ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы говорили, что летали во Вьетнаме. — Моррис сделал глоток виски.
— Это произошло в последний день последнего срока пребывания там. Поисково-
спасательная операция. Искали летчика с А-7, сбитого в двадцати милях к югу от Хайфона. — Он никому не рассказывал об этом, даже жене. — Увидел, как что-то сверкнуло, и по ошибке не обратил внимания. Думал, это отражение оконного стекла или солнца в реке. Полетел дальше. Оказалось, что это отблеск оптического прицела или бинокля. Через минуту вокруг меня рвались стомиллиметровые зенитные снаряды. Вертолет стал просто разваливаться в воздухе. Совершаю посадку, всюду пламя. Смотрю налево — голову второго пилота раскроило осколком, его мозги брызнули мне на колени. Матрос — его звали Рикки — сидит сзади. Оборачиваюсь. У него оторваны обе ноги. Возможно, в тот момент он был еще жив, но я ничем не мог ему помочь, не мог даже добраться до него в такой ситуации. Смотрю — к нам бегут трое вьетнамских солдат. Я выскочил из горящего вертолета и кинулся в джунгли. Вьетнамцы не заметили меня, наверно. А может, им было просто наплевать, не знаю. Спасательный вертолет нашел меня через двенадцать часов. — О'Мэлли налил себе еще стакан и наполнил стакан Морриса. — Не заставляйте меня пить в одиночку.
— Мне достаточно.
— Нет. И мне тоже нужно выпить. Мне понадобился год, чтобы избавиться от кошмаров. У вас нет для этого времени, а есть только сегодняшний вечер. Вам нужно рассказать о случившемся, капитан, это облегчит ваши страдания. Я знаю, о чем говорю. Вы полагаете, что вам сейчас трудно? Ошибаетесь. Дальше станет еще хуже.
О'Мэлли осушил стакан — по крайней мере виски хорошее. Он молча сидел минут пять, отпивая из стакана и глядя на Морриса, и думал, что придется ни с чем возвращаться на корабль. Гордость не позволит капитану рассказать о своих переживаниях. Все командиры кораблей обречены на одинокое существование, а этот еще более одинок, чем другие. Боится, что я прав, размышлял О'Мэлли. Боится, что дальше будет еще хуже. Бедняга. Если бы ты только знал…
— Нужно пройти через это испытание, — тихо произнес пилот. — Вспомнить каждый свой шаг.
— Вы уже сделали это за меня.
— Слишком много болтаю. Иногда не отдавая себе отчета. Ты говоришь сам с собой во сне, Эд. Сделай это наяву.
И Моррис медленно заговорил. О'Мэлли приходилось то и дело подталкивать его, подсказывать, о чем говорить дальше. Погода, курс корабля и скорость. Какие датчики действовали. Час спустя бутылка почти опустела. Наконец речь зашла о торпедах. Голос Морриса начал дрожать.
— Я был бессилен что-то предпринять! Проклятые торпеды мчались прямо на нас. Мы выпустили только одну «никси», и первая торпеда попалась на приманку, взорвалась далеко от фрегата. Я пытался уклониться, но…
— Но ведь это была самонаводящаяся торпеда, Эд! От нее нельзя скрыться и нельзя уклониться.
— И все-таки я должен был…
— Чепуха! — О'Мэлли наполнил стаканы. — Думаешь, ты первый капитан, у которого потопили корабль? Тебе когда-нибудь приходилось играть в футбол, Эд? Там играют две команды, и обе стараются выиграть. Неужели ты думаешь, что команды русских подводных лодок будут сидеть и умолять: «Потопи меня, потопи меня»? Если так, то ты глупее, чем я думал.
— Мои люди…
— Некоторые из них погибли, но большинство осталось в живых. Я сожалею о тех, кто мертв. Мне жаль, что убили Рикки. Парню не исполнилось и девятнадцати. Но его убил не я, и твои люди погибли не из-за тебя. Ты спас свой корабль. Ты привел его в гавань и вместе с ним почти всю команду.
Моррис одним глотком осушил стакан. О'Мэлли снова наполнил его, уже не добавляя льда.
— Я несу ответственность за свою команду. Понимаешь, после возвращения в Норфолк я навестил — должен был навестить — семьи погибших. Я был их капитаном. Я пришел — и там сидит маленькая девочка… Господи, что я мог сказать ей, как объяснить? — В голосе Морриса слышались рыдания. Хорошо, отметил О'Мэлли.
— Да, этому офицеров не учат, — согласился он и подумал: а ведь следовало бы.
— Такая прелестная маленькая девочка. Как объяснить детям, что их отцы больше не вернутся домой? — По лицу Морриса текли слезы. Офицеры сидели в баре уже почти два часа.
— Ты должен сказать девочке, что ее папа был хорошим и смелым человеком, он делал все, что нужно, и ты делал все, что нужно, Эд, потому что это наш долг. Ты сделал все, что мог, но иногда этого бывает недостаточно. — Не первый раз мужчина плакал в присутствии О'Мэлли, да и ему самому тоже приходилось плакать. Какой тяжелой иногда бывает жизнь, подумал он, если сильные мужчины вынуждены так страдать.
Через несколько минут Моррис взял себя в руки, и когда бутылка опустела, оба были предельно пьяны. О'Мэлли помог своему капитану встать и повел его к выходу.
— В чем дело, флот, не умеете пить? — послышался насмешливый голос. Это был моряк с какого-то из грузовых судов. Он в одиночестве стоял у бара и не сразу понял, что ему следовало промолчать.
Под мешковатым летным костюмом О'Мэлли скрывались железные мышцы. Левой рукой он поддерживал Морриса, а правой схватил моряка за горло и оттащил от стойки бара.
— Ты что-то сказал о моем друге, мудак? — Пальцы Джерри сжались сильнее.
— Я хотел только сказать, что он много выпил, — послышался хриплый шепот.
О'Мэлли отпустил его.
— Тогда до свиданья.
Добраться до корабля оказалось непросто, отчасти потому, что О'Мэлли был тоже пьян, но главным образом из-за того, что у Морриса буквально подгибались ноги. Это тоже было частью плана, но Джерри Стилет немного не рассчитал. Трап показался ему удивительно крутым.
— У вас какие-то проблемы?
— Добрый вечер, боцман.
— А-а, капитан, добрый вечер. Вы привели командира?
— Да, и рассчитываю на вашу помощь.
— Можете не сомневаться. — Боцман поспешно спустился по трапу и совместными усилиями они подняли Морриса на борт фрегата. Однако самым трудным оказалось преодолеть ступеньки у каюты капитана. Для этого потребовалась помощь еще одного матроса.
— Черт побери, — восхищенно произнес парень, — старик умеет напиваться!
— Это верно, — согласился боцман, — только настоящий моряк способен так набраться. — Втроем они втащили капитана по трапу и уложили на койку. Капитан даже не проснулся, и О'Мэлли надеялся, что муки покинут его. Самого О'Мэлли кошмары все еще посещали.
Нортвуд, Англия
— Ну что, капитан?
— Думаю, сэр, все пройдет успешно. Я заметил, что почти все участники операции заняли свои места.
— У первоначального плана было меньше шансов на успех. Не сомневаюсь, что он отвлек бы их внимание, но теперь у нас появилась возможность нанести им тяжелый удар.
Тоуленд посмотрел на карту.
— Слабым местом по-прежнему является временной фактор, но при нападении на русские самолеты-заправщики все прошло удачно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282