ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ли Ванг, вы осуждены на смерть банкиром Лао Тсином и мной! Вы, де Сен-Фюрси, также, хотя я сам ничего не имею против вас… И вы очутились здесь, под этими гротами, чтобы погибнуть!
– Что же я тебе сделал, несчастный? – вскрикнул Ли Ванг, приходя в ярость от своих несбывшихся надежд. – И что я сделал твоему бесчестному господину, чтобы послать меня в эту западню?
– Молчи! – сказал ему Саранга. – Это дело справедливости! Не оскорбляй моего господина, иначе я задушу тебя тут же, на месте, своими собственными руками!..
– А я, – воскликнул Гроляр, – чем же я провинился перед Лао Тсином? – И вдруг заплакал, как женщина.
Глубокое молчание воцарилось затем на несколько минут Порник и его товарищи поняли, что приближается развязка таинственного приключения с пассажирами второй лодки.
– Что вы сделали, вы двое? – начал опять малаец. – Не мешали ли вы великим намерениям моего господина? Не арестовали ли вы нашего высокоуважаемого Кванта, усыновленного покойным Фо, и не отказались ли вы трижды исполнить требование, предъявленное вам, не делать больше покушений против свободы молодого человека, избранного волей судьбы главой великого Общества Джонок? В тот самый день и час, когда вы отказались исполнить это требование, вы подписали свой смертный приговор!
– А ты, Ли Ванг, – продолжал Саранга, и глаза его заблестели мрачным огнем мщения, – если ты желаешь знать, за что я тебя ненавижу и почему я отдал бы последнюю каплю своей крови за желание видеть твою кровь пролитой, – вспомни остров Тимор! Я – Мегали, сын Бегумы-Мариавы!…
Услышав эти последние слова, Ли Ванг испустил крик, полный ужаса и отчаяния, и, вскочив с места, устремил свой безумный от страха взгляд на малайца, как бы силясь припомнить что-то ужасное в чертах его лица.
– Узнаешь меня? – спросил его Саранга. – Всмотрись в меня хорошенько, чтобы все сомнения исчезли! Я действительно сын твоей жертвы! И знай, что как бы там ни было, что бы ни случилось, но ты никуда не уйдешь отсюда, и я с величайшей радостью и наслаждением увижу, как ты будешь живьем растерзан неумолимыми и страшными исполнителями правосудия гротов Мары! Ли Ванг в ужасе бессознательно опустился на дно своей лодки.
– Ладно! – заключил малаец с презрением. – Ты так же труслив, как и жесток…
И прыгнув из своей лодки на борт китоловки, он сказал Порнику:
– Сожалею, господин командир, что против моего желания поставил вас в это опасное положение. Но будьте уверены, что я сделаю все, чтобы только вывести вас из него! Только бы нам хватило оружия и съестных припасов…
– Оружия у нас достаточно, – объявил Порник, – а пищи – более чем на неделю.
– Хвала богам! – воскликнул Саранга. – Послезавтра – время полнолуния, и мы будем на месте, где вода совершенно спокойна: это единственный момент в году, когда первые гроты не бывают затоплены морем, и если мы продержимся до этого времени, то сумеем выбраться из этих проклятых мест в открытое мора
– Да? – спросил Порник. – «Если мы продержимся»?. А кто эти страшные противники, или «исполнители правосудия», как ты их назвал, с которыми приходится нам иметь дело?
– Всмотритесь внимательно в волны у борта, – ответил малаец, и невольная дрожь пробежала по его телу.
XXV
Акулы. – Небольшой спор по поводу «большого негодяя». – Какие еще опасности впереди? – Светлый луч на мрачном фоне окружающего. – Тоска ожидания. – Бравый капитан.
Порник наклонился к борту китоловки и стал смотреть на волны. – Ах, ах! Черт возьми! – воскликнул он. – В самом деле акулы! И какое множество! Целый полк! И какой величины! Я таких и не видывал никогда! Впрочем, этот неприятель не слишком опасен при нашей шлюпке. Другое дело, если бы это была простая лодка.
Как бы в подтверждение последних его слов несчастный Гроляр вдруг вскрикнул не своим голосом и бросился из своей лодки на борт китоловки. Ланжале вскочил со своего места и помог ему перебраться на их судно.
Причиной тревоги была одна из акул, которая, почуяв добычу вздумала прыгнуть в лодку, но плохо рассчитала свой прыжок и перелетела через лодку на другую сторону грота, чуть-чуть только задев мокрым телом бедного полицейского. Ли Ванг тоже устремился за ним на китоловку, выйдя из оцепенения при виде страшной опасности, грозившей им обоим, но Саранга загородил ему дорогу.
– Ни шагу дальше! – крикнул ему грозно малаец. – Оставайся на своем месте, или я брошу тебя сейчас же за борт лодки!
Несчастный искатель власти Кванга, превратившийся теперь в самое жалкое существо, убедившись, что все надежды его погибли, начал было умолять малайца пощадить его, но тот был непреклонен, грозя немедленно разделаться с ним. Тогда вмешался Порник.
– Я один здесь командую, – сказал он малайцу, – и никто не имеет права препятствовать кому бы то ни было искать безопасности на борту моего судна.
– В таком случае я возвращаюсь на свое судно, – заявил Саранга.
– Ты не сделаешь такой безумной вещи!
– А зачем вы становитесь между мной и этим человеком? Он принадлежит теперь мне, по праву мести!
– Послушай, Саранга, ты ошибаешься: мы все тут уверены, что этот Ли Ванг – большой негодяй и тысячу раз заслужил свое наказание, но наши нравы и обычаи запрещают нам быть свидетелями такой жестокой расправы с человеком, хотя бы и тяжко виновным. Не беспокойся, он от тебя никуда не уйдет, и ты свершишь над ним свое правосудие, только не теперь, а в более спокойное время.
– Значит, этот человек принадлежит мне?
– Да, или, скорее, твоей справедливости, так как ты, без сомнения, не захочешь наказывать невиновного.
– О, на этот счет вы можете быть спокойны! Надеюсь также, что никто не покусится отнять его у меня?
– Мы, напротив, станем даже помогать тебе караулить его.
– Хорошо! Я остаюсь здесь, – решил Саранга, – и надеюсь, что вы сдержите ваше слово.
– Разумеется! Но поговорим о нашем положении: если только одни акулы грозят нам…
– Нет, господин Порник, – перебил малаец речь Порника, – есть еще другая опасность, о которой вы и не думаете, конечно. Когда мы вынуждены будем войти в озеро, то буквально по акулам, а не по воде должны будем пробираться там! С незапамятных времен жители острова Иена прикармливают их, бросая озеро остатки всевозможной пищи – например, целых свиней и даже быков, и акулы тысячами стремятся через гроты в озеро из моря, чуя добычу» Итак, довольно будет какой-нибудь из этих тварей случайно прыгнуть к нам на палубу – и мы погибли! Ведь один удар хвоста этого чудовища убивает наповал человека!
– Мы будем осторожно пробираться между ними.
– Никакая осторожность не поможет тут, как и все ваше оружие, поверьте мне! Затем нам грозит еще одна опасность…
И Саранга побледнел при одном воспоминании о чем-то ужасном, изведанном им когда-то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138