ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем захлопнул машину и подошел к лестнице. Дорис последовала за ним. Сейчас его силуэт особенно впечатляюще и грозно рисовался на фоне темно-лилового ночного неба.
Пляж оказался совершенно пустынным - именно то, чего она и хотела.
- Я прогуляюсь.
- Только вместе со мной, - произнес он. Дорис нервно передернула плечом и зашагала по влажному песку вдоль шумно набегающих на берег волн в направлении дальней гряды скал. Легкий бриз трепал пряди ее шелковистых волос, ласкал лицо, ноги утопали во влажном песке, и так замечательно было слышать глухой ропот волн, разбивающихся о волнорезы. Время от времени по прибрежному шоссе проносились машины, но их свет и шум оставались где-то далеко позади и не нарушали ощущения вселенского покоя.
Время от времени она вспоминала про Рикар- до, поворачивала голову и видела его шагающим чуть поодаль. Он ни разу не попытался завязать разговор, и Дорис была искренне благодарна ему за это.
Дойдя до скал они, не сговариваясь, повернули назад и двинулись обратно, ступая след в след. Прохладный морской ветерок овевал ее с головы до ног, и, поддавшись внезапному ощущению свободы, Дорис распустила пучок на затылке, тряхнула головой, и волосы тяжелой волной рассыпались по плечам.
Чувство умиротворения опустилось на нее, как штиль опускается на отбушевавшее море. Ей хотелось верить, что это ощущение не имеет никакого отношения к человеку, беззвучно шагающему за ней по морскому песку. Одно было ясно: иметь его другом во сто крат выгоднее, чем видеть своим врагом: он был похож на океан - такой же беспредельно грозный в гневе и такой же бесконечно ласковый в солнечную тишь.
Дорис поежилась - то ли от прохлады, то ли от мыслей о Рикардо, и тут же ей на плечи лег пиджак. Пальцы Рикардо как бы случайно скользнули по ее распущенным волосам, и Дорис оглянулась. В темноте различить его лицо было невозможно, и она лишь тихо пробормотала: «Спасибо!» Давно не испытываемое чувство тепла и защищенности охватило Дорис, но она тут же пришла в замешательство, не понимая, радоваться ли ей или быть вдвойне бдительной. Шелковая подкладка пиджака все еще хранила тепло мужского тела, а его размер внушал невольное уважение к его владельцу. Еле уловимый аромат дорогого мужского одеколона приятно щекотал ноздри.
Поднявшись по лестнице, они отряхнули ноги от песка, обулись, забрались в машину.
Буквально через пять минут машина остановилась возле подъезда ее дома, и Дорис на сей раз не стала возражать против того, чтобы он поднялся с ней наверх. Все отговорки, приходившие на ум, были либо испробованы, либо звучали смехотворно неубедительно.
- Как насчет кофе? - спросил Рикардо, проходя в гостиную.
Дорис по привычке передернула плечами.
- Если кто-то хочет кофе, - сказала она, опускаясь в кресло и утомленно прикрыв глаза, - пусть сам его и готовит.
- Приготовить - не проблема, - успокоил ее Рикардо. - Ты-то будешь пить?
- Боже!.. Пошел ты к черту! Рикардо строго посмотрел на нее.
- Знаешь, - произнес он с еле скрываемым гневом, - я многим могу показать туда дорогу. Но самому мне больше нравится жить и радоваться жизни.
Он раздраженно швырнул ключи на туалетный столик, и Дорис инстинктивно сжалась в комок от страха, закрыв лицо ладонями.
Глаза Рикардо округлились от изумления. Он недоверчиво смотрел на дрожащую от страха Дорис, и до него начал доходить смысл происходящего.
- Проклятие! - вырвалось у него. - Он тебя бил? - Дорис молчала. - Ответь же наконец! - В голосе Рикардо ощущалась тихая, и от того еще более зловещая ярость.
Облизав пересохшие губы, Дорис выдавила из себя:
- Да.
- А больше ничего?
Дорис выпрямилась и с вызовом посмотрела ему в глаза:
- Это так важно?
Рикардо пробормотал по-итальянски что-то, по всей видимости, очень нелестное для Бена, а может быть, и для нее. Дорис попыталась взять себя в руки.
- Пожалуй, я тоже не откажусь от кофе, - преувеличенно бодро сказала она.
Рикардо постоял, напряженно вглядываясь в ее лицо, потом повернулся и вышел на кухню.
- Выпей вот это, - сказал он, вернувшись через пять минут.
Дорис пригубила содержимое чашки и распознала в кофе привкус бренди. Вообще-то она почти не употребляла спиртного, но сейчас послушно допила чашку до конца.
- Теперь ты мне позволишь остаться одной? Рикардо медленно допил свой кофе и спросил:
Ты не против совместного ленча завтра утром?
- Сегодня утром, - поправила его Дорис, кивнув на часы. - Нет, Рикардо. После свидания с моим отцом, а особенно с твоей матушкой мне потребуется время, чтобы переварить увиденное и услышанное.
- Ты скоро убедишься, что мои родные - самые надежные и нежные люди в мире.
- Поживем - увидим, - ответила Дорис, открывая входную дверь.
Рикардо коснулся указательным пальцем ее подбородка. Она замерла, но сегодня он ограничился лишь тем, что мягко поцеловал ее в щеку. - Не забудь - в шесть вечера я заеду за тобой.
Дорис на этот раз выбрала изумрудно-зеленое платье из шелка, воздушное и свободное. К косметике она почти не притронулась, а волосы просто заколола на затылке.
Едва она отвернулась от зеркала, как раздался звонок в дверь. В своем безукоризненном черном костюме с белой рубашкой Рикардо был воплощением зрелой мужественности, сочетая в своем облике основательность, надежность и необузданную готовность к риску.
- Браво! Вот это пунктуальность! - усмехнулся он, оглядев ее одобрительно с головы до ног.
- Не обольщайся, - охладила его энтузиазм Дорис. - Ты меня еще мало знаешь. Мы идем?
Рикардо остановил машину возле торгового центра.
- Хочешь что-то купить? - спросила Дорис.
- Нет. Мы здесь ужинаем.
- Как? В вашем ресторане? Я думала, мы идем к твоей матери, - удивилась она.
- Мама настояла, чтобы все было обставлено в итальянском стиле, - объяснил Рикардо. - Так что сегодня вечером наш ресторан закрыт для приема посетителей.
- Ага, значит, официальный ужин.
- Надо же как-то отпраздновать помолвку… Сердце Дорис камнем упало вниз, хотя виду она не показала.
- Чем дальше, тем больше. Ни дня без сюрприза, - ворчливо пробурчала она.
Феррери в упор посмотрел на нее и поинтересовался:
- А что ты так волнуешься?
- По-твоему, я должна плясать от радости? - огрызнулась Дорис. - На меня будут пялиться, как на теленка о двух головах, обсуждать каждый мой шаг и каждое слово, рассуждать, подхожу ли я для вашего семейства, а я - храни спокойствие и делай вид, будто ничего не происходит?
- В конечном результате они одобрят мой выбор, - сказал Рикардо.
- Какая уверенность! - со смешком отозвалась Дорис. - Неужели нет на свете смельчака, который осмелился бы тебе перечить?
- Есть, - сообщил он. - Ты.
- Не шути. Я миролюбива, как агнец Божий. Просто ты всякий раз доводишь меня до белого каления.
- Мы у входа, - напомнил ей Рикардо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30