ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Виконт пробрался к его столику, обходя шумных завсегдатаев, пребывающих в разной степени опьянения.
- Брэкли, - мрачно сказал он.
- Милорд кузен! - воскликнул Брэкли. - Вы очень точны.
Женщины в замешательстве посмотрели на виконта, который сморщился, глядя на их накрашенные лица и безвкусные наряды.
- Ну, идите, девочки, - сказал Брэкли, - мне нужно обсудить кое-что с его милостью.
Неохотно поднявшись, женщины оставили их.
Сарсбрук сел за стол.
- Предлагаю вам обсудить это «дельце» как можно скорее, Брэкли.
- О, я так и собираюсь сделать, кузен, - сказал Брэкли. Он взял кружку с пивом, которая стояла перед ним, и сделал порядочный глоток. - Не хотите ли пива, милорд?
- Нет, - резко ответил Сарсбрук.
- Ну хорошо, тогда перейдем прямо к делу. У меня, кажется, есть одна вещь, которую вы не прочь были бы получить обратно.
- Вы вор и мошенник, Брэкли.
- Ладно, милорд, вам нет смысла меня оскорблять. Мне кажется, я здесь веду игру. Вы пообещали положить на мое имя и на имя моей матери деньги, но я что-то не получил ни пенни. Вы сказали, что я должен писать вам, я так и сделал, но вы не ответили.
- Черт возьми, у меня просто не было возможности. Вы слишком нетерпеливы.
- Мне нужны деньги, - сказал Брэкли. - И у меня нет времени больше ждать. А теперь я предлагаю вам сделку. Я верну вам эту книжку за десять тысяч фунтов, которые мне полагаются от моего дяди.
- А почему вы думаете, что она так нужна мне?
- Уж не знаю, но если что-нибудь запирают на ключ, значит, это важно.
Сарсбрук поморщился.
- Должен вас разочаровать, Брэкли. А что вы сделаете, если не получите денег?
- Тогда я перескажу то, что там написано, всему Лондону. Может, даже опубликую. Тайно, конечно. Знаете, есть свой рынок для подобных вещей. - Игривая самодовольная улыбка появилась на лице Брэкли. - И наш дядюшка Хэмфри скандально прославится.
Виконт сердито посмотрел на кузена. Вольности Брэкли разозлили его.
- Идите к черту, Брэкли! - сказал он. - Я ничего вам не дам! Ваша подлость сослужила вам плохую службу, потому что сначала я собирался выделить деньги. А теперь вы не получите ничего, и это решение окончательное.
Брэкли испугался.
- Вы лжете, - сказал он. - Вы никогда и не собирались ничего давать мне.
Эти слова стали последней каплей, переполнившей чашу терпения виконта. Вскочив со скамьи, он перегнулся через стол и грубо схватил кузена за грудки.
- Ты, проклятый разбойник! Я душу из тебя вышибу!
Брэкли скорчился в руках кузена.
- Отпустите меня!
Сарсбрук разжал руки. Не говоря больше ни слова, он ушел из таверны. Только забравшись в свой экипаж, он понемногу пришел в себя. Ему не следовало терять самообладание. Он должен был заплатить Брэкли и забрать дневник. Теперь его кузен может предать огласке его содержание. Разразится грандиозный скандал, и имя сэра Хэмфри будет всеми осмеяно. Виконт нахмурился, но после строптиво тряхнул головой. Как он сможет глядеть на себя в зеркало, если позволит Брэкли властвовать над своими эмоциями? Скрестив на груди руки, Сарсбрук с неудовольствием подумал, что, возможно, это тому уже удалось.
Глава 15
Прямо за домом семьи Марш находился маленький огороженный садик. Несмотря на то, что он был действительно крохотным, Пандора находила там уединение и отдых от повседневных забот. Она часто сбегала сюда посидеть и поухаживать за цветами.
