ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Его глаза загорелись. Теперь я заслужила благоговейные взгляды близнецов.
— Ладно, — согласился он.
— Ну, пошли.
Мы подошли к крыльцу, и я спросила у него:
— Ты ведь слышал, как я звонила?
Он кивнул.
— И ты смотрел на меня в глазок. И ты что-то подтащил к двери, чтобы встать и посмотреть.
— На следующий год я вырасту и буду дотягиваться сам.
— Ну, конечно.
Он с гордостью отпер дверь. Она заскрипела. Мы очутились в зале с деревянными полами и дубовыми стенами. Посреди стоял огромный стол, а на стенах висели копья и пики. Вся мебель была в чехлах. Близнецы, держась за руки, шли за нами. Дверь закрылась.
— Так как же тебя зовут? — спросила я мальчика. — Я знаю, что близнецов зовут Карл и Гретхен.
— Арнульф, — сказал он.
— Ну, Арнульф, спасибо тебе, что привел меня сюда.
Он неожиданно воспылал ко мне доверием и сознался:
— Мне нельзя было приходить сюда.
— Ах вот оно что. Поэтому ты не открыл дверь.
Он кивнул.
— Гизела должна была пойти со мной.
— Кто такая Гизела?
— Моя сестра. Но она не пошла. Она испугалась привидений. Она сказала, что я не решусь пойти один.
— И ты решил доказать ей, что пойдешь один?
Он пренебрежительно посмотрел на близнецов.
— Они всюду ходят за мной.
Близнецы переглянулись и заулыбались, как будто сделали что-то очень хитрое.
— Но я им не разрешил войти внутрь. Я сказал им подождать на улице. Я подумал, что если здесь есть привидения, им может не понравиться, что кто-то будет хихикать. А они все время хихикают.
— Ты решил, что привидения не будут возражать, если придешь ты?
— Ну, они ведь совсем еще дети. И они никуда не ходят друг без друга.
— Близнецы всегда так, — сказала я с пониманием.
Он начал подниматься по лестнице.
— Я вам покажу спальню, — объявил он, — где это произошло.
— Убийство, — прошептала я.
Он распахнул дверь жестом экскурсовода, который демонстрирует шедевр.
И я оказалась там… где была убита Франсин. Кровать была наполовину закрыта чехлами от пыли, но был виден красный узорный полог. На меня нахлынули эмоции. Наконец я очутилась в той комнате, которую столько раз себе представляла. Моя сестра лежала ла этой кровати со своим красивым, романтичным, но таким опасным возлюбленным. Мне хотелось броситься на эти покрывала, почувствовать мягкий бархат драпировки и дать волю горьким слезам, которые я так тщательно сдерживала… и оплакать свое горе.
— С вами все в порядке? — спросил Арнульф.
— Да… да. Какая большая кровать.
— Так и должно быть. Ведь их было двое.
Мой голос слегка задрожал. Я спросила:
— Ты что-нибудь о них знаешь? За что их убили?
— Потому что они не хотели, чтобы он стал Великим герцогом, и потому что она была здесь и все видела. — Он тут же сменил тему, как будто для него это было неинтересно. — Мой отец был здесь смотрителем, — с гордостью сообщил он. — А мама приходит сюда убираться.
— Понятно. Теперь мне все ясно. Ты сюда часто приходишь?
Он втянул голову в плечи и ничего не ответил. Потом сказал:
— Нам пора идти.
Я разрывалась между желанием остаться в этой комнате и отчаянной необходимостью убежать отсюда, потому что с трудом контролировала себя. Я спросила:
— Можно я посмотрю остальные комнаты?
— Только скорее, — приказал он.
— Тогда проведи меня.
Ему нравилось быть моим гидом. Больше всего ему нравилась кухня, где жарили оленину на огромных вертелах и в котлах, которые уже стали реликвиями прошлого века, но до недавнего времени ими еще пользовались. Я увидела еще несколько спален для слуг и охотников, и комнату, увешанную ружьями.
Я выглянула из окна одной из комнат и увидела пустую конюшню.
— Пошли, — сказал Арнульф. — Уже поздно.
— Может, в следующий раз ты мне покажешь что-нибудь еще, — сказала я. — Я хочу, чтобы ты взял вот это. — Я протянула ему монету, на которую он уставился в изумлении. — Гидам всегда платят, — заверила я его.
— Значит, я гид?
— Конечно.
Он смотрел на монету не веря своим глазам. Близнецы подошли поближе, чтобы рассмотреть. Они, как было видно, очень уважали своего старшего брата.
— Наш Арнульф — гид, — объяснил Карл Гретхен. Она кивнула, и они стали повторять слово «гид».
— Итак, — сказала я, — если мне захочется посмотреть еще раз…
Арнульф улыбнулся мне.
— Где вы живете, — спросила я. — Далеко отсюда?
Он помотал головой.
— Я отведу вас домой, — сказала я. — Вот что, вы все можете поехать на моей лошади, а я пойду рядом. Идет?
Они все радостно закивали. Арнульф аккуратно поставил на место скамейку, которую пододвигал к двери, чтобы посмотреть на меня в глазок. Мы вышли из замка, и он запер дверь.
Все трое детей забрались на мою лошадь, и мы отправились в путь. Я не удивилась, когда дверь их дома открыла Гизела. Зато она была очень удивлена.
— Батюшки, — воскликнула она. — Фрейлейн Эйрз!
Арнульф пережил тревожную минуту, узнав, что я знакома с его матерью. Я быстро проговорила:
— Подумать только, что это ваши дети. Мы встретились в лесу. Мы разговорились, и я предложила отвезти их домой.
Ее полное лицо расплылось в улыбке.
— Вы, значит, прекрасно провели утро, — сказала она. — И близнецы тоже.
Я сняла их с лошади. Арнульф спрыгнул сам, показав свое превосходство над ними.
— Я думаю, — предложила Гизела, — что мы должны чем-нибудь угостить фрейлейн Эйрз.
— О, да, мама, пожалуйста, — воскликнул Арнульф. Близнецы тоже закивали головами. Мне было приятно, что я им понравилась.
Я привязала лошадь, и мы вошли в дом. Он был маленький, но очень чистый. Мы сели за стол, и Гизела разлила суп в миски. Он был похож на тот, который мы ели в день приезда. Мы опять ели его с ржаным хлебом.
— Спасибо, что накормили меня, — поблагодарила я. — А то я собиралась вернуться в таверну, чтобы пообедать.
— Вы видели охотничий замок? — спросила она. — Эта дорога ведет к нему.
— А-а, это тот, который похож на дворец, примерно в полумиле отсюда?
— Ну да. Вообще-то это охотничий замок. Часть собственности герцога. Арнульф и я присматриваем за ним. Вместо ренты за этот коттедж.
— Арнульф — это мой отец, — объяснил младший Арнульф. — Меня назвали в честь него.
— Понятно, — кивнула я.
Гизела улыбнулась Арнульфу и мне. Она была очень хорошая мать, и нравилась мне все больше.
— Близнецы были с тобой, — обратилась она к Арнульфу. — А где остальные?
— Гизела не пошла с нами.
— И остальные, как я полагаю, с ней. — Она улыбнулась мне. — Они любят играть в лесу, и Гизела им не разрешает ходить далеко. Арнульф, пойди и позови их.
Арнульф вышел, и близнецы довольно неохотно последовали за ним. Они разрывались между привычкой всюду ходить за своим старшим братом и желанием остаться с гостьей.
Гизела сказала:
— Я с ними занята весь день. Но когда старшие смотрят за малышами, жизнь гораздо проще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90