ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Негодование мистера Марша заставило его вспылить:
- Если вы не уберетесь, я позову людей и вас вышвырнут вон!
- Мистер Марш, - сказал виконт, - выслушайте меня.
- Бог мой! - кипятился мистер Марш. - И не собираюсь! Я предупреждаю вас, что сейчас позову людей!
- Хорошо, я ухожу, - ответил Сарсбрук, не желая раздражать своего будущего тестя. - Но я еще вернусь. - Виконт повернулся и вышел.
Вдруг Мистер Стаббс рванулся за ним.
- Мистер Стаббс! - воскликнул Николас, бросаясь вслед за собакой. - Вернитесь немедленно, сэр!
Не обращая внимания на своего юного хозяина, Мистер Стаббс с лаем бежал за Сарсбруком. Поймав пса у ног виконта, Николас схватил упрямца.
- Возвращайся в дом, Николас! - скомандовал мистер Марш.
Николас поглядел на виконта.
- Вам нравится Пандора, да, милорд?
- Я люблю вашу сестру, молодой человек, - ответил виконт. - И собираюсь жениться на ней.
- Правда? - спросил Николас с радостной улыбкой. - Я всегда надеялся, что она выйдет за вас замуж.
- Николас! - вновь позвал мистер Марш.
- Мне нужно идти, - сказал Николас в нерешительности. Потом прошептал: - Пандора и Лиззи сегодня утром уехали в Саффолк на дилижансе от гостиницы «Белая Лошадь». - Повернувшись, он бросился обратно к дому.
Виконт смотрел, как Николас вбежал в дом, потом повернулся к кучеру.
- Ривс, сегодня утром от гостиницы «Белая Лошадь» отправился дилижанс. Я должен догнать его.
- Да, милорд, - ответил слуга. - Не так уж это сложно, ведь у нас такие красавицы! - Он указал на прекрасных лошадей.
Грум, спрыгнув со своего места позади кучера, распахнул дверцу перед виконтом.
- Тогда поторопитесь, Ривс, - сказал Сарсбрук, устраиваясь в экипаже.
Когда хозяин благополучно расположился и грум вновь занял свое место, кучер тронулся с места. Виконт скрестил на груди руки и вновь подумал, как ему хотелось бы, чтобы Пандора была рядом.
* * *
Через четыре часа после того, как дилижанс отъехал от гостиницы «Белая Лошадь» с Пандорой и Лиззи, путешественники миновали тридцать миль. Пандору очень утомила постоянная тряска и нескончаемая болтовня миссис Бакстер. Она была рада, когда дилижанс остановился у деревенской гостиницы. Там пассажиры должны были немного отдохнуть, пока меняли лошадей.
Пандора и Лиззи смогли на время избавиться от миссис Бакстер, которая осталась подле своего спящего мужа.
- Должна сказать, Лиззи, - сообщила Пандора, когда сестры прогуливались по двору гостиницы, чтобы немного размять ноги, - неплохо на некоторое время отдохнуть от миссис Бакстер.
- Да уж, - сказала Лиззи с улыбкой.
- Она не хочет ничего плохого, - сказала Пандора, - но мне кажется, лучше было бы иной раз дать и нам возможность вставить слово.
Лиззи засмеялась. Она была рада, что сестра с юмором относится к происходящему. Погода была превосходной, солнечной и теплой, и пейзаж был великолепным. Лиззи даже немного воспряла духом, пока они прогуливались.
- Как здесь чудесно! - сказала она, глядя на расстилающиеся перед ними сельские просторы.
- Да, - согласилась Пандора. Гостиница была построена на краю села в чудесном месте и окружена аккуратными домиками и опрятными магазинчиками. Это место было не похоже на их деревню в Саффолке. Пандора взглянула на дорогу. Она увидела, как подъехал экипаж, но не обратила на него внимания.
- Может быть, перекусим, Лиззи? У нас осталось мало времени.
- Хорошо бы, - ответила сестра. Пандора и Лиззи вошли в гостиницу. Миссис Бакстер помахала им рукой.
