ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Так они муж и жена?
– Не хочу даже думать об этом.
– Что ты имеешь в виду?
– Сама поймешь, – пожал плечами Рори. – Но с тех пор, как умер Поль, в доме больше никого нет, хватает и нас троих.
– Поль занимал комнаты, в которых теперь живу я? – спросила Керри.
– Да. Они с Энни были очень близки – лучшие друзья.
– Она, вероятно, до сих пор скучает по нему.
Рори кивнул:
– Мы все по нему скучаем, он был хорошим парнем, но Энни и Брэндон переживают тяжелее остальных. – Несколько секунд Рори помолчал. – В любом случае за неделю ты познакомишься со всеми жильцами. – Он усмехнулся и добавил: – Хотя с девчонками-воронами ты уже познакомилась.
– Теми, кто живет на дереве.
Керри произнесла эти слова с улыбкой, но сразу же вспомнила о предыдущем разговоре с ними, не столько о словах, сколько о странном ощущении и печальном настроении, вызванном этими словами. На мгновение у нее закружилась голова, Керри глубоко вдохнула и медленно выдохнула воздух из легких. Рори, казалось, ничего не заметил.
– Теми, кто, возможно, живет на дереве, – поправил он.
В его голосе девушке почудились странные нотки.
Снова какие-то тайны, решила она.
– Кто это, возможно, живет на дереве? – спросила Энни, занимая свое место за столиком.
– Мэйда и Зия, – ответил Рори. – Те, кто отравляет мне жизнь.
Энни засмеялась:
– Не стоит им потакать. Они изводят тебя только потому, что ты все спускаешь им с рук. – Она не стала дожидаться его ответа и повернулась к Керри. – Ну как, ты все еще раздумываешь, записаться или нет, или уже зарегистрировалась в университете?
– Как ты узнала, что я собираюсь учиться?
– Мне сказала Хлоя.
– Вот как. – Объяснение оказалось вполне разумным. – Надо бы мне подняться наверх и познакомиться с ней. До сих пор мы только разговаривали по телефону, да и то очень давно.
– А откуда ты вообще ее знаешь? – спросил Рори.
– Она дружила с моей бабушкой. – Снова этот странный приступ головокружения, как и во время разговора с Мэйдой и Зией. Керри опять глубоко вздохнула и постаралась не обращать на это внимания. – Когда я решила вернуться в Ньюфорд, Хлоя оказалась единственным человеком, кто мог бы помочь мне найти жилье. Думаю, мне очень повезло, что в ее доме как раз пустовала квартира.
– Так ты жила здесь раньше? – с удивлением спросил Рори.
– Не в самом Ньюфорде, а на севере, в горах. В небольшом городке под названием Хазард.
– Это один из старых шахтерских городков, – пояснила Энни.
Керри кивнула:
– Мы переехали в Лонг-Бич, когда я еще была совсем маленькой, так что я почти ничего не могу сказать о самом городе.
– А что ты собираешься изучать в университете Батлера? – спросил Рори.
– Историю живописи. Я… мне всегда хотелось рисовать, и я даже пыталась, подражая бабушке, но никогда не могла достичь хоть каких-то успехов… – Керри пожала плечами. – Кажется, моим родителям эта идея не очень нравилась, так что я оставила свое увлечение.
Энни сочувственно кивнула:
– Значит, они изменили свое мнение?
– Нет, – ответила Керри. – Они умерли, и теперь я могу заниматься тем, чем мне хочется. – Еще не договорив, она испуганно прикрыла рот рукой. – Господи, что же я говорю!
Наступило неловкое молчание, которое прервал Рори:
– Можно выбирать себе друзей, но никому не дано выбирать родных. Иногда так случается, что мы не слишком-то счастливы со своими родителями.
– Кровное родство не всегда сказывается, – согласилась Энни.
– Да, наверно.
Керри была очень благодарна друзьям за поддержку, но это не спасло ее от резкого ухудшения настроения. Ей захотелось остаться в одиночестве, забиться в угол и свернуться клубочком… Она была не в состоянии поддерживать разговор, к тому же ей совсем перехотелось есть.
– Вот и заказ, – неожиданно раздался чей-то голос.
Их официант вернулся, все с тем же жизнерадостным выражением на лице, а Керри даже не заметила, как он подошел.
– Горячие бутерброды с ветчиной и сыром для задумчивой леди, – произнес он, ставя перед Керри тарелку. – Морская паста для джентльмена. И для вас, – добавил он с поклоном, устанавливая перед Энни тарелку с салатом. – «Салат Цезарь» и ломтик ветчины. – Парень дружелюбно подмигнул Керри. – Желаю приятного аппетита.
– Ну разве он не прелесть? – сказала Энни, как только официант отошел.
Керри и Рори обменялись взглядами и не смогли удержаться от смеха. Недавно возникшая неловкость была забыта.
Ближе к вечеру нагруженная сумками и пакетами троица устало шагала по Стэнтон-стрит к «Вороньему гнезду». В тени дубов было значительно прохладнее, чем на солнце, но гораздо теплее, чем ожидала Керри от начала сентября. Хотя вряд ли она точно знала, чего стоило ожидать от погоды в Ньюфорде, она слишком долго жила совсем в других местах, но была готова к буйному листопаду, даже к снегу, а вместо этого наслаждалась последними теплыми лучами осеннего солнца. Весь день небо оставалось ясным, солнышко приятно припекало, а в свежем воздухе чувствовалось приближение холодов. Смену сезона можно было ощутить по запаху.
– Могу поспорить, что мебель уже привезли, – сказала Энни. – И нам самим придется втаскивать все это наверх.
– О, вам не стоит беспокоиться, – запротестовала Керри. – Я не хочу никому причинять…
– Беспокойства, – закончил за нее Рори. – Мы это знаем. И не стоит об этом даже говорить.
– Но ведь… – Керри растерянно переводила взгляд с Рори на Энни. – Вы оба и так были сегодня великолепны.
– Величие – одна из наших отличительных черт, – заявила Энни. – Так же как и скромность, и терпение по отношению не к таким значительным личностям, как мы.
– Скромность? – Рори вопросительно изогнул бровь.
– Ну, может, я не совсем точно выразилась. Ну, что я говорила. Вся веранда заставлена мебелью, а рабочих и след простыл.
Керри посмотрела в том направлении, куда кивком указала Энни, но прежде чем она успела увидеть веранду, что-то заставило ее поднять голову, и в просвете между деревьями в поле зрения девушки попала крыша дома. Увиденное заставило ее замереть на месте.
– О господи! – воскликнула она.
– Что случилось? – спросил Рори.
Его очевидное беспокойство отразилось и на лице Энни. Керри пальцем показала на крышу, но ее друзья уже прошли несколько шагов вперед и не могли увидеть верхушки дома.
– Там… наверху… – пролепетала она. – На самом коньке сидит какая-то женщина.
Рори облегченно вздохнул.
– Это, должно быть, Хлоя, – сказал он. – Она частенько там сидит, – добавил он в ответ на изумленный взгляд Керри.
– Это напоминает ей о Далеком Прошлом, – подхватила его слова Энни.
Керри снова перевела взгляд на своих друзей, пытаясь понять шутку.
– А это не опасно? – спросила она.
– По-видимому, нет, – успокоил ее Рори.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142