ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вновь упавшую на двор тишину прорезал донесшийся с улицы, усиленный динамиками голос гида: «…Муни, знаменитый отец и знаменитая дочь, вчера были допрошены полицией в связи с расследованием убийства на съемочной площадке „Шоу Дэна Бакли“. Старик не очень-то расстроился. Не далее, как час тому назад я видел, как он пересекал улицу, держа путь из „Слоппи Джо“ в „Кейптан Тони“…
— Выключите радио, — воскликнул Джефф Маккензи. — Меня от него тошнит.
Эдит Хоуэлл вновь смотрела на Голубой дом.
— Все-таки приятно хоть на несколько дней уехать из отеля.
Глава 13
Флетч ногой открыл дверь в полутемную (Мокси задернула занавеси) спальню. На подносе стояла тарелка с сэндвичами, кувшин апельсинового сока и стакан. Он поставил поднос на столик у кровати.
Мокси лежала, раскинув руки, сняв верхнюю часть бикини.
— Я не убивала Стива Питермана.
— Мы должны найти того, кто это сделал, Мокси. Подозрение падает на тебя. Или скоро падет. Как только факты станут достоянием общественности. Я имею в виду твои финансовые дела с Питерманом.
— «Финансовые дела». Я в них ничего не понимала. Я доверяла этому подонку, Флетч, — она застонала. — Миллионы долларов долга.
— Я знаю, что ты в них ничего не понимала. Мне ясно, что ты должна была кому-то доверять. Человек или творит, или занимается бизнесом. У тебя была возможность полностью отдать себя творчеству, и ты, на радость всем, ею воспользовалась.
— Разве судьи и чиновники Департамента налогов и сборов этого не понимают? Тут не нужно быть семи пядей во лбу.
— В этой стране, нет. У нас занятие человека — бизнес. В том числе и творчество. Если, конечно, у тебя нет легиона клерков, совета директоров и когорты юристов. Видишь ли, вина полностью лежит на тебе, потому что твоя творческая одаренность ничего не значит. В Америке творческий потенциал оценивают по уровню годового дохода. Если ты что-то подписываешь, это трактуется однозначно: ты знаешь, что творишь. И ты несешь ответственность за то, что подписала.
— Но, черт побери, такое случается сплошь и рядом. Ты же читал…
— Значит, ты должна защищать себя.
— Я и наняла Стива Питермана, чтобы он защищал меня.
— А он проворачивал свои делишки, прикрываясь тобой.
— Но я — то тут причем?
— Незнание закона не освобождает от ответственности. Это аксиома. Более того, сейчас практически невозможно доказать, что ты ничего не звала. Да и вообще, в зале суда обвиняемые чаще всего начинают с заявления, что они понятия не имеют, о чем идет речь.
— В зале суда! О-о-о. Неужели ты не мог обойтись без этих слов?
— Извини, — Флетч сел на кровать. — Беда в том, что кое-что ты понимала. Приехала в контору Стива Питермана в его отсутствие, просмотрела бухгалтерские книги. А через две недели, сидя рядом с тобой, он получил нож в спину.
Последовала долгая пауза. Мокси разглядывала потолок. Затем вздохнула.
— Тяжелое дело.
— Мокси, у меня есть приятель в Нью-Йорке. Хороший человек, юрист и бухгалтер. Я ему доверяю, как себе. Я хочу, чтобы он просмотрел эти документы в конторе Стива Питермана. Для этого ему нужно подписанное тобой разрешение. Тогда мы будем знать, сколь велики твои финансовые затруднения.
— Да какое это имеет значение? Меня же хотят обвинить в убийстве.
— Остается шанс, пусть и маленький, что мы пришли к ложным выводам. Возможно, Стив приумножил твое состояние. То есть у тебя нет повода для жалоб. И, соответственно, мотива для убийства.
— Шанс этот равен нулю.
— Все равно, надо разобраться. Если же мой приятель придет к тому же выводу, что и ты, это будет означать, что у тебя был мотив…
— Можешь не продолжать. Я и сама знаю, что в итоге могу оказаться в газовой камере.
— По крайней мере, мы будем знать об этом. И сможем предпринять ответные действия. Полагаю, полиция тоже захочет заглянуть в эти бухгалтерские книги. Мы должны их опередить.
— Что ты от меня хочешь?
— Подпиши вот эту бумагу, — Флетч вытащил из кармана шорт сложенный вчетверо лист, развернул его. — Тогда Марта Саттерли, это мой друг, сможет проверить твои финансовые счета, — из второго кармана он достал ручку.
— Ладно, — Мокси села, подписала разрешение на колене Флетча.
— Отправишь посыльного в Нью-Йорк?
— Найдется же в Ки-Уэст хоть один человек, согласный бесплатно слетать в Нью-Йорк и обратно.
— Однако. Я думала, что такое бывает только в фильмах.
— И в жизни тоже, — покачал головой Флетч. — Если дело принимает серьезный оборот.
Мокси вновь улеглась на спину, прикрыла глаза рукой.
— И еще эта банда дикарей внизу.
— Мне показалось, что ты обрадовалась, увидев их.
— Я и представить себе не могла… пока Эдит не одарила меня тем томным взглядом… что они считают меня убийцей Стива. Если они думают, что я кого-то убила, зачем тащатся за мной на край земли? Селятся под одной крышей?
— Не знаю, — пожал плечами Флетч. — Может, потому, что они — друзья? И хотят поддержать тебя.
— Когда мне понадобится поддержка, я куплю себе «грацию».
— Пока она тебе ни к чему, — рука Флетча прошлась по грудям Мокси, ее плоскому животу, бедрам, — но у тебя есть возможность продвинуться в этом направлении, — он взял со стола тарелку с сэндвичами. — Не желаешь ли откушать?
— Нет. Я лучше посплю.
Флетч вернул тарелку на поднос.
— Апельсиновый сок?
— Не хочу.
— Составить тебе компанию?
— Хочу спать. И ни о чем не думать.
— Как скажешь. Кстати, Мокси, эта Роз Начман… ты помнишь, кто это?
— Да. Главный детектив.
— Умная, решительная женщина. Полагаю, мы можем ей доверять.
— Хорошо. Раз ты так считаешь.
Флетч уже открывал дверь, когда его позвала Мокси.
— Флетч?
— Да?
— А как быть с похоронами? Должна я идти на похороны Стива?
— Не знаю.
— Меня туда на аркане не затащишь.
— Пошли цветы.
— Я думаю о Мардж.
— Мокси, дорогая, если ты еще не поняла, чем вызвана поднятая мной в последние двадцать четыре часа суета, скажу тебе открытым текстом: пора тебе думать о себе.
После короткой паузы из кровати донеслось: «Сейчас мне хотелось бы забыться и ни о чем не думать».
— Слушай, Мокси, мне не хочется наступать на больную мозоль, но… — Мокси молчала, ожидая продолжения. — Ты только что подписала бумагу в темной комнате. Даже не попыталась прочитать, что в ней написано, — Мокси по-прежнему молчала. — С этим надо кончать, Мерилин. Сладких тебе снов.
Глава 14
— Марта? Это Флетч. Я в Ки-Уэст с Мокси Муни. Марти Саттерли промолчал. Он не отличался говорливостью, но получал информацию. И ждал, пока она не будет выдана до конца. Потом он переваривал полученную информацию. И действовал на ее основе. После чего он выдавал информацию.
— Через несколько часов к тебе подъедет Джон Мид, актер, и принесет бумагу, подписанную Мокси, согласно которой тебе предоставляется право ознакомится с ее финансовыми документами в конторе Стива Питермана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44