ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но эта махинация превосходит все прочее. Чтобы отвлечь меня от политики, помешать моей кандидатуре, они затрагивают даже мою честь. Эта гнусность исходит, вероятно, от Грюше… Недаром его кухарка вечно рыщет возле моего дома… (Поднимает письмо и читает.) «… что у вашей жены любовник». У моей жены не может быть любовника. Откуда возьмется у нее любовник?
Как глупо… Однако в тот вечер я сам слышал под деревьями звук пощечины и почти тотчас же звук поцелуя. Я видел собственными глазами мисс Арабеллу. Она была, конечно, не одна, ибо, с другой стороны - пощечина… Неужели какой-нибудь нахал позволил себе в отношении г-жи… Ну! Она бы мне сказала. Да, и в таком случае поцелуй предшествовал бы пощечине, а я прекрасно слышал сперва звук пощечины, а затем поцелуй. Ах! Не буду больше думать об этом. У меня другие заботы. Нет, нет, дело прежде всего. (Намеревается уйти.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Руслен, Грюше.
Грюше . Мюреля здесь нет?
Руслен . Вы что же, пришли издеваться надо мной? Порадоваться моему поражению? Высмеять?
Грюше . Нет, вовсе нет.
Руслен . По крайней мере следовало бы выбрать более честный способ борьбы, сударь.
Грюше . Право на моей стороне.
Руслен . Я знаю, что в политике…
Грюше . Мной руководит не политика, а гораздо более скромные интересы. Мюрель…
Руслен . Плевать мне на Мюреля.
Грюше . Вот уже неделя, как он избегает меня, несмотря на свои обещания. Он ведет себя возмутительно. Не довольствуясь насилием надо мной, - я ведь мог бы привлечь его к суду; но я не сделал этого из уважения к обществу и промышленности.
Руслен . Пожалуйста, покороче.
Грюше . Г-н Мюрель, приехав сюда, занялся биржевыми операциями; вначале игра была настолько счастливой, что я… в первый раз… одолжил ему десять тысяч франков. Он мне вернул их, даже с барышом. Через два месяца новый заем в пять тысяч. Но счастье изменило ему. В третий раз…
Руслен . Какое мне до этого дело?
Грюше . Короче говоря, он должен мне в настоящее время тридцать тысяч двести двадцать шесть франков и пятнадцать сантимов.
Руслен (в сторону) . Ага! Примем к сведению.
Грюше . Этот молодой человек воспользовался моей добротой. Он прельстил меня блестящей перспективой - выгодное дело, богатый брак…
Руслен (в сторону) . Мошенник!
Грюше . По его вине я остался без денег. Я столько израсходовал за последнее время. (Вздыхает.) Вы его друг, уговорите его вернуть то, что мне следует получить.
Руслен . Вы, мой противник, обращаетесь ко мне с подобной просьбой?
Грюше . Я не давал зарока быть всегда вашим противником. Я человек благородный, г-н Руслен, и умею ценить услуги.
Руслен . Как? Да ведь у меня есть расписка на шесть тысяч франков, которые я дал вам взаймы, когда вы открыли свое дело; а теперь вместе с процентами они составляют сумму в двадцать тысяч.
Грюше . Вот об этом-то именно я и хотел поговорить: за даяние нужно воздаяние.
Руслен . Ничего не понимаю.
Грюше . Имейте в виду, что я держу в своих руках немало людей и пользуюсь немалым влиянием, хотя и не подаю вида. Если бы вы отдали мне документ, о котором идет речь, можно было бы столковаться.
Руслен . О чем?
Грюше . Я отступился бы от избирателей.
Руслен . А если меня не изберут… Я потеряю деньги…
Грюше . Вы слишком скромны.
Руслен . Гм…
Грюше . Как угодно. Время терпит… можно ждать до последней минуты. Но, повторяю, вы неправы. (Направляется в левую сторону.)
Руслен . Куда вы?
