ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мавзолей был величественен и огромен. Фрея шепнула мне, что он был построен очень давно по проекту великого архитектора.
Она открыла дверь, и мы по ступенькам спустились вниз. Пол был мраморным, как и вся часовня. От нее расходились галереи, в которых стояли саркофаги.
— Как здесь тихо! — сказала я.
— Тихо, как в могиле, — согласилась Фрея. — Анна, вы хоть немножко боитесь?
— Здесь нечего бояться.
— А привидения? — спросила Фрея.
— Мертвые не могут причинить вреда живым.
— Некоторые так думают. А что, если их убили? Говорят, что убиенные никогда не успокаиваются.
— Кто говорит?
— Они.
— Я им не верю. И не знаю, кто они такие.
— Вот гроб моей прабабушки. Я всегда думаю о ней, когда прихожу сюда. Она приехала из Коленица в Брюксенштейн… совсем как я. Но она была старше меня, и уже была замужем до этого… имела опыт замужества. Я всегда произношу молитву и надеюсь, что ей хорошо на небе. Я видела ее портрет. Они говорят, что я похожа на нее.
— Опять они. Они что, везде?
Она засмеялась, но вдруг приложила палец к губам.
— Лучше здесь не смеяться.
— Почему?
— Им это может не понравиться.
— Ну вот, снова они.
Она была серьезна.
— Сейчас я имею, в виду привидения, — прошептала она.
— Ну, — громко произнесла я, — Они нам ничего плохого не сделают, равно как и мы им.
— Посмотрите сюда, — сказала она и подвела меня к одному из гробов. — Читайте.
Я нагнулась. «Рудольф Вильгельм Отто, барон фон Грютон Фукс. Умер двадцати трех лет от роду».
— Это тот самый, — перебила она, — которого убили. Интересно, почивает ли он в мире.
Я смотрела не отрываясь и не могла вымолвить ни слова. Мне раньше не приходило в голову, что он может быть похоронен здесь. Мои мысли перенеслись на несколько лет назад, когда я его увидела первый раз в усадьбе и когда он увез с собой Франсин.
Вдруг я поняла, что рядом никого нет. Я резко обернулась и услышала, как ключ поворачивается в замочной скважине. Я вздрогнула, но потом возмутилась. Фрея заперла меня снаружи.
Я поглядела на дверь. Потом подошла к ней и строго сказала:
— Немедленно откройте.
Ответа не последовало. Я стала барабанить в дверь кулаками, но это не произвело никакого впечатления.
Я не знала, что мне делать. Конечно, ничего страшного не произошло. Меня скоро хватятся и найдут, потому что управляющий давал мне ключи от мавзолея. Если Фрея вернется без меня, они немедленно придут и освободят меня. Но больше всего я чувствовала разочарование из-за того, что Фрея смогла так поступить. Я понимала, что она хотела сломить мое спокойствие и напугать меня, доказать мне, что у меня есть такие же слабости, как и у нее. Но запереть человека одного в мавзолее, когда вокруг только мертвые — это ужасный поступок, и она должна сама это осознавать. Но тем не менее, несмотря на нашу дружбу, она меня этому подвергла.
Мне стало жутко. Я посмотрела на саркофаги в боковых галереях и подумала о мертвых — и среди них о Рудольфе. Если бы он только мог сейчас появиться и рассказать мне все, что случилось. Ради этого я была бы готова на все.
Я села на ступеньки и смотрела прямо перед собой.
— О, Рудольф, Рудольф, — прошептала я, — приди ко мне сейчас. Я не испугаюсь. Я так хочу узнать…
И вдруг… Я почувствовала, что рядом кто-то есть… совсем рядом. Мне показалась, что я услышала сдавленный смех.
Я резко обернулась, и в тишину ворвался хохот Фреи.
Она тихонько отперла дверь и стояла за моей спиной.
— Вы испугались? — спросила она.
— Когда вы совершили такой глупый поступок, я была, скажем, очень удивлена.
— Почему?
— Потому что вы повели себя как…
— Ребенок?
— Нет. Ребенку можно было бы простить.
— Значит, вы рассердились? И вы не простите меня? Вы теперь отсюда уедете?
Я повернулась к ней и сказала:
— Фрея, некоторые люди могли бы очень испугаться, если бы их заперли в таком месте.
— Только не вы.
— Откуда вы знаете?
— Потому что вы ничего не боитесь.
— Господи! Это я произвела на вас такое впечатление?
Она кивнула.
— Это было жестоко с вашей стороны, — продолжала я. — Никогда больше ни с кем так не поступайте.
— Я не буду. Я сама испугалась, когда сделала это. Я подумала, что вы можете поседеть от страха. У некоторых так бывает. Или умрете от шока. Но я сказала себе, что с вами ничего не случится. Но потом я испугалась, что вы рассердитесь и уйдете. Поэтому я открыла дверь и увидела, что вы просто сидите и разговариваете сама с собой.
— Дайте мне ключ, — потребовала я. — Вы его вытащили у меня из кармана?
Она кивнула.
— Очень глупо.
— Не так уж глупо, как вам кажется, — возразила она. — Вы доказали, что вы и правда очень храбрая, как я и думала. Вы не кричали и не плакали. Вы просто сидели и ждали. Вы знали, что я тут же сжалюсь над вами и открою.
Я вывела ее из мавзолея и заперла дверь. Когда мы подходили к замку, она сказала:
— Я знаю еще одну могилу. Я вам покажу, если хотите.
— Какую могилу?
— Особенную. Это секрет. Я вам покажу завтра, Анна, я вас так люблю. Простите, что я вытащила ключ и заперла вас в мавзолее. Но ведь вам не было страшно. Я думаю, вы никогда ничего не испугаетесь. Мне кажется, вы обладаете какими-то особыми силами.
— Пожалуйста, не путайте меня с вашими богами и героями. Я к ним не отношусь.
— Кто же вы, Анна?
— Многострадальная английская гувернантка.
У Фреи была одна хорошая черта характера: она искренне раскаивалась в своем поступке и очень старалась загладить свою вину.
Я сказала, что все это не имеет никакого значения и подчеркнула, что прощаю ее, потому что она сожалеет о. своем поступке.
Но она старалась угодить мне и на следующий день предложила прогулку в лес. Мы отправились как всегда в сопровождении двух грумов, которые следовали на почтительном расстоянии. Я с изумлением увидела, что мы едем по направлению к охотничьему замку. Мы проехали мимо коттеджа. Никого из детей не было видно.
Я сказала:
— В этом коттедже живут мои друзья.
— Люди из замка? — спросила она.
— Да. Я познакомилась с ними. У них такие очаровательные дети.
— А, значит это люди, которые смотрели за замком, когда это случилось.
— Да.
Мы какое-то время ехали молча, потом она сказала:
— Мы почти приехали.
И вот мы увидели замок. Он мне показался еще больше, чем раньше. Фрея остановилась и, к моему удивлению, слезла с лошади.
— Мы что, пойдем в замок? — спросила я, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Она покачала головой.
— Там никого нет. В замок сейчас никто не приходит. Вам бы разве захотелось? Ведь там было совершено убийство.
Я поежилась.
— Вы что, боитесь, Анна? — Она пристально смотрела на меня. — У вас более испуганный вид, чем тогда в мавзолее. Ну, не совсем испуганный… но какой-то странный.
— Уверяю вас, мне совсем не страшно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90