ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он может вывести из строя
любую двигательную или коммуникационную систему, любой радар или систему
контроля и оповещения, используемые захватчиками за последние двадцать
лет, орудуя всего лишь...
- Шестидюймовой ванадиевой проволокой?
Барон улыбнулся.
- Он может по желанию менять отпечатки пальцев и рисунок сетчатки
глаза. Небольшая хирургическая операция увеличивает подвижность его
лицевых мышц, и он может резко менять свою внешность. Химические,
гормональные инъекции позволяют ему в течение считанных секунд менять цвет
волос, если понадобится, свести их полностью или вырастить за полчаса
новую шевелюру. Он хорошо знает психологию насилия.
- Пытка?
- Если угодно. Он полностью подчиняется людям, его создавшим; он
готов уничтожить всех, кого ему прикажут уничтожить. И в этой прекрасной
голове нет ничего, что склонило бы его к мысли о своем "я".
- Он... - она сама удивилась себе, говоря, - он прекрасен. Темные
длинные ресницы, казалось, вот-вот задрожат, открываясь; тяжелые руки
свисают вдоль обнаженных бедер; пальцы полусогнуты, как будто рука
сжимается в кулак. Тусклое освещение витрины позволяло разглядеть чистую
загорелую кожу. - Вы говорите, что это не модель, он действительно жив?
- О, более или менее. Он скорее находится в состоянии транса йогов
или гибернизации ящериц. Я могу активизировать его для вас - но уже без
десяти семь. Не будем заставлять других ждать за столом.
Она перевела взгляд с витрины на тусклую натянутую кожу лица барона.
Его нижняя челюсть под впалыми щеками непроизвольно вздрагивала.
- Как в цирке, - сказала Ридра. - Но теперь я старше. Идемте.
Потребовалось усилие воли, чтобы принять протянутую руку. Рука его
была как сухая бумага и так легка, что Ридра едва не вздрогнула.

4
- Капитан Вонг! Я восхищена.
Баронесса протянула пухлую руку серо-розового цвета, казавшуюся
обваренной кипятком. Ее пышные веснушчатые плечи были открыты, вечернее
платье обнажало достаточную часть ее гротескно раздутой фигуры.
- У нас так мало интересного здесь, во Дворе, что когда кто-нибудь
такой известный как вы наносит нам визит... - она широко улыбнулась, но
толщина ее тестообразных щек превратила улыбку во что-то поросячье.
Ридра подержала мягкие податливые пальцы такое короткое время, какое
только позволяли правила приличия, и вернула улыбку. Она вспомнила, как
маленькой девочкой ей запрещали плакать, когда наказывали. Она должна
улыбаться. Мышцы, при помощи которых баронесса произносила звуки, заплыли
жиром. Хотя у нее был резкий голос, но звуки вылетавшие из тяжелых губ
проходили как бы сквозь одеяло.
- Но ваш экипаж! Мы всех пригласили сюда. Двадцать один, теперь я
знаю, сколько насчитывается в полном экипаже, - она одобрительно повертела
пальцами. - Но здесь только восемнадцать ваших людей.
- Я думала, что лишенные тела могут остаться на корабле, - объяснила
Ридра. - Потребовалось бы специальное оборудование для разговора с ними, я
решила, что они будут смущать ваших гостей. Для компании они слишком
заняты собой, к тому же, они не едят.
- Лишенные тела? - баронесса дотронулась до лакированной путаницы
своей высокой прически. - Вы имеете в виду мертвых? О, конечно. Я не
подумала о них. Видите, как мы оторваны от остальных миров.
Ридра размышляла о том, есть ли у барона аппаратура для разговора с
лишенными тела, а баронесса, наклонившись к ней, прошептала:
- Ваш экипаж всех очаровал! Можно начинать?
Слева от Ридры шел барон, рука его напоминала высохший пергамент,
справа - тяжело дышащая баронесса. Так они прошли из белокаменного фойе в
зал.
- Эй, капитан, крикнул Калли, увидев их. - Отличное место, а? -
локтем он указал на заполненный людьми зал, потом поднял стакан, показывая
свой напиток. Выпятив губы, он одобрительно кивнул. - Капитан, позвольте
предложить вам это, - он протянул пригоршню сэндвичей из мяса, сливок и
чернослива, - он снова указал локтем, - мадам, сэр, - он перевел взгляд от
баронессы к барону, - не хотите ли и вы? - он положил в рот один сэндвич и
запил его глотком из стакана.
- Я подожду, пока принесут еще, - сказала баронесса.
Удивленная Ридра взглянула на хозяйку, но на ее мясистом лице была
улыбка.
- Надеюсь, они вам нравятся? - спросила баронесса.
Калли проглотил.
- Да, - затем он скривил лицо, раскрыл губы, оскалил зубы и покачал
головой. - Кроме этих соленых с рыбой. Они мне не нравятся, мадам. Но
остальные хороши!
- Я скажу вам, - баронесса наклонилась и издала самодовольный смешок,
- мне самой никогда не нравились соленые.
Она с усмешкой взглянула на Ридру и барона.
- Но что можно сделать с поставщиками провизии?
- Если мне что-то не нравится, - сказал Калли, вздергивая голову и
подкрепляя этим свои слова, - я говорю, чтобы мне этого не приносили
больше.
Баронесса подняла брови.
- Знаете, вы совершенно правы! Именно это я и сделаю, - она взглянула
на мужа. - Так я и скажу, Феликс, в следующий раз.
Разносчик с подносом сказал:
- Не хотите ли выпить?
- Ей не нравятся маленькие порции, - сказал Калли, указывая на Ридру.
- Принесите такую же большую, как мне.
Ридра засмеялась.
- Боюсь, Калли, мне нужно быть сегодня леди.
- Ерунда! - воскликнула баронесса. - И я тоже хочу большую. Кажется,
где-то здесь был бар.
- В последний раз я видел его там, - заметил Калли.
- Мы будем веселиться сегодня, - она взяла Ридру за руку ее в
сторону. - Эта женщина с выбеленными волосами - доктор Киблинг. - А вот и
мой двоюродный брат, Альберт. Я представлю их вам на обратном пути. Это
все коллеги моего мужа. Они вместе работают над этими ужасными штуками,
которые он вам показывал. Я хотела бы, чтобы он не держал коллекцию в
доме. Это ужасно. Я всегда боюсь, что однажды ночью они поползут сюда и
перебьют нас. Я думаю, он делает их из-за нашего сына. Как вы знаете, мы
потеряли нашего мальчика Найлза, уже восемь лет прошло. Но я слишком много
говорю. Капитан Вонг, вы не находите нас ужасно провинциальными?
- Вовсе нет.
- Но вы еще мало нас знаете. О, яркие молодые люди, которые приходят
сюда с их ярким живым воображением. Они целыми днями ничего не делают,
только думают об убийствах. Ужасное общество! И почему все так? Вся их
агрессивность выливается от девяти до пяти. Я считаю, что воображение
должно быть направлено на что-нибудь другое, а не на убийство. Вы
согласны?
- Да.
Они остановились возле столпившихся тут гостей.
- Что здесь происходит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49