ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Король сердито нахлобучил широкополую войлочную шляпу, чтобы вода не лилась ему на лицо и не попадала за шиворот.
– Напомни всем сегодня вечером хорошенько смазать кольчуги, – сказал он Гирундо. – Иначе они заржавеют.
– Я позабочусь об этом, – пообещал Гирундо.
Но этот мелкий дождь также мешал кораблям шпионить за аворнийской армией. Им пришлось все ближе и ближе подходить к берегу, пока, наконец, они не оказались почти в пределах дальности полета стрелы. Проклятия разнеслись над водой, когда один из них сел на мель. Грас тоже выругался: не было смысла собирать катапульты, когда они будут так же бесполезны, как и луки с намокшей тетивой.
Гирундо разделял его раздражение, но сказал:
– У них все равно проблемы, по нашей вине или нет. Какая разница?
– Я полагаю, это так, – согласился король. – Но мне бы хотелось получить как можно больше преимуществ. – Он раздраженно пожал плечами. – Мне всегда хочется того, чего я не могу получить. А кто не хочет?
– Лучший способ получить преимущество – это захватить Нишеватц, – произнес Всеволод. – Когда мы возьмем Нишеватц, мы накажем всех предателей. О да. – Он радостно потер руки.
– Мы будем стараться, ваше высочество, – пообещал Грас – А затем вы сможете постараться.
– О да, я постараюсь, – сказал Всеволод. – Я постараюсь.
Его тон предполагал, что он подразумевает под словом «постараюсь» совсем не то, что имел в виду Грас.
«Я побеспокоюсь об этом позже, – сказал себе Грас. – Сначала – выставить Василко из Нишеватца, избавиться от влияния Низвергнутого в Нишеватце. А потом – если Всеволод станет невыносимым, может быть, я сумею что-нибудь с этим сделать».
Но… Если жители Нишеватца тоже решили, что Всеволод невыносим, не объединились ли они с Василко и не помогли ли изгнать его отца? Грас вздохнул и покосился на белобородого принца. Чем дольше он на него смотрел, тем сильнее хотелось, чтобы эта мысль никогда не приходила бы ему в голову.
– Извините. – сказала Лимоза и встала из-за стола. Жена Орталиса покинула обеденный зал быстрее, чем позволяли приличия. Когда она вернулась через несколько минут, вид у нее был измученный.
– Ты в порядке? – спросил Ланиус. У Сосии нашелся другой вопрос:
– Ты беременна?
Лимоза переводила взгляд с одного на другого.
– Да, ваше величество. – Судорожный вздох. – Да, ваше величество. До сих пор, – она опять вздохнула, – мне удавалось держать это в тайне.
Ланиус и Сосия поздравили супругов.
– Благодарю вас, – законный сын Граса поднял бокал с вином. – Надеюсь, что это – мальчик.
Король выпил за это, к нему присоединилась его жена. Но их глаза встретились и сказали друг другу: пусть у Лимозы будет маленькая девочка – много маленьких девочек, если супруги еще захотят иметь детей. Мальчики сделают проблему наследования более сложной. Грасу и его семейству удалось вклиниться в древнюю правящую династию. Но искоренить ее вовсе – передав корону Орталису и его потомкам – будет гораздо сложнее.
Несмотря на то что Орталис никогда не выказывал большого интереса к аворнийскому престолу, все может измениться, если у него родится сын.
В этот вечер Сосия с удовольствием занималась любовью, а йотом повернулась к нему спиной и мгновенно заснула. Король улыбнулся. Так обычно поступают мужчины, – впрочем, ему это не было свойственно.
Он лежал, глядя в потолок и размышляя, почему Сосия была сегодня такой страстной. Что ее заставило так себя вести – неужели его привлекательность? Время от времени он хотел бы вот так обманываться.
Утром он отправился проведать Отуса; человек с южного берега Стуры все больше походил на обычного аворнийца и все меньше – на раба. Если так пойдет и дальше, Отуса незачем будет охранять. Однако лучше пока не отзывать стражников. Младший король мог ошибаться, а эта ошибка – иметь роковые последствия.
– Здравствуйте, ваше величество, – сказал Отус и вежливо поклонился.
Он скользнул взглядом по стражникам, которые вошли вместе с Ланиусом. Он хотел пожаловаться на них? Впрочем, Отус никогда не жаловался, это отличало его от обычных аворнийцев.
– Здравствуй, – кивнул король. – Ты хорошо говоришь. Много выучил слов?
– Мне нравится учиться. У меня никогда раньше не было такой возможности. Раньше я никогда не мог. – Он покачал головой.
Если Отус сам заговорил на эту тему… Ланиус наконец решился вернуться к вопросу, который уже задавал.
– Как это – быть рабом? Расскажи, теперь ты знаешь слова.
Отус выглядел пораженным, еще один знак того, как далеко он продвинулся.
– Да, они есть. – Он помолчал, потом продолжил: – Это было тяжело. Это было скучно. Если бы у тебя была корова, которая умела бы говорить, она сказала бы то же самое. Ментеше думали, что я действительно был коровой. О, я мог делать больше, чем корова. Я был сообразительнее, чем корова. Но они обращались со мной как с животным. И я был почти животное.
– Почему ты решил пересечь Стуру и пойти в Аворнис? – спросил Ланиус.
– Я не решал, – сразу же ответил Отус и, наверное, для убедительности повторил: – Я ничего не решал. Я просто сделал это. В мою голову пришло, что я должен это сделать, и я это сделал. Я оставил свою женщину. Я оставил своих детей. Я ушел.
Он замолчал, кусая губы. Ланиус осторожно поинтересовался:
– Ты скучаешь по жене?
– Женщина, – снова сказал Отус. – У нас все было не как у людей. Я не смог бы быть с ней теперь. Она не… изменилась. Это было бы, как… заняться этим с коровой, почти так. Но если волшебник излечит ее, тогда – о, тогда!
Его лицо посветлело. Очевидно, что эта мысль пришла ему в голову первый раз. Итак, он становился мужчиной. Вот только заинтересует ли он женщину-рабыню, если она вылечится? Но даже мужчина, который был рабом, имеет право мечтать.
Внезапно Отус показал на него.
– Скоро ты отправишься на юг от реки.
– Возможно. – Ланиус пожал плечами. – Это король Грас решает, а не я.
Бывший раб – о котором все труднее было думать как «о возможно излеченном рабе» – продолжал:
– Ты обязательно отправишься на юг от реки. У тебя есть чудесное волшебство, которое сделало меня свободным. Ты можешь использовать это волшебство на других рабах, на оставшихся рабах. Так много мужчин, так много женщин были превращены в животных. – Он взял Ланиуса за руку. – Спаси их, ваше величество! Ты можешь спасти их!
Ланиус не знал, что на это сказать. В конце концов он пробормотал, отвернувшись, чтобы Отус не заметил, как он покраснел:
– Я попробую.
Его слова могли прозвучать, как обещание – бывший раб именно так их и расценил – но он знал, что они были чем угодно, только не обещанием. У него, по сравнению с Грасом, слишком мало власти для таких обещаний. Но Грас был далеко – на севере.
Тусклый солнечный свет – казалось, другого в Черногории не бывает – не смог сделать стены Нишеватца более привлекательными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132