ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Он посмотрел на Триш: - Простите, мадам, но перед тем, как вы войдете, я должен проверить вас детектором.
- Это необходимо? - спросила Глория. - Мисс Делани близкий друг сенатора.
- Ничего, ничего, - возразила Триш.
Охранник проверил ее маленьким детектором и кивнул:
- Проходите.
Глория открыла перед Триш дверь.
- Если что-нибудь понадобится, я буду у себя.
Триш переступила порог спальни. Свет маленькой лампы падал на книгу в руках Реда. Он прищурился, пытаясь разглядеть Триш.
Он был бледным, изможденным, но его глаза блестели от радости.
- Триш, - хрипло прошептал Ред и сделал широкий жест рукой, которая уже не была забинтована.
Триш удручил вид этого сильного, крупного человека. Она обняла Реда, и они некоторое время сидели молча. Ред взял Триш за руку и привлек к себе. Их губы соприкоснулись - сначала чуть робко, а потом все с большей жадностью. Когда Ред наконец отпустил Триш, она выдохнула:
- Ты в лучшей форме, чем кажешься.
- Раз ты здесь, я поправлюсь быстрее.
- Ред, я привезла тебе бумаги от Ванессы. Он встревожился:
- Но почему она не привезла их сама?
- Ванесса не могла приехать. За ней следят.
- А за тобой?
- Очевидно, нет: я добралась сюда без проблем.
- Давай бумаги, - потребовал Ред, внезапно став деловым и сердитым. Неужели прекрасный момент близости прошел?
Триш быстро достала бумаги из-под блузки и протянула Реду.
- Ты просмотрела их? - спросил он. Триш кивнула.
- И? - снова спросил Ред.
- Я ничего не поняла, но там есть имя Джозефа Франклина. Что это значит?
Не ответив, Ред начал читать. Триш, сидя в кресле рядом с кроватью, наблюдала и ждала. Его лицо выражало напряженное внимание и сосредоточенность. Через полчаса Ред поднял глаза и несколько секунд молча смотрел на Триш.
- Ты сослужила мне и своей стране огромную службу, - прошептал он. - Однако ради твоей же безопасности пусть все это останется между нами.
- Но я имею право узнать, в чем суть дела?
Ред кивнул.
- Садись поближе ко мне, и я расскажу тебе все.
Он сообщил Триш о заговоре, а когда закончил, она спросила:
- Но кто же стрелял в тебя и почему?
- Подумай... Только один человек знал, что мне рассказали о заговоре. Он также знал, что ты не посвящена в это.
Ред помолчал, ожидая, когда она догадается.
- Джо! Ну конечно! Ты это понял?
- Подозревал. Только Джо было известно, о чем Ванесса рассказала мне. Но, поскольку ты не слышала нашего разговора, он, слава Богу, не причинил тебе вреда. Будь иначе, он взялся бы и за тебя.
- Почему же он позволил Ванессе уйти? Она вышла из дома одна, совершенно беззащитная. И только она имела нить к заговору.
- Они хотели узнать, где находится документация, чтобы уничтожить ее. Они даже не подозревали о существовании этой информации, пока Ванесса не рассказала мне о ней. Думаю, Джо просто поддался панике, поэтому и выстрелил в меня. Если бы он подождал и посоветовался с сообщниками, они подставили бы меня более профессионально... и навсегда.
Ред говорил очень тихо и с большим напряжением, но Триш хотела узнать больше.
- Что ты собираешься предпринять теперь?
- Чем дольше заговор остается тайной, тем большей опасности подвергается каждый из нас. Я должен немедленно выступить, и это спасет Ванессу, поскольку ее информация станет достоянием гласности.
- А Джо?
- Надеюсь, этого сукина сына арестуют!
- Когда яприехала, Джо был в квартире Милли. У них близкие отношения. Думаешь, она тоже замешана?
Ред покачал головой:
- Полагаю, Джо просто использует ее с целью найти Ванессу.
Триш с облегчением вздохнула:
- Ты прав. Ну, каков следующий шаг?
- Рассказать обо всем ФБР, а они проинформируют президента. Теперь мне точно известны участники заговора. Знаю, кого опасаться, и убежден, что департамент юстиции заинтересуется этим делом. Когда те, кто придумал этот коварный план, выяснят, что документация у нас, жарко станет не нам, а им. Они не станут избавляться от нас, чтобы осуществить заговор.
- А Джо?
- Он первый. Я уверен, не составит ни малейшего труда обвинить его в покушении на убийство, когда я расскажу всю эту историю. Я сам прослежу, чтобы его взяли немедленно... И передай своему приятелю адвокату, что я прошу его не защищать этого преступника. А теперь позови охранника.
Когда Триш вышла из комнаты, сиделка сказала ей:
- Миссис О'Ши просила меня показать вам вашу комнату.
Триш последовала за ней в огромную роскошную спальню, закрыла дверь и упала на постель. Слезы облегчения хлынули из ее глаз.

