннадцать членов совета, и под номером тринадцать я пометил лейтенанта Уитона.
– Итак, говорите, профессор, – сказал я еще раз.
– Номер два – А, номер шесть – Д и номер тринадцать – Б. В моей голове внезапно загудело, когда я осознал, что мне только что сказал профессор. И все дело лежало передо мной, как на блюдечке, мне нужно было только собрать доказательства.
– Профессор, я ваш вечный должник. Вы даже представить себе не можете, как важна для меня та работа, которую вы проделали. Но я вас прошу понять, я вам сейчас не могу приносить слова благодарности, так как у меня очень много дел.
– Мы еще поговорим с вами попозже, мистер Скотт.
– В этом можете быть уверены, профессор.
Я повесил трубку. Теперь сразу расшифрую числа и буквы: Пит Лекки принимал участие в разговоре в доме Ярроу. Я не был очень удивлен тем, что пятым собеседником в доме Ярроу оказался лейтенант Уитон, который значился у меня в списке под номером тринадцать. Это был как раз тот человек, который призвал своего собеседника убить Шелла Скотта.
Последним человеком под номером шесть был преподобный Стенли Арчибальд. Когда я говорил с ним первый раз, он мне солгал. Солгали мне также миссис Блессинг и Генри Ярроу, и я наконец-то узнал, почему был убит Джил Рейес. Я знал, кто приказал убить его и почему.
Я должен был еще раз прослушать пленку. Я положил ее в сейф отеля. Когда я попросил выдать ее, служащий отеля спросил меня:
– Вы говорили по телефону?
– С кем?
– С какой-то дамой?
– Она не назвала своего имени. Я сам говорил с ней, и она меня спросила, где она сможет вас застать, так как в номере вас нет. Кроме Лукреции, мне не пришла в голову ни одна дама, которая могла бы мне звонить по телефону.
– Это от нее записка?
Я показал на записку в моем отделении. Он покачал головой.
– Записку оставил господин, который звонил вам примерно час назад. – Он протянул мне записку, и я прочел: «Шелл, позвоните Тони. Это очень срочно. Позвоните по номеру...»
Это не был номер Тони Бризанта. Наконец он дал мне пакет из сейфа, и я прошел к телефонистке. Она сказала, что дама звонила без десяти семь.
– А вскоре после этого почти одновременно последовали три других звонка. Я все время звонила в ваш номер, хотя вы и не отвечали...
Я перебил ее:
– Да, вы, конечно, сделали все возможное.
Потом я повернулся и быстро направился к своему номеру. Войдя в комнату, я позвонил по тому номеру, который значился в записке.
Трубку сняла женщина.
– Кто говорит?
– Шелл Скотт. Меня просили...
– Да, да. Обождите минутку.
Полминуты молчания, а потом:
– Шелл?
– Да, это я, Тони.
– Я вам звонил, но вас не было дома.
– Я знаю. В чем дело, Тони?
– Как насчет Лукреции? Она пропала.
– Пропала? Что это значит?
– Пропала и все. Уехала в моей машине. Вот уж не думал, что она уедет. Я ей сказал: «Лулу, ты останешься дома...» – голос его звучал так, словно Тони находился перед нервным срывом.
– Тони, успокойтесь. Расскажите все по порядку. Что случилось?
– Я был у наших соседей, где нахожусь и сейчас, так как не хочу пользоваться своим телефоном. Мне кажется, что Лулу кому-то звонила, возможно вам, Шелл. Мама сказала, что слышала, как она разговаривала, но сказала, что не знает, с кем она говорила и что говорила. А когда я пришел домой, она взяла машину...
– Но это еще не значит, что...
– Подождите минутку, Шелл. Я сперва был просто немного озабочен. Я думал, что она вот-вот вернется. Но она... – Он замолчал, и я услышал его тяжелое дыхание. – Час назад мне позвонил дорожный патруль. Они мне сказали, что моя машина найдена на шоссе между Виллой и Скоттсдейлом.
– Найдена? Она была повреждена?
– На левом крыле небольшая вмятина и все. А передними колесами она стояла на обочине.
– А Лукреция?
– В машине никого не было. Она исчезла.
– О, боже ты мой!
Целый поток слов вырвался вдруг изо рта Тони, я мог понять только отдельные слова, потому что большинство слов было итальянских. Я был не менее, чем он, взволнован, и я сказал:
– Да успокойтесь вы, Тони, черт вас возьми. Я тем временем успел многое узнать и я смогу помочь, если вы возьмете себя в руки.
– Но ведь она... – Он замолчал. Последовала пауза, а когда я вновь услышал его голос, он был более спокойным и более уверенным: – Я хочу вам рассказать, как все было. Ближе к вечеру Лулу и я отправились к миссис Рейес. Мы не хотели оставлять ее одну в ее горе. Нас отвез к ней сержант Стрикер. По дороге на Пальма-Драйв Лулу внезапно сказала: «Отец, вон едет мистер Ярроу». Я посмотрел в ту сторону и действительно увидел его в машине. Но это была другая машина, и дом, перед которым она стояла, был другой, а не тот, перед которым я его видел во вторник утром. Я сказал об этом Лу, и она захотела обязательно знать, где я видел мистера Ярроу во вторник утром, когда я с Рейесом... – Он судорожно сглотнул.
– Я знаю, какой дом вы имеете в виду, Тони. Это был тот дом, в котором собирались семь гангстеров. Дженкинс организовал прослушивание не в доме Ярроу.
– Не понимаю.
– Это долго объяснять, Тони. Продолжайте лучше.
– Когда мы вернулись домой, я подумал, что будет лучше, если я вам сообщу об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31