ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну и семейка! - подумала Дорис, припомнив другого зловеще красивого итальянца - Габриэля Феррери!
Меню оказалось на редкость разнообразным и изысканным, но она выбрала самые заурядные блюда - куриный бульон, салат и бифштекс с кровью.
- Неужели вы не попробуете чего-нибудь национального, итальянского? - Рикардо улыбался приветливо и ободряюще, но за его доброжелательностью ей виделась скрытая усмешка, и Дорис напряглась еще больше.
- Спасибо, я не голодна, - сухо ответила она.
- Ну, значит, в следующий раз…
Дорис чуть не бросила ему в лицо, что следующего раза не будет, но спохватилась, вспомнив о цели сегодняшней встречи. Она пригубила бокал вина, рассеянно водя пальцем по узору скатерти.
Ну что ж, мистер Феррери! - подумала она. Вы думаете шутки со мной шутить? Теперь держитесь!
- Не перейти ли нам к обсуждению деталей нашего… контракта? - с ноткой глумления в голосе заметила она.
- О-о! - прищурил глаза Рикардо. - Вы принесли с собой проект контракта?
- Разумеется, - насмешливо отозвалась Дорис. - Как и кредитную карточку, я постоянно ношу его с собой.
- Ладно, - откинулся в кресле Феррери. - О деле так о деле. У меня с собой два билета в оперу. Завтрашнее число, вечер.
Дорис отрицательно помотала головой.
- Завтра днем у меня фотосъемки…
- …которые когда-то должны кончиться. Во сколько вы освободитесь?
- Часов в пять-шесть, - неопределенно пожала плечами Дорис. - А может быть, и позже. Алан, наш фотограф, фанатик своего дела. Он будет снимать, забыв про время, пока не получит задуманное.
- Выходит, совместный ужин исключается. Жаль! Тогда я буду ждать вас у театра в семь тридцать.
- На вечер у меня свои планы, - отрезала Дорис, не обращая внимания на протестующий возглас брата.
- А что за планы, если не секрет? - не сдавался Рикардо, по-прежнему излучая оптимизм.
Дорис демонстративно широким жестом вытащила из сумочки записную книжку, пролистала ее и во всеуслышание объявила:
- Коктейль у Пегги, семь часов. - Она захлопнула книжку и с торжествующей улыбкой посмотрела на Рикардо. - Сожалею. С оперой ничего не выйдет. - Сообразив, что она ведет себя чересчур уж неприлично, Дорис поспешила добавить:- Ведь вас не устроит, если я пропущу первый акт и появлюсь во втором.
- Я, со своей стороны, тоже готов пожертвовать первым актом, - невозмутимо произнес Рикардо. - Мне подождать вас у входа?
- Я не могу принять такую жертву с вашей стороны, - любезно отозвалась Дорис. - Дайте мне мой билет, и я сама найду вас в театре.
- А почему тебе не отменить встречу с Пегги? - не вытерпел Фред.
- О таких визитах договариваются недели за две, а то и за три, - невинно объяснила Дорис. - Если я не навещу Пегги под Рождество, она на меня до смерти обидится. Кроме того, - в голосе у нее против воли прорезалась горечь, - коль скоро мы отдаем себя на растерзание газетчикам, я хотела хотя бы завтрашний вечер провести так, как это хочется мне.
- Между прочим, - хмуро напомнил ей Фред, - Рикардо ничего не обязан делать и помогает нам исключительно из любезности.
- Боюсь, что есть причины более материальные, - со сладчайшей улыбкой откликнулась Дорис. - Как люди, имеющие отношение к сделке с японцами, братья Феррери также заинтересованы в успехе нашей игры. В жизни не поверю, что мистер Феррери… что Рикардо будет тратить свое драгоценное время на сомнительные инсценировки. Разве что из скуки… Что скажете, Рикардо?
- На что я не жалуюсь в этой жизни, так это на скуку, - с любезным наклоном головы ответил Рикардо.
- Тогда я не понимаю, что заставляет вас бросаться на съедение журналистской братии. Может быть, у вас проблемы… скажем так, с досугом?
- У меня нет проблем с досугом, - с легкой усмешкой ответил Феррери. - Но вы молодая и красивая женщина, и ухаживать за вами в течение месяца мне совсем не в тягость. Скорее наоборот.
Появился официант и принес заказ. Дорис ела мало - аппетит у нее был испорчен. Чуть подняло настроение отличное вино, но она по обыкновению ограничилась одним бокалом, заказав минеральную воду.
В десять Фред объявил, что пора идти.
- Ваш билет в оперу, - учтиво произнес Рикардо и вынул из внутреннего кармана конверт.
Осторожно, чтобы не соприкоснуться пальцами, Дорис взяла у него из рук билет. Веселый блеск в проницательных глазах Рикардо разозлил ее.
- Мне очень жаль, но я не знаю, во сколько точно смогу приехать, - мстительно сказала она и подумала, что, пожалуй, не будет спешить с вечеринки.
- Постарайтесь появиться до начала заключительного акта, - сказал Рикардо. - И приезжайте на такси. Из театра я повезу вас на своей машине.
Дорис вспомнила зеленый «феррари», и ресницы ее затрепетали.
- А это обязательно? - робко спросила она.
- Да, если, конечно, мы намерены привлечь к нашим персонам внимание светских хроникеров. Кто поверит в наш пылкий роман, если из оперы мы разъедемся каждый на своей машине.
Дорис стало не по себе - только сейчас до нее начала доходить изнанка этого невинного на первый взгляд розыгрыша. Но она не желала выказывать свое смятение в присутствии Рикар- до, а потому вздернула подбородок и лучезарно улыбнулась.
- До встречи, мистер Феррери!..
- Знаешь, милая, - пробурчал Фред, когда они вышли из ресторана, - такого хамства я от тебя не ожидал!..
- Можешь не продолжать, - устало оборвала она его. - Я все поняла. Будем считать, что я просто вживалась в образ.
- Я тебя вовсе не осуждаю, - уже мягче сказал Фред. - Ты пережила личную драму и потеряла доверие к мужчинам. Но насчет Рикардо можешь не беспокоиться: с ним у тебя не будет никаких осложнений.
Ой ли, Фредди? - скептически подумала она. Как раз с такими, как твой хваленый Рикардо, хлопот-то и не оберешься. Дорис размышляла: сказать или не сказать брату, что уже два раза сегодня сталкивалась с его протеже, и решила не говорить. В гробовом молчании они доехали до ее дома. Фред прервал молчание:
- Позвони мне в среду. Теодор приглашал нас на ужин. Он хочет почаще видеть нас перед операцией. Прихвати с собой и Рикардо. Отец будет рад его увидеть.
Дорис почувствовала, что она в ловушке.
- Понятно, - сказала она мрачно. - Спокойной ночи, Фред!
- Спокойной ночи, Дорис!
- Дорогая, побудь с нами еще немного!
В глазах собеседницы читались скука и апатия, но просьба звучала искренне. Вечер получился на редкость пустой, и если бы не желание досадить этому Феррери, Дорис ушла бы гораздо раньше. Потянув время, она решила, что этого достаточно, и объявила, что должна идти.
Надо попрощаться с Пегги, подумала она и двинулась к стайке из трех женщин, оживленно беседовавших возле двери.
Поцелуи, прощальные объятия, пожелания счастливого Рождества - и Дорис была свободна.
На улице ее ждало такси.
- Оперный театр, - бросила она шоферу, усаживаясь на сиденье, и вытащила из конверта билет - посмотреть, что за спектакль дают сегодня вечером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30