- Идите к нам, девочки, - позвала она. Переглянувшись, сестры направились к столику мистера и миссис Бакстер.
- Присаживайтесь, - настаивала миссис Бакстер. - Вы должны поесть с нами. У нас вкусная холодная баранина. Берите имбирные пряники.
Пандора и ее сестра только успели сесть за стол, как дверь гостиницы распахнулась, и вошел высокий джентльмен. Лиззи, сидевшая лицом к двери, первой увидела его. Она открыла рот от изумления, узнав в вошедшем виконта Сарсбрука.
- Что там такое? - спросила Пандора, заметив выражение лица сестры.
- Лорд Сарсбрук! - закричала Лиззи.
Пандора обернулась. Это и в самом деле был он. Пандора была потрясена. Сарсбрук сразу заметил ее.
- Пандора! - воскликнул он, направляясь к столику.
Миссис Бакстер поглядела на виконта с нескрываемым интересом, услышав, как Лиззи назвала его лордом. Она жаждала воспользоваться возможностью и познакомиться с титулованным джентльменом.
- Пандора, я должен поговорить с вами.
- Нет, милорд, это невозможно, - ответила Пандора, в смущении опуская голову.
- Умоляю вас! - просил Сарсбрук.
- И я умоляю вас, милорд! - воскликнула Пандора. - Уходите! Я не желаю разговаривать с вами.
Миссис Бакстер почувствовала, что должна вмешаться.
- Что-нибудь случилось, мисс Марш? - Она повернулась к мужу. - Ричард, этот джентльмен досаждает мисс Марш.
Мистер Бакстер посмотрел поверх кружки пива, но явно не собирался вмешиваться в дела незнакомых людей. Он только вопросительно посмотрел на виконта.
- Пандора, прошу вас, выслушайте меня! Я был дураком!
- Я не желаю слушать вас, милорд, - твердо сказала Пандора.
Виконт внезапно рассвирепел и вдруг схватил Пандору за локоть.
- Пандора, идемте со мной! - сказал он, силой поднимая ее на ноги.
Она была так изумлена, что могла только смотреть на него с ужасом.
- Не трогайте меня!
Виконт еще сильнее сжал ее локоть.
- Вы пойдете со мной, Пандора Марш! Я должен поговорить с вами с глазу на глаз. Я не терплю возражений!
Пандора тоже разозлилась.
- Нет!
Виконт в ответ обхватил ее за талию.
- Если вы сейчас же не пойдете со мной, Пандора, клянусь, я возьму вас на руки и вынесу отсюда!
- О Господи! - воскликнула миссис Бакстер. Ее муж поднял брови.
Пандора взглянула в лицо Сарсбруку.
- Если я выслушаю вас, вы обещаете, что тотчас уедете?
Виконт кивнул.
- Да, конечно.
- Хорошо, - сказала она, - я пойду с вами.
- Пэн! - взволнованно сказала Лиззи.
- Останься здесь, Лиззи, - успокоила ее Пандора. - Я скоро вернусь.
Сарсбрук вывел ее на улицу. Пройдя за гостиницу, подальше от взглядов грумов и кучеров, он остановился.
- Пандора, умоляю вас выслушать меня.
- Хорошо, милорд. Я выслушаю вас, но это не изменит моего мнения о вас… - Она помедлила. - Как вы нашли меня?
- Ваш брат Николас сказал, что вы отправились на дилижансе в Саффолк.
- Николас? - удивленно переспросила Лиззи.
- Сегодня утром я был у вас, но твой отец просто выгнал меня.
- Очень хорошо, - сказала Пандора, улыбаясь.
- Проклятье, Пандора! - воскликнул Сарсбрук. - Ты слишком сурова. Неужели я какой-то монстр? Дорогая моя Пандора, я люблю тебя больше всего на свете, больше, чем я думал, что могу любить кого-либо.
Она отвернулась.
- Но вы даже не знаете меня, милорд. И все время принимали за другую. Вам нужна Мисс М., а вовсе не я, Пандора Марш.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53