ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он развернулся и пошел к двери, но тут майор окликнул его:
- Будь поосторожней с этой вдовой. Часто именно такие серенькие мышки и бывают самыми опасными.
Натан кивнул, его губы растянулись в ухмылке.
- Я понял, майор, но вы не беспокойтесь, я глаз с нее не спущу.
«То еще местечко», - подумал Натан, проезжая на своем скакуне по главной улице Биксби и внимательно оглядывая пыльную, в рытвинах и колдобинах улицу. Он старался делать это незаметно: ему не хотелось возбуждать подозрения, выказывая слишком явный интерес ко всему вокруг, но рейнджеру действительно необходимо было знать этот городок как свои пять пальцев. И чем скорее Натан изучит его, тем лучше! Слева капитан увидел магазин, телеграф, где работал Ред Хиллард, и невыразительное строение, на котором красовалась вывеска: «Эзра Бэнкс, доктор медицины». Взглянув направо, Натан заметил захудалый постоялый двор, два салуна и злосчастный банк Биксби. Натан не обнаружил ничего похожего на платные конюшни, в которых должен был служить Уилл Джонсон, но, по-видимому, они находились где-то дальше, на окраине городка.
Остановив коня, Натан спешился и поднялся по деревянным ступенькам в магазин. Открыв дверь, молодой человек услышал, как над головой у него нежно зазвенел маленький колокольчик. Натан вошел и огляделся. Все, кто был в магазине, тут же с любопытством уставились на него. Он услышал, как принялись перешептываться местные матроны, строя догадки, к кому мог приехать этот незнакомец.
Стянув с головы шляпу, Натан громко сообщил:
- Меня зовут Нат Уэллс. Я хотел бы узнать, где живут Грэхемы.
Шепот мгновенно стих, но Натан и бровью не повел. Пусть все видят, что ему ни до чего нет дела. Невысокий человечек в очках, который стоял за длинным прилавком, оглядел толпу, собравшуюся у Натана за спиной, и негромко сказал:
- Вдова Грэхем живет в пяти милях к западу от города.
- Это прямо по дороге? - уточнил Натан.
Человечек кивнул. Он открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но тут же быстро закрыл его и отвернулся. Странное поведение хозяина магазина удивило Натана. ОН решил, что не стоит на этом заканчивать беседу.
- Я ее новый работник, - пояснил он. - Она наняла меня на лето.
За спиной у Натана вновь оживленно зашушукались, а потом он вдруг ясно услышал, как одна из женщин прошипела:
- Ну, конечно. Очередной мужчина.
Натан почувствовал, что кто-то дергает его за рукав, и обернулся. Рядом с ним стоял человек в одеянии священника.
- Вы будете жить на ранчо, молодой человек, или вам показать дорогу к постоялому двору?
Любопытство Натана все возрастало. Тесный магазинчик уже гудел как растревоженный улей, и Натан кожей чувствовал неодобрительные взгляды горожан. Он не мог взять в толк, почему они так возмущенно смотрят на него. Что он такого сказал?
- Нет, спасибо, - ответил Натан с заискивающей улыбкой. - Мне не нужна комната. Когда миссис Грэхем нанимала меня, речь вроде бы шла о том, что я смогу ночевать на ферме.
И снова послышался голос все той же женщины:
- Ну, а как же! Никто и не сомневался!
К удивлению Натана, священник неожиданно повернулся туда, откуда раздавался голос, и строго сказал:
- Лилиан, прекратите, пожалуйста! Обойдемся без ваших колкостей!
Натан не утерпел и тоже обернулся. Он увидел женщину средних лет, к которой обращался священник. Она была тучной, с красным злым лицом, которое, по-видимому, не отличалось красотой и в дни ее молодости. Волосы женщины были гладко зачесаны назад и стянуты на затылке в тугой узел, а слишком пышная грудь вздымалась от возмущения.
- Простите меня, преподобный отец, - отозвалась почтенная дама, хотя в ее тоне не было ни капли раскаяния, - но я говорю то, что думаю.
- Лилиан… - В голосе священника зазвучали предупреждающие нотки.
Надменно кивнув большой головой, женщина схватила за руку девочку, стоявшую рядом с ней.
- Пойдем, Люси, - громко сказала она, - мы не можем покорно выслушивать несправедливые упреки! Ведь все знают, что я говорю правду.
Она гордо прошествовала к выходу, прекрасно понимая, что взгляды всех присутствующих прикованы к ней. Подойдя к двери и взявшись за ручку, она решила, что последнее слово должно все-таки остаться за ней.
- Всем известно, кто такая эта миссис Грэхем - выпалила толстуха. - И вы, преподобный отец, окажете этому молодому человеку большую услугу, если объясните ему, с кем он связался. - Она многозначительно помолчала. - Разве что он уже все знает - и именно поэтому нанялся к ней на ранчо.
- Миссис Андервуд! - закричал священник. - Я не позволю вам…
Окинув всех торжествующим взглядом, Лилиан Андервуд распахнула дверь.
- До свидания! - провозгласила толстуха, легко заглушив последние слова священника.
Затем она вышла и с грохотом захлопнула за собой дверь. Несколько секунд тишину нарушало лишь жалобное позвякивание колокольчика. Натан был настолько поражен той перепалкой, свидетелем которой только что стал, что никак не мог собраться с мыслями. Но тут к нему повернулся священник.
- Простите нас, мистер… - сказал он.
- Уэллс. Нат Уэллс, - поспешил еще раз представиться Натан.
- Простите нас, мистер Уэллс. Как вы могли заметить, чувства, которые питают к миссис Грэхем наши дамы, трудно назвать добрыми. Я пытаюсь призвать своих прихожанок к христианскому милосердию, но иногда это бывает довольно сложно.
Натан покачал головой. У него было ощущение, что он угодил прямиком в кипящий котел.
- Послушайте, преподобный отец, я приехал на лето, чтобы помочь леди управиться с делами, вот и все. Я ее даже ни разу не видел!
- Даже если бы и увидели - никогда бы не подумали, что… - вступил в разговор хозяин магазина. - Вот потому-то мы и были так поражены…
- А по-моему, вы все ужасно злые, - тоненьким голоском сказала молодая симпатичная женщина, стоявшая в дальнем углу магазина. - Миссис Грэхем может жить как хочет. А вас это совершенно не касается!
- Вот именно! - подхватил огромный мужчина с пятидесятифунтовым мешком муки на плече. - Мало ли что в жизни бывает! Не она первая, не она последняя.
- Очень надеюсь, что последняя, во всяком случае у нас в Биксби, - проскрипела худая пожилая женщина. - А если нет, то, боюсь, разговоры о нас пойдут по всему Техасу.
- Ну все, хватит! - вдруг взревел священник. Его громоподобный голос мгновенно заставил замолчать всех, кто был в магазине. - Я не желаю больше слышать ни единого слова! - Он обвел гневным взглядом толпу, и многие старые сплетницы смущенно потупились. - Давайте не будем забывать, что господь учил нас не судить, но прощать. «Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее камень», - сказал Иисус.
- Хм!
- К вам, мисс Диксон, это тоже относится! - Священник бросил на пожилую даму испепеляющий взгляд. - Ну, сэр, вы хотите узнать что-нибудь еще?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96