ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А как она убила этих разбойников! Здесь явно что-то не так!
— Ты хочешь сказать, что здесь все правильно. Да, это одна из наших лошадей. Результат многолетней селекции; не обошлось и без генной инженерии. Коэффициент ее интеллекта около 60, и она отлично понимает польский. Да, она может видеть инфракрасное излучение и обладает такой же способностью чувствовать магнитные линии, что и голуби.
— Тогда что она делала в краковской конюшне?
— Она была там, потому что это я ее туда отправил в надежде, что у Конрада хватит ума ее купить, что он и сделал. Видишь ли, ты должен понять некоторые вещи. Слышал про богатого американского родственника, который заплатил за обучение Конрада? Так вот, это я. Конрад Шварц — мой троюродный брат, и хотя я никогда не пытался управлять чьей-то жизнью, мне хотелось бы, чтобы мои родственники достойно начинали жизнь.
Конечно же, мне пришлось действовать, руководствуясь определенными правилами. Кроме физических ограничений по человеческим жертвам, у меня есть еще два партнера в деле путешествий во времени, и мы пришли к согласию по ряду моментов. Например, что не станем вмешиваться в ход истории — мы не играем в Бога. Однако нам позволено помогать кровным родственникам до четвертого поколения и их потомкам.
Не я отправил Конрада в тринадцатый век. Это произошло по вине Исторического Корпуса, который находится под юрисдикцией Яна. Но раз уж Конрад туда попал, я просто не мог не помочь своему кровному родственнику. Оказаться в средних веках без денег и оружия — дело крайне неприятное.
— Ты хочешь сказать, что вовлек его в эти сражения и даже помог ему получить свою долю награбленного?
— Не совсем. Я узнал о сражениях таким же образом, как и ты, — посмотрев документальный материал. Я не беспокоился за Конрада, потому что встретил его десять лет спустя целого и невредимого. Но после второго сражения, когда он бинтовал свою руку, я нажал на кнопку «пауза» и заставил пару торговцев с полным сундуком золота пройти здесь на четыре дня раньше. На них напали разбойники, они и убежали, оставив свой груз. Это обеспечило Конраду безбедное существование в течение десяти лет, которые ему пришлось провести в средневековье.
— А меч? Это тоже твоих рук дело?
— Конечно, алмазное напыление и все такое. Более того, если бы он пошел в польскую оружейную лавку, а не в немецкую, то нашел бы там добротную турецкую кольчугу, как раз его размера, которую он мог бы приобрести по невысокой цене.
— Ха. Полагаю, невозможно предугадать все.
— Конечно, невозможно. Хотя нужно изо всех сил стараться. А теперь давай вновь посмотрим ту метель.
ГЛАВА 9
Первым завалился конь убитого рыцаря. Я почувствовал это, хотя и не мог увидеть. Животное поднялось и прошло еще полчаса. Затем вновь упало и больше не смогло встать. И кричало от боли.
— Оставь его, пан Конрад! Кажется, у него сломана нога. Но если мы слезем на землю, чтобы прикончить его, мы больше не сможем найти наших лошадей.
Я привязался к нашим лошадям, и крики животного ранили мне душу. Однако Борис был прав; пришлось оставить коня умирать.
Мы продолжали идти, пока не увидели впереди крошечный огонек. Вскоре мы наткнулись на огромную бревенчатую стену.
— Эй вы там, в крепости! — крикнул Борис. — Мы — два добрых христианина, умирающих от холода.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем мы дождались ответа.
— Стойте на свету! Кто здесь?
— Борис Новацек и пан Конрад Старгардский. Это ты, пан Мешко?
— Да, пан Новацек! — Перед нами открылась маленькая калитка. — Идите прямо в замок. Я позабочусь о муле. Эй, в замке! К нам гости!
Сонный конюх увел наших лошадей, а нас провели в большую, теплую кухню. Там сидели четыре молодые женщины. Судя по выражению их лиц, мы выглядели как зомби. Именно так я себя и ощущал.
— Извините, что встречаем вас на кухне, пан рыцарь, но…
— Вначале самое важное, — сказал я и вытащил из-под одежды ребенка. — Кто-нибудь из вас знает, как нужно с ними обращаться?
Это вызвало суету и переполох среди женщин.
— О Боже! Он мертв?
— Нет, нет! Сердце бьется! Когда его в последний раз кормили?
— Самое позднее — этим утром, — ответил я.
— А что случилось с матерью?
— Она мертва.
— Кто же тогда?.. — Женщины переглянулись.
— У пани Малиньской недавно умер ребенок.
— Я сейчас ее позову!
Одна из женщин накинула плащ и выбежала из кухни. Еще одна осторожно положила ребенка рядом с огнем.
— Пеленки! Бедной крошке целый день не меняли пеленки! — Она сердито взглянула на меня.
Третья побежала наверх — очевидно, за пеленками. Две оставшиеся осматривали младенца. Мы, мужчины, были забыты. Я убедился, что теперь ребенок в надежных руках.
Я попытался снять верхнюю одежду, но кольчуга примерзла к ветровке. Заметив, что одному мне с ней никак не справиться, одна из женщин повернулась ко мне.
— О! Вы, наверное, замерзли. Садитесь ближе к огню.
Нам тут же вручили громадные кружки с вином, нагретым при помощи раскаленных в огне кочерег. Мы мгновенно осушили их.
Как только принесли пеленки, нам еще раз наполнили кружки. Вскоре три женщины столпились вокруг кухонного стола, куда положили ребенка. Они принялись растирать и перепеленывать младенца, издавая при этом глупые звуки. Как бы мне самому хотелось стать младенцем, которому всего месяц от роду.
— Даже не думал, что сможем доставить его сюда живым, — сказал я. — Поэтому я на всякий случай окрестил. Нарек его Игнацием.
Разговоры вдруг смолкли. Все три уставились на меня, как на еретика.
— Какой ужас! — воскликнула высокая блондинка.
— Что же тут ужасного? Если бы он умер некрещеным, его душа отправилась бы в чистилище, — сказал я.
— В чистилище? Ты хочешь сказать, в ад?
— Так почему же вы так рассердились? Я же спас его.
— Да нет же, глупый! Дело в имени!
— Я назвал его в честь доброго друга. Святого отца, францисканца. Игнаций — хорошее имя.
— Для девочки? — спросила рыжеволосая женщина. — О…
Выходит, я окрестил бедную малышку именем, которое она будет ненавидеть всю жизнь. Борис хихикал, но не хотел вмешиваться.
— Разве ты не знаешь разницу? — спросила высокая блондинка.
— Черт возьми, женщина, конечно же, я знаю разницу. Что? По-твоему, я должен был раздеть ребенка в такую метель, чтобы выяснить, какого он пола? Ты, наверное, предпочла, чтобы она умерла, но была окрещена правильно?
На мгновение они замолчали, а затем вернулась четвертая женщина, пышногрудая, не иначе как кормилица. Ребенок тотчас же был покормлен.
К этому времени лед на моих доспехах растаял, и я, наконец, смог оторвать кольчугу от ветровки и повесил ее сушиться. Борис сделал то же самое. Затем я разделся до теплого нижнего белья. Если они могли ухаживать за ребенком, я мог просохнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68