ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

и кроме того, если я правильно понимаю, вы совершаете свадебное путешествие.
Я подтвердил этот факт с несколько смущенной улыбкой. Мне пришло в голову, что парочки молодоженов традиционно были предметом беззлобных насмешек со стороны людей в менее блаженном положении.
— Совершенно верно, — ответил вице-консул. — Сам я не женат, но несомненно это весьма впечатляет. Кстати, как вам понравилось в Норвегии?
— В Норвегии? — переспросил я, полностью изумленный.
— Ну да, — повторил он. — Как вам понравилось в Норвегии; климат, cеледка, тамошние люди, ее фьорды и глетчеры?
Тут должно быть закралась какая-то большущая ошибка.
— Норвегия? — повторил я не своим голосом.
Я был на грани истерики.
— Я ни разу в жизни не бывал в этих местах. И если это что-то вроде Неаполя, то я не желаю их видеть!
— Это гораздо более серьезное дело, чем вы думаете, — парировал консул. — Если вы не в Норвегии, то где же вы?
— Как это где, я — здесь, черт побери, — огрызнулся я с очередной слабой вспышкой гнева.
— Позвольте спросить, с каких пор? — прозвучало в ответ.
Тут он меня и поймал. Я понятия не имел, как долго я не был в Англии. Даже на пари я не смог бы ему назвать, какой сегодня день или месяц.
Меня выручила Лу.
— Завтра будет ровно три недели, как мы покинули Париж, — сказала она достаточно определенно, несмотря на слабый и утомленный тон ее голоса, в глубине которого были слышны раздражение и страдание. Я с трудом признал в нем те богатые и глубокие оттенки, которые пленили мое сердце, когда она декламировала свою превосходную «Литанию» в «Курящем Псе».
— Мы провели здесь два дня, — продолжила она, — в отеле «Музео-Палас». После чего остановились в «Калигуле» на Капри; и наша одежда, паспорта, деньги и все остальное находится там.
Я не мог не обрадоваться той легкости, с какой она вышла из критического положения; ее практичный здравый смысл, ее память на детали, что так важно в делах, пускай мужской темперамент и рассматривает их как необходимое неудобство.
Все эти качества абсолютно необходимы в случае бюрократической неразберихи.
— Вы совсем не говорите по-итальянски? — спросил консул.
— Всего несколько слов, — призналась Лу. — Правда, знание Сэром Питером французского и латыни помогают ему улавливать смысл того, о чем пишут в газетах.
— Хорошо, — сказал консул, томно вставая, — так получилось, что именно в этом суть дела.
— Я понимаю главные слова, — ответил я, — а вот с причастиями у меня неважно.
— Тогда, возможно, я избавлю вас от лишних трудов, если я предложу вашему вниманию вольный перевод одной заметки в этой утренней газете.
Он протянул руку, взял ее у комиссара и приступил к чтению, бегло, но ровно, выговаривая фразы.
— Англия всегда впереди, если речь идет о романтике и приключениях. Знаменитый ас, Сэр Питер Пендрагон, Кавалер Креста Виктории, Рыцарь Британской Империи, недавно взволновавший Лондон своей внезапной женитьбой на ведущей светской красавице, мисс Луиз Лейлигэм, нисколько не намерен проводить свадебное путешествие каким-либо общепринятым путем, как и следовало ожидать от джентльмена со столь отважным и склонным к приключениям характером. Он пригласил свою невесту провести сезон занимаясь скалолазанием без проводника на Йостедаль Браэ, самом большом леднике Норвегии.
Я мог видеть, что комиссар буквально сверлит дыры в моей душе своими глазами. Что до меня, то я был совершенно сбит с толку бесцельной фальшивостью этой заметки.
— Но, Боже правый! — воскликнул я. — Ведь все это полнейший вздор.
— Извините, — произнес консул немного мрачно. — Я не дочитал до конца.
— Прошу прощения, сэр — ответил я учтиво.
— Этими фактами, а также легким внешним сходством с Сэром Питером и Леди Пендрагон, воспользовались двое хорошо известных международных мошенников. Выдавая себя за чету молодых аристократов, последние появились в Неаполе и его окрестностях, где их жертвами уже успели стать несколько торговцев.
Он бросил газету, убрал руки за спину и строго посмотрел мне в глаза.
Я был не в силах встретить его взгляд. Обвинение было таким абсурдным, уродливым, таким неожиданным! Я чувствовал, что вина читается в каждой черточке моего лица.
С запинкой я изрек какое-то слабенькое, но бурное опровержение. У Лу слух был по-прежнему лучше моего.
— Но, помилуйте, это нелепо, — возразила она. — Пусть пошлют за нашим агентом. Он знает Сэра Питера со школьной скамьи. Вся эта история позорна и отвратительна. Не понимаю, как только газетам дозволяют такие вещи.
Консул, кажется, сомневался, как ему поступить. Он нервно поигрывал цепочкой своих часов.
Я упал на стул, и отметил, что они не предложили нам сесть, когда мы вошли — и вдруг вся сцена перестала занимать мой мозг. Я не сознавал ничего, кроме страстной жажды наркотиков. Мне хотелось их физически, как не хотелось до сих пор ничего в жизни. Но и умственно мне их тоже хотелось. Они, и только они, прояснили бы мой разум от этого смятения, и указали бы мне выход из этой дрянной ситуации. Более всего мне хотелось их морально. У меня не доставало духа выстоять под этим внезапным шквалом ураганного огня.
Однако Лу держалась бойко. Она сохраняла мужество, хотя я и мог видеть, что она почти теряет сознание под гнетом различных обстоятельств.
— Пошлите за нашим курьером, Гектором Лярошем, — настаивала она.
Консул пожал плечами.
— Но где его взять?
— Как это где, — удивилась Лу, — да он должно быть ищет нас по всему городу. Когда он попал в «Пьяный Фавн» и обнаружил, что нас там нет, и услышал, что произошло, он наверняка очень встревожился за нас.
— В самом деле, мне непонятно, почему он сейчас не здесь, — заметил консул. — Ведь он должен был узнать, что вас арестовали.
— Быть может с ним что-то случилось, — предположила Лу. — Правда, это было бы совсем уже странное совпадение.
— Да, такие вещи случаются, — согласился консул.
Похоже ему было несколько легче общаться с ней, чем со мной, и расположен он к ней был явно лучше. Ее магнетическая красота и очевидный аристократизм не могли не возыметь своего эффекта.
Я любовался ею со стороны безмерно, и совсем иначе, чем прежде. Я и не подозревал, что она способна выходить из положения с таким самообладанием.
— Не хотите ли вы присесть? — предложил консул. — Уверен, что вы сильно устали.
Он подал ей стул, и снова занял свое место на софе.
— Как-то нескладно получается, — вернулся он к теме, — видите ли, я не очень-то верю всему, что печатают газеты. И в этой ситуации есть несколько пунктов, которые и вы сами, похоже, не понимаете. И я не могу не отметить, что ваше неведение относительно их, производит весьма благоприятное впечатление.
Он помешкал, кусая губу, и вытянул шею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99