Грюше . В эту комнату, здесь работает мой друг Жюльен, он, вероятно, пишет сейчас протокол заседания. А вы все-таки неправы, уверяю вас. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Руслен, потом Мюрель.
Руслен . Что это - ловушка или правда? А Мюрель, - вот так переметная сума! - он просто-напросто спекулирует. Но я об этом догадывался. А теперь мне нечего с ним стесняться; народ ему больше не верит, и я, честное слово…
Мюрель (входит радостно) . Простите, что я так быстро вас покинул. Я от Додара. Какое событие, дорогой мой! Какое счастье…
Руслен . Хороши вы, нечего сказать! Мне приходится принимать ваших кредиторов. Грюше требует тридцать тысяч франков.
Мюрель . Он их получит на будущей неделе.
Руслен . Какая самоуверенность! Опять бахвальство. Вот и насчет моей кандидатуры тоже… Нельзя быть более беспечным. Вам следовало…
Мюрель . Поддержать Грюше, не так ли?
Руслен . Вы именно это и сделали. «Беспристрастный наблюдатель» ничего не поместил за целую неделю.
Мюрель . Я уезжал; и вернулся, даже не дождавшись…
Руслен . Слабое извинение.
Мюрель . Выступление против Грюше - месть. Я гублю себя ради вас; к счастью…
Руслен . Что еще?
Мюрель . Вы в некотором роде обещали мне руку вашей дочери.
Руслен . Ну, об этом надо столковаться.
Мюрель . Да ведь вы не знаете, что я получил наследство.
Руслен . Уж не от тетушки ли?
Мюрель . Именно.
Руслен . Старая шутка.
Мюрель . Клянусь вам, что тетушка умерла.
Руслен . Ну и похороните ее, только не морочьте мне голову вашими баснями о наследстве.
Мюрель . Да это истинная правда. Но ввиду того, что бедная женщина скончалась после моего отъезда, ищут - нет ли другого завещания…
Руслен . А, значит, имеется «но». Ну, так вот, милейший мой, я люблю людей, уверенных в своих словах и поступках.
Мюрель . Г-н Руслен, вы забываете, что я могу для вас сделать.
Руслен . Не больно много. Рабочие вас не слушают.
Мюрель . Право? Может быть, и найдутся пять - шесть горлопанов, которых я выгнал с фабрики… Но зато остальные…
Руслен . А почему они не пришли?
Мюрель . Как же я мог их привести, раз я был в отсутствии.
Руслен (в сторону) . Пожалуй, он прав.
Мюрель . Вы не знаете их настроения; а я держу пари, что до будущего воскресенья - достаточный срок, и если бы я захотел… Но нет, я больше не желаю вмешиваться… и… выставляю кандидатуру Грюше.
Руслен (в сторону) . Он угрожает… Неужели есть еще надежда? (Громко.) Так вы думаете… что последствия собрания… не так уж плохи?
Мюрель . Вы оскорбили народ.
Руслен . Но я сам из народа. Мой отец был скромным тружеником. Вот что надо им сказать, милый Мюрель, и что я пострадал ради них, потому что правительство наложило на меня свою руку; это надо сделать тотчас же. Идите обратно на фабрику.
Мюрель . Да послушайте же… Я привез… Ждут только свидетельство о смерти моего двоюродного брата…
Руслен . Внушите им…
Мюрель . Прежде всего - ферма.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, г-жа Руслен, Луиза.
Г-жа Руслен (за кулисами) . Идем, Луиза. Чего ты смотришь по сторонам. (Обращается к мужу.) Ах, наконец-то я тебя нашла, я ведь так беспокоилась. Ну, есть ли смысл…
Руслен . Я не мог…
Луиза (увидев Мюреля) . Мой друг.
Мюрель . Луиза!
Г-жа Руслен (негодующе) . Что это значит? Разве можно себя так вести молодой девице? А вы сами, милостивый государь, что за фамильярность…
Мюрель . Мой бог, сударыня, г-н Руслен может вам сказать…
Г-жа Руслен .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18