ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рульк поднял ее в воздух и прижал к своей груди. Девушка беспомощно сопротивлялась.
– Прости меня, – сказал Рульк. – Прости, пожалуйста. – Он опустил Карану на пол. Она была настолько ошарашена, что даже не спросила, что все это значило.
Рульк повторил попытку в третий раз. Карана почувствовала по ментальной связи огромное облегчение Лиана. Похоже, что карон сдержал слово.
– Ну что?
– Теперь я верю, – сказала она. Рульк улыбнулся.
– Ты все еще намереваешься привести сюда Лиана? – озабоченно спросила девушка.
– Только если ты этого хочешь.
– Нет, нет, – испуганно ответила она.
– Думаю, ты права. Он сильно разочаруется в тебе, если узнает, что ты перешла на мою сторону. А мне он больше не нужен.
– Хорошо. – Она заблокировала связь. На всякий случай, чтобы Лиан ничего не почувствовал. Она стыдилась своего решения. Неожиданно ей вспомнилось пророчество, которое произнес Рульк в Катадзе, и ответ Шанда:

Бойся трижды рожденного,
Но страшись трижды преданного.

Рульк рассмеялся:
– Старая каронская притча. Но Шанд все перепутал. Ему следовало рассказать ее не мне, а Феламоре. Я не боюсь тебя, Карана. Что ж, приступим, – сказал он, указывая на механизм.
– Почему ты выбрал эти холодные развалины, когда в твоем распоряжении весь Шазмак? – спросила Карана.
– Раньше мы путешествовали через врата. Однако открывать их возможно лишь в определенных местах, а с момента возникновения Непреодолимой Преграды такие путешествия стали во много раз опаснее. Аркимы поставили защиту против врат в Шазмаке, так что там их не открыть, как и во всех их городах. Мы еще не взломали ее. Моя машина тоже не будет там работать. К тому же Каркарон – самое подходящее место для подобных экспериментов. Возможно, самое подходящее на всем Сантенаре. Во всяком случае в этом твой безумный предок был прав. Здесь деталь за деталью я создал свою машину, модель которой разработал еще в Ночной Стране. А ты, как чувствительница, найдешь все пути между мирами и настроишь ее.
– Ты собираешься переходить из одного мира в другой?
– Да, и ты мне поможешь. Я щедро награжу тебя. Никогда не предавал я своих верных слуг. А мнение врагов мне безразлично. Оставь свои жалкие мечты о счастливой семейной жизни в деревенской глуши. Следуй за мной.
Сопротивляться дальше не имело смысла.
– Что я должна делать? И почему именно я?
– Потому что ты троекровница и у тебя есть редкий дар устанавливать связь. Только ты можешь прочувствовать путь. К тому же, должен признаться, меня восхищает ирония судьбы.
– В каком смысле?
– Что именно ты, воплощение моей мстительницы, красавицы Элиноры, откроешь мне пути во вселенную.
Его глаза вспыхнули, на какое-то мгновение Карану захватили его великие мечты. И ей захотелось испытать свои способности троекровницы, которые столь тщательно скрывал от нее Тензор. Магический взгляд Рулька заворожил ее. Она вздрогнула.
– Я готова, – произнесла она. – Покажи мне, как работает твоя машина.

51
Темная луна
На полпути до крепости гаршард, тащивший Лиана, поскользнулся и упал. Лиан покатился вниз и застрял между двух валунов. Гаршард встал на колени, тяжело дыша, даже он не мог бежать без остановки вверх по крутому склону с тяжелой ношей на плечах. В голове гаршарда зияла рана, струившаяся из нее кровь казалась черной при свете луны.
Лиан попытался подняться и застонал. Гаршард двинулся к своему пленнику, но внезапно все вокруг озарили вспышки света. Лиан надеялся, что это иллюзия Мендарка. Гаршарда будто кто-то сбил с ног: он упал на одно колено, затем откинулся на спину и перевернулся. Лиан удивленно наблюдал за этими странными телодвижениями. Ему показалось, что гаршард придавил кого-то к земле и наносит своему противнику сокрушительные удары. Раздался стон, и под гаршардом возникла Таллия, силы оставили ее, иллюзия исчезла. Гаршард, придавив ее своим весом, начал бить Таллию головой об лед.
Она почти перестала сопротивляться. И тут Лиан сделал несколько шагов по обледенелому склону, подобрал камень и запустил в гаршарда. Не удержавшись на ногах, юноша снова отлетел к валунам. Камень угодил гаршарду в ухо, он на мгновение отпустил Таллию, она распрямила ноги и перекинула его через себя. Гаршард полетел вниз на острые скалы. Его предсмертный крик прорезал тишину.
Таллия неподвижно лежала на льду и стонала.
– Помоги! – тихо попросил Лиан.
– Дай мне руку, – одновременно сказала Таллия.
– Не могу, я вот-вот сорвусь. – Он сделал движение и соскользнул еще ближе к пропасти.
Скрипя зубами от боли, Таллия поднялась на четвереньки и подползла к Лиану, протягивая ему руку. Он схватил ее, но снова поехал вниз, таща Таллию за собой.
Она перевернулась на льду и застряла между тех самых валунов, откуда только что выбрался юноша.
– Мне не удержать тебя, Лиан, – прошептала она, теряя силы.
К счастью, Лиан нащупал под ногой уступ.
– Я стою на одной ноге, – крикнул он.
Ему удалось упереться коленом в небольшое отверстие, он подтянулся, выбрался на тропу и подал Таллии руку. Оказавшись в безопасности, она повалилась на снег. Лиан приподнял ей голову – все лицо было залито кровью.
– Спасибо, – сказала она.
– Это тебе спасибо! – Лиан вытер кровь. – Как ты?
– Не очень. Мне нужно передохнуть.
– Гаршарды вот-вот будут здесь. Дай мне руку. – Поддерживая друг друга, Лиан и Таллия стали спускаться со склона. Они уже миновали самый опасный участок, как вдруг юноша почувствовал резкую боль в сердце, словно кто-то сдавил его железной рукой. Он опустился на снег, схватившись за грудь. Приступ быстро прошел, и они двинулись дальше. Но через минуту у Лиана все поплыло перед глазами, так что ему снова пришлось сесть на землю и переждать приступ головокружения, закончившегося так же внезапно.
– Он ушел! Ушел! – воскликнул Лиан. Неизвестно откуда, но он точно это знал. Таллия зажала ему рот.
– Тихо, – прошипела она.
– Рульк убрался из моего сознания, – тихо проговорил юноша.
– Значит, он получил от Караны то, что хотел! – сказала Таллия. – Если ты можешь идти, давай спустимся к лесу.
– Идти! – воскликнул Лиан. – Да я готов бежать или прыгать весь путь на одной ноге, если понадобится!
Несмотря на их ужасное положение, Таллия улыбнулась. Она уже несколько оправилась и могла идти сама. Постепенно до Лиана стал доходить смысл ее слов – участь Караны ужаснула его, и он тихо заплакал. Таллия молча сжала его руку.
Они двигались теперь гораздо быстрее и через несколько часов добрались до спасительного леса. Оттуда уже более спокойно дошли до Черного озера, где была назначена встреча с Мендарком. Они разбили лагерь, но костра разводить не стали. Лиан завернулся в спальный мешок Таллии и рассказал свою историю до конца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145