Глава 65
ОНА МНЕ НЕ ДОВЕРЯЕТ

Ричард, Ванесса и Милли встревожились. Куда, черт побери, делась Триш?
- Вы не слышали телефонного звонка? - спросил Ричард Милли.
- Нет, меня не так-то просто разбудить. Система безопасности была еще включена, когда я встала, значит, она ушла по своей воле.
- Думаешь, она поехала в больницу, чтобы встретиться с Редом? - спросила Ванесса.
- Нет, она наверняка, как и мы, уже была там, а потом отправилась к Милли, - возразил Ричард.
- Куда же она помчалась среди ночи? - воскликнула Ванесса и повернулась к Милли. - Триш не упоминала о том, что я ей поручила?
Милли покачала головой:
- Нет, и это меня огорчает. Очевидно, она больше не доверяет мне.
- Как же так? Я думала, вы подруги.
- Хотела бы я знать, в чем дело.
- Полагаю, Триш выяснила, где Ред, и поехала к нему, - предположил Ричард. - Едва ли она так безрассудна, чтобы уйти без особой причины.
- Очень надеюсь, что это так. Пожалуй, позвоню консьержу и выясню, одна ли она уехала. - Милли взяла трубку внутреннего телефона.
Консьерж сообщил, что Триш вышла из дома за полчаса до приезда Ванессы и Ричарда.
- Она ушла одна? - спросила Милли.
- Нет, мадам. Двое мужчин, представившихся агентами Секретной службы, посадили ее в машину.
Милли повторила все это своим гостям.
- Вы вообще не слышали телефонного звонка? - резко спросил ее Ричард.
- Нет, хотя телефон возле моей постели.
- Значит, агенты приехали после звонка Триш. Думаю, она звонила сенатору. Это лучшее, на что можно надеяться, - заключил Ричард.
- Что же делать теперь? - спросила Милли.
- Не знаю, как вы, - ответил Ричард, - а я завтра вечером еду в бар отеля «Плаза». Если Триш не появится к восьми часам, я пойду в полицию.

Глава 66
БОЛЕЕ ВАЖНЫЕ ВЕЩИ

Кто-то слегка потряс Триш за руку, и она проснулась.
- Мисс Делани... мисс Делани... пора вставать. Она открыла глаза: над ней стояла горничная.
- Я Клеора, мисс Делани. Миссис О'Ши послала меня к вам. Она просит вас присоединиться к ней за ленчем. Приготовить вам ванну? - Горничная говорила дружелюбно, учтиво, с британским акцентом.
Триш покачала головой:
- Нет, спасибо. Надеюсь, душ освежит меня.
Когда Триш вышла из ванной, Клеора протянула ей прекрасное серое шелковое кимоно и серебристые тапочки.
Триш завернулась в кимоно, села перед туалетным столиком, расчесала волосы и сделала легкий макияж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68