ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Драго усмехнулся с терпимостью умудренного годами человека и ответил:
— Знаю, что она достала тебя, дружище. Тебе преподнесли урок, как вислоухому щенку. И если ты смог разобраться в этом в двадцать семь лет, то неужели ты думаешь, что я не смогу сделать того же в свои шестьдесят пять? Намекала ли она на восстановление связи?
Рису было явно не по себе.
— Прямо не намекала. Думаю, что больше всего ей хотелось бы насолить Стоддарду и Хедде, но… черт, Блэки, не знаю, что она может выкинуть.
— Но ты-то сам знаешь, что собираешься делать. Могу поставить свой салун на то, что свои дела ты будешь делать не с какими, как Флавия Голдшток!
Рис рассмеялся, а потом опять стал серьезным.
— Теперь я легко преодолею чары Флавии.
— Из-за леди, на которой ты женишься?
— Увы, не в том понимании, которое ты в это вкладываешь, — произнес со вздохом Рис, — перед которым уныло маячила перспектива холостяцкой жизни до декабря.
Блэки налил отличного коньяка, чтобы утешить своего юного друга, и они, поделившись новостями, пустились в воспоминания о былом.
Тори крутилась в постели, потом отказалась от тщетных попыток заснуть. Поездка из долго лелеемой мечты превратилась в ужасный кошмар. Думать о том, что ее собственный папа и этот… этот бабник, за которого се заставляют выйти замуж, оба были связаны с этой потаскухой Голдшток! «Какое унижение для мамы! И еще большее унижение для тебя самой», — говорил ей внутренний голос. Самое скверное было в том, что она ревновала к этой красивой, опытной женщине! Сначала Тори не могла признаться в ревности, но вынуждена была признать эту истину, когда за ужином сидела рядом с Рисом, пытаясь оградить себя от его дразнящего очарования. У Риса была любовная связь с актрисой, женщиной старше его на много лет, с женщиной, которая все еще находила его привлекательным. А Флавия нравилась ему?
Рис лежал поперек широкой кровати в своем номере гостиницы, придерживая бокал на голой груди и уставившись в потолок. Один язычок газового светильника мерцал на дальней стене и яркая луна лила через занавеску свой профильтрованный свет. Ужин прошел кошмарно. Поверхностная любезность Хедды была на исходе. Тори ревновала и злилась из-за Флавии. Несомненно, Лаура сочла бы ревность хорошим предзнаменованием. Если ты только он оказался со своей невестой здесь, в Денвере, один, без ее родителей. Он вздохнул. Приличия не позволяют, да и Тори не согласилась бы. Если бы она прямо сейчас пришла к нему, то не была бы дамой его мечты. «Ты не можешь получить сразу и то, и другое, старый развратник». Если бы только не пришлось так долго ждать бракосочетания. Он отхлебнул виски и решил дать Кэсс четкие указания: быстрейшая доставка всех предметов, независимо от стоимости перевозки!
Но если реально смотреть на вещи, то нельзя и надеяться, что строительство дома закончится до начала октября. Он после помолвки решил не притрагиваться к другим женщинам. Джинджер сначала открыто в это не верила, потом обиженно надулась, когда он несколько недель отклонял ее приставания. Как долго он сможет продержаться?
В дверь тихо постучали. Было уже за полночь и в респектабельном отеле царила мертвая тишина. Рядом никого не должно быть. Но Рис, как азартный игрок, предчувствовал, кто может оказаться за дверью, когда он ее откроет. Он поднялся с проклятием, осушил свой бокал и босыми ногами зашлепал по полу к двери.
Флавия облизнула губы, рассматривая его обнаженный торс.
— Ну и ну! Ты мог возмужать, дорогой, но некоторые вещи не меняются, — промурлыкала она, проскальзывая в дверь и прикоснувшись пальцами к его груди. Ее ладонь мягко толкнула его в глубь комнаты, дав ей возможность закрыть за собой дверь.
— Дорогая Флавия, изменилось то, что мое финансовое положение стало иным. Когда пять лет назад я уезжал из Денвера, я был нищим служащим в заведении Блэки. А теперь, когда у меня появились средства, ты возвращаешься. Вряд ли это может удивить, любовь моя. — Голос его звучал холодно, но запах духов пробудил воспоминания, сохранившие удивительную теплоту.
Она прильнула к нему, позволив заглянуть в декольте, и одновременно гладила его спину и плечи.
— Я скучала по тебе. Рис, веришь ты этому или нет. Тогда мне надо было уйти от тебя. Это был вопрос жизни и смерти. Надеюсь, что со временем ты поймешь это… — Она сопровождала свои слова легкими поцелуями, прикусывая и пощипывая его грудь и плечо, постепенно приближаясь к его лицу.
— Теперь-то я очень хорошо понимаю. Тогда я был просто раздавлен. Но молодость устойчива. Я воспрянул. — Он начал освобождать свою шею от ее проворных рук.
Она сопротивлялась, соблазнительно прижимаясь к нему бедрами.
— Рис, я хочу тебя! Твоя юная девственница спит. Держу пари, что ты до нее еще не добрался!
— И ты это пари выиграешь. Но мне нужна она — и я намерен жениться на ней, чтобы обрести то, что желаю. — Теперь голос его звучал непримиримо.
— Но она никогда не узнает, что произошло этой ночью, — прошептала обиженно Флавия, все еще прижимаясь к нему.
— Будь я на твоем месте, любовь моя, я бы вернулся к Блэки, пока он не узнал, какая ты дуреха.
Она презрительно засмеялась, скрывая вызванный его отказом гнев.
— Ты же не боишься старика? У нас с ним полное понимание. Рис. — Коварная рука протянулась вновь. И снова он перехватил ее.
— Блэки, но он мой друг, а я не обманываю друзей.
— А невесту? — спросила она, начиная его понимать. — Ты, видно, влюбился в эту девственную ледяную принцессу. Ты большой глупец. Рис. Она отморозит тебе это, — произнесла она и, опустив руку, похлопала по ею штанам прежде, чем он успел остановить ее. Она была вознаграждена его невольной реакцией и довольно хихикнула. — Даже за неделю до свадьбы ты — похотливый жеребец — будешь, искать меня или кого-нибудь вроде меня.
Он выругался про себя и схватил ее за руки, выпроваживая за дверь.
— Я испытаю свои шансы с Тори, Флавия. В конце концов, не забывай, что я — игрок.
Проиграв, она пожала плечами, освободила свои руки. Сама открыла дверь и задержалась.
— Один поцелуй на прощанье. Рис.
Тори ходила взад и вперед по комнате, потом налила стакан холодной воды из графина, стоявшего на столике возле кровати. Приглушенный шум отвлек ее от навязчивых мыслей. Не из номера ли Риса он долетел? Нет, видимо, из соседнего номера, где находится мать. За ужином Хедда ужасно расстроилась. Тори надеялась, что она не заболела. Она и отец всегда останавливались в разных номерах, он всегда крепко спал. Может быть, ей стоит посмотреть, в порядке ли мама. Накинув на себя шелковый капот, Тори схватила ключ от своего номера и потихоньку открыла замок двери. Конечно, в такое время все тихо, никто не увидит ее в таком неприличном одеянии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105