ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То, что он чувствовал, явно не было ни смешным, ни забавным.
— Вы богаты, мисс Крукшенк?
Вопрос был чудовищно непристойным, однако у Луизы не было сил выразить свое возмущение.
— Не очень, — призналась она.
— Вы помолвлены?
— Да. — Тут Луиза внезапно почувствовала себя виноватой перед сэром Лукасом.
О Боже, если ее жених когда-нибудь узнает о том, что произошло с ней сегодня, он, несомненно, вызовет лейтенанта на дуэль! Но, припомнив твердый взгляд и уверенную руку мужчины, склонившегося перед ней в положении, смешно напоминавшем позу изнывающего поклонника, Луиза поняла: если будет дуэль, ей надо опасаться за Лукаса, а вовсе не за этого воинственного лейтенанта с лукавыми и вместе с тем страшными карими глазами.
— А, понимаю. Я так полагаю, вы не намерены обмануть его надежды?
— Конечно, нет! — Луиза вспыхнула и в то же время обрадовалась, что лейтенант не знал, как в прошлом году она не совсем тактично разорвала одну помолвку. Вряд ли стоило это повторять!
— С какой стати вы задаете подобные вопросы? — спросила она его.
— Потому что мне нужна богатая жена, мисс Крукшенк. Как вы могли легко убедиться, у меня нет большого состояния, а сейчас, когда война с Наполеоном закончилась, у меня также нет никаких перспектив по службе. Мне ничего не остается, как жениться ради денег.
— А-а, — вырвалось у Луизы, которая даже не знала, что следует говорить в ответ на столь резкую откровенность.
Но этот в высшей степени бестактный и вульгарный человек еще не закончил.
— Ну, вот хотя бы на вас, — сказал Макгрегор, но лицо у него было мрачным. — Если вы не позволяете за собой ухаживать, тогда советую вам держаться подальше от меня.
— Почему? — не удержалась Луиза. Ее сердце колотилось быстро-быстро; интересно, ощущал ли он ее стремительный пульс или нет, ведь его рука по-прежнему покоилась на ее забинтованной ноге. Луиза слишком хорошо чувствовала его прикосновение.
— Потому что я ваш кошмар, или самый жуткий кошмар ваших родителей, офицер с ничтожным жалованьем, стремящийся жениться на наследнице всего состояния. Я человек, не имеющий положения в обществе, без собственного состояния — короче говоря, охотник за удачей, который у каждой матери вызывает страх. Я вас предупреждаю, держитесь подальше.
— Зачем вы мне все это говорите? — уставилась на него Луиза.
— Может быть, я устанавливаю свои правила, мисс Крукшенк из Бата, но я всегда играю честно, — сказал он.
— Если вы настолько дурны, то ради чего сопровождаете герцогиню? — спросила Луиза, только потом осознав, что ее вопрос столь же бестактен, как и его объяснения.
— Потому что я обаятелен и остроумен. Леди, вышедшая замуж, уже не испытывает нужды в муже, ей только нужен забавный флирт, принятый в светском обществе. К тому же герцогиня открывает мне двери в это самое высшее общество, куда я стремлюсь попасть, чтобы найти себе выгодную партию, — охотно признался Макгрегор.
У него совсем нет чувства стыда, подумала Луиза, его рука все еще сжимала ее лодыжку.
Она могла уже идти, однако ноги ее не слушались.
— Понятно, — произнесла Луиза почти шепотом. — А если я не буду держаться на расстоянии?
— Тогда в следующий раз я ничего не обещаю, — ответил Макгрегор. Его карие глаза вспыхнули и засверкали от страсти, никогда в жизни Луиза не сталкивалась с подобным чувством.
Ее вдруг охватили грусть и сожаление.
Но тут она спохватилась и столь поспешно вскочила со стула, что столкнула книгу со стола. Не обращая внимания на ее неловкость, Макгрегор элегантно выпрямился и любезно предложил ей руку.
Но Луиза отшатнулась и с быстро бьющимся сердцем ждала, пока он открывал двери, затем выскочила в коридор. Макгрегор запер за ними двери. Они спустились вниз и вышли на улицу, здесь Луиза уже не отказалась от предложенной им руки, но только для того, как она сама себя уверяла, чтобы больше походить на даму с поврежденной ногой. Она склонила голову и старалась не смотреть по сторонам, надеясь, что никто ее не узнает.
И вот наконец, когда ей уже казалось, что она довольно намучилась, чтобы ублаготворить капризы судьбы, удача вернулась к ней. В конце улицы появился кеб. Лейтенант подозвал кучера. Когда кеб остановился возле них, Макгрегор помог Луизе забраться внутрь.
— Дома вас поджидает джентльмен. А мои притязания на аристократические замашки, как я говорил, в чем-то избиты и банальны, но все-таки это лучше, чем вовсе ничего.
— Да, я понимаю, благодарю вас за помощь, — сказала Луиза.
Колин Макгрегор смотрел вслед уезжавшему кебу. Святой Боже, какой огонь она зажгла в его жилах! Теперь она уже неподвластна ему, она ускользнула от него. Если бы обстоятельства сложились иначе, он мог бы попытаться заставить ее изменить мнение о своем женихе и, черт побери, о пристойности!
Ах, если бы он не родился без гроша за душой. Если бы он столь опрометчиво не пренебрег возможностью продвинуться по службе во время войны. Если бы только он не валял дурака и не докатился до такого унизительного положения, то в этом противном случае любой скромной и достойной женщине было бы лестно его внимание и ухаживание, — Господи, как же он презирал себя все это время!
Горькая обида сжимала его горло и, весьма вероятно, терзала душу. Но Колин взял себя в руки и отправился на поиски леди Джерси, чтобы опять спасать ее от утомительной скуки.
Луиза указала кучеру кеба адрес снятого ею дома и тут вспомнила о мисс Поумшак. Добродетельная дама, наверное, сойдет с ума, если Луиза исчезнет.
— Нет, сперва поезжайте на Бонд-стрит, к книжному магазину.
Кеб тронулся, а Луиза привалилась спиной к подушке сиденья. К ее облегчению, видимо, никто не видел, как она выходила из меблированных комнат. Скорее всего никто не вспомнит, кто была та леди, которая потеряла туфельку и запачкала чулок таким нелепым и постыдным образом.
Ей следует забыть напрочь об этом происшествии, убеждала себя Луиза. Кроме того, что он касался ее обнаженной кожи, трогал ногу, ее ногу. При одном воспоминании об этом внутри у нее что-то сжималось и начинало быстрее биться сердце.
Когда кеб подъехал к книжному магазину, мисс Поумшак уже стояла у входа, держа в руках небольшой, завернутый в бумагу пакет и с явным беспокойством оглядывая улицу.
— О, мисс Крукшенк, наконец-то, слава Богу. Я так переволновалась.
— Прошу извинить меня за причиненное беспокойство. Забирайтесь, — указала Луиза.
Пожилая дама полезла в кеб, одновременно рассказывая:
— Я нашла удивительно подходящую по цвету ленту, но когда вернулась, вас не было в магазине. Я так перепугалась. — Затем мисс Поумшак, опустив глаза, увидела перевязанную ногу Луизы. Всплеснув руками и уронив пакет, она вскрикнула: — Бедная девочка, что с тобой случилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82