На следующий день, после того как Сарсбрук приходил на чай, Пандора с раннего утра ушла в свой садик и устроилась там на прохладной каменной скамейке рядом с кустами первоцвета и водосбора. Она еще находилась под впечатлением странного сна, который приснился ей прямо перед пробуждением.
В этом сне Сарсбрук появился перед ней, простирая к ней руки, словно для того, чтобы обнять. Пандора была одета только в ночную рубашку, но это не казалось ей странным. Она бросилась к нему в объятия и пылко поцеловала его в губы. Виконт улыбнулся ей и после, не говоря ни слова, развязал тесемки на вороте ее ночной рубашки, позволив ей свободно упасть к ногам. Она стояла перед ним нагая, и он впивался глазами в ее тело. «Ты прекрасна, Пандора», - сказал он, протягивая к ней руки. Она улыбнулась, позволяя заключить себя в объятия. Потом она проснулась, смущенная и растерянная.
Щеки Пандоры горели от воспоминаний. Как она могла позволить себе такие нескромные мечты?! Она посмотрела на первоцветы у своих ног вне себя от смущения.
«Конечно, это плохо, что мне снятся такие сны. Леди не должна представлять подобных вещей», - строго сказала она себе. Но все же, когда она проснулась, ей хотелось, чтобы Сарсбрук был рядом с ней в постели.
Немного посидев в саду, она вернулась в свою комнату. Рассеянно глядя на персиковый шелк, лежащий на столе, она подумала, что ей, кажется, придется сидеть день и ночь, чтобы успеть закончить платье к балу у леди Вердон. Пандера взяла детали лифа и начала скалывать их.
Она работала уже около часа, когда Лиззи вдруг просунула голову в дверь.
- Пандора! Ой, ты работаешь. - Младшая Марш впорхнула в комнату. - Какой чудесный цвет, Пэн! Представляю, как роскошно ты будешь выглядеть!
- Если, конечно, успею закончить вовремя, - сказала Пандора.
- Да, конечно, успеешь, Пэн. Представляешь, как это будет великолепно! Подумать только, мы приглашены на бал к леди Вердон! Это так прекрасно!
- Это очень неожиданно, - ответила Пандора, продолжая сшивать крошечные детали.
Лиззи улыбнулась.
- Знаешь, я так волнуюсь, Боюсь показаться гадким утенком.
Пандора засмеялась.
- Ты будешь самым очаровательным лебедем, поверь мне. Джентльмены толпами будут ходить вокруг тебя.
- Как бы я хотела! - сказала Лиззи. - Очень не хочется сидеть одной.
- Думаю, у тебя мало шансов остаться в одиночестве.
- Ты самая лучшая сестра на свете, Пэн. Я так рада за тебя! Что ты познакомилась с лордом Сарсбруком, я имею в виду. Теперь я и представить себе не могу, что ты могла бы выйти за этого мистера Андервуда. Даже смешно звучит. Лорд Сарсбрук тебе гораздо больше подходит. И он даже не толстый, скорее худой. Как ты думаешь, он не слишком худой?
Пандора опять засмеялась.
- Да нет, не думаю.
- Ну и хорошо, - сказала Лиззи. - А как ты думаешь, у него не слишком плохой характер?
- Я мало знакома с ним, но не думаю, что он уж очень плохой человек.
- А, значит, он тебе нравится? Пандора кивнула.
- Да, кажется, нравится, Лиззи.
- Очень хорошо, - сказала Лиззи. - Так, а ты написала его милости, когда мы пойдем смотреть греческие статуи?
- Нет еще, Лиззи.
- Пандора, ты сейчас же должна это сделать. Папа сказал, что лучше всего будет пойти в среду.
- Хорошо, - сказала Пандора, опуская шитье на колени.
- Это будет так великолепно! - сказала Лиззи. - Ну, я оставляю тебя, Пэн, чтобы ты могла написать лорду Сарсбруку. И не медли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53