ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И скрывает правду от семьи Чарли. Она никогда не лгала им. Но она позволила им поверить в эту ложь, что ничем не лучше. А теперь она, кажется, попала и вовсе в безвыходное положение.
Но худшее уже позади. Она не побоялась солгать. Она сказала Доминику, что ребенок от Чарли. Бессмысленная и ненужная ложь. Она и сама не могла ответить, почему сделала это. Ведь она не имела права утаивать от него правду. А ведь можно было поставить все на свои места, он сам дал ей эту возможность.
Прежде она так гордилась своей независимостью, способностью пережить даже такой сокрушительный удар, как гибель Чарли. Но у нее не хватило смелости признать, что ребенка, которого она носит под сердцем, она зачала не от мужа, а от другого человека, зачала в любви.
* * *
На следующее утро, выскользнув из дома, она велела высадить себя у дома графа Хэрроуби. Ей так хотелось его застать, прежде чем он отправится в один из своих клубов. Напрасные страхи – ей пришлось даже ждать в утренней гостиной, пока камердинер оденет и побреет графа.
Когда он наконец появился, Эллен бросилась через всю комнату в его объятия, даже не поздоровавшись.
– Элли! – сказал он, обхватив крупной ладонью ее голову. – Что случилось, детка?
– Он все узнал, – выдохнула она ему в шейный платок, – а я солгала и сказала, что ребенок от Чарли. Если это будет мальчик, он станет наследником сэра Джаспера. А Филип будет обманут. Папа, папа! Я так все запутала! Мне двадцать пять лет, а я так все запутала!
– Элли, – сказал он, успокаивая ее в своих объятиях, – все мы порой устраиваем путаницы, детка. Но если сильно захотеть, всегда найдется выход.
Она закрыла глаза, отдаваясь покою его крепких объятий.
– Вы завтракали? Позавтракаем вместе, и вы расскажет те мне все по порядку. Кто все узнал – отец ребенка?
Она кивнула, уткнувшись в его теплую грудь.
– Я действительно не завтракала, – сказала она, успокаиваясь.
Во время завтрака отец говорил очень мало. А она все говорила и говорила… Ему даже не пришлось давать ей советов, оценивать ее слова и поступки. Он просто предложил отправиться вместе к сэру Джасперу Симпсону, и ей показалось, что это решение она приняла самостоятельно. Ей было очень страшно, но она поступит именно так. Только отправится одна.
– Папа, – сказала она, становясь на цыпочки и обвивая руками его шею так, чтобы прижаться щекой к щеке. – Папа, как ужасно, что я отвернулась от вас и решила, что это достойный поступок. Мне не важно, кто зачал меня. Правда, абсолютно не важно. Вы мой отец, и это главное.
– И здесь, девочка, ваш дом, – сказал он, гладя ее по волосам. – Приезжайте сюда, Элли, когда уедете из дома графа Эмберли. Не покупайте жилье, которое будет вам не по душе. Если вы вернетесь домой, я не буду пить.
Она высвободила лицо из его ладоней и улыбнулась, глядя на него.
– Нет, папа, – сказала она, – будете. Нужно быть честным. Но это не имеет значения. Я все равно вас люблю.
Он улыбнулся с несколько робким видом. Она все же нанесла визит своему свекру – это были самые неприятные полчаса в ее жизни. А когда они закончились, она не дала себе расслабиться – нужно было еще открыться своей невестке.
Она только попросила не говорить ни о чем Дженнифер.
Она сама все ей расскажет. Наверное, в конце их пребывания в Эмберли. Никто не сказал, что ее общество противопоказано Дженнифер, что она не должна ехать с ней в гости к графу Эмберли. Честно говоря, Эллен удивилась этому. Дороти даже не утратила своей любезности и не отказала ей от дома.
Все оказалось гораздо легче – и во много раз хуже, – нежели она предполагала.
* * *
Лорду Идену тоже предстояли кое-какие встречи перед поездкой.
Мэдлин не стала дожидаться утра и явилась в туалетную комнату брата вскоре после того, как он отвез домой Сьюзен.
– Домми, – начала Мэдлин, прислонившись спиной к дверям, – вы знали?
Он не стал притворяться, будто не понимает, о чем речь.
– Нет, – сказал он.
– Это ваш ребенок?
– Она мне сказала, что нет.
– Я видела, что вы разговаривали. – Мэдлин оторвалась от дверей и подошла к нему ближе. – Думаете, она сказала вам не правду, Домми? Вы ведь были любовниками, да?
– Она говорит, что ребенок от Чарли, – сказал он, пряча глаза.
– Ах, Домми, мне так жаль, так жаль. А завтра вы уезжаете. И вы никогда больше ее не увидите.
– Нет, поеду в Эмберли, – сказал он. Воцарилось молчание. А когда Мэдлин заговорила, в ее голосе звучали ее обычные бодрые нотки:
– Значит, вы решили бороться. Рада слышать. Эллен – самая разумная из женщин, которые когда-либо пленяли вас, Домми.
– Она вовсе не пленила меня, Мэд. Между нами все кончено. Разумеется, кроме этого. Просто нужно кое-что уладить, вот и все.
– Да, – сказала она, – вот и все. – Она потянулась, чмокнула брата в щеку и упорхнула. Закрывая за собой дверь, остановилась. – Но этого вполне достаточно, Домми. Я это знаю. Я чувствую это безошибочно.
И, расхохотавшись, она закрыла дверь.
* * *
Иметь дело с Эдмундом оказалось делом далеко не легким. Лорд Иден зашел к брату чисто из вежливости – сообщить о своих намерениях. Он нашел брата в библиотеке.
– Что происходит? – спросил, нахмурившись, Эдмунд. – Вы едете в Эмберли, Доминик?
– Вам вовсе не нужно напускать на себя радостный вид, – отвечал лорд Иден с усмешкой.
– Я и не напускаю. Мы пригласили гостей. Полагаю вам известно, что один из них вряд ли будет рад вашему присутствию.
– Вы имеете в виду Эллен?
– Ну что ж, вы сами назвали имя, – согласился граф. – Я точно не знаю, что произошло в Брюсселе и что между вами происходило потом. И не стану допытываться. Но когда вы посетили меня несколько дней назад, она явно не проявила восторга.
– Теперь она знает, что я там буду, и не изменила своего намерения ехать.
На лице лорда Эмберли отразилось сомнение.
– Ну… что я могу сказать? Эмберли – ваш дом, Доминик. Мне бы и в голову не пришло закрыть его двери перед вами. Но я не могу позволить доставить неприятность миссис Симпсон. Вам это понятно?
– Я чувствую себя точно нашкодивший мальчишка, которому устроили выволочку. Я не доставлю ей никаких неприятностей, Эдмунд. Но я должен быть там. Вы понимаете?
– Нет, честно говоря, не понимаю. Но вы взрослый человек, Доминик. Я не имею права говорить вам, как вы должны себя вести, только напомню, что моя гостья находится под моей защитой.
– Разумеется, Эдмунд. – Задержавшись в дверях, он бросил, не поворачивая головы:
– Вы все равно узнаете это от Мэдлин или от Анны. Но я опережу их и сообщу вам сам: она ждет ребенка.
И он вышел.
Глава 19
Оказавшись дома, граф Эмберли испытывал невыразимое блаженство. Он чувствовал, что его дорогая супруга тоже несказанно рада. Вообще ему казалось невероятным, что когда-то он жил без Алекс. Соединила их судьба немногим дольше трех лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78