ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Из-за этого герцогине и мне пришлось остаться в столовой, — заметил герцог. — Следовало присмотреть за фамильным серебром.
Поняв, что эта достойная чета весь день провела в столовой, карауля серебро, я прикрыла рот рукой и сделала вид, будто поперхнулась.
— Компанию нам составил мистер Дэвис, — сказала мама. — Он, видимо, человек ученый, но собеседник, признаться, скучноватый.
Я поняла, что мне придется сделать пожертвование на храм. Подумать только, что пришлось вынести нашему бедному пастору!
Между тем тетя Фанни уже едва сдерживала зевоту.
— Пойдем, дорогая, — сказал Адам. — Ты очень устала, и тебе пора отдохнуть.
— Это так. — Тетя Фанни поднялась.
— И мне тоже пора на покой, — объявила мама. — Ты пойдешь со мной, Сайе, или тебе заказать вина?
У герцога был утомленный вид.
— Я поднимусь с тобой, Регина, — проговорил он. — День был очень долгий. — Его тон не оставлял никаких сомнений в том, что вместо слова «долгий» ему хотелось сказать «ужасный».
— Спокойной ночи. — Я поклонилась всем.
Мать поджала губы и холодно кивнула мне.
Я догадывалась о причине ее холодности. Маме очень хотелось выдать меня замуж за Джералда, однако ей было не по душе освобождать хозяйские апартаменты. Всякий раз, поднимаясь по лестнице, она испытывала досаду и обиду на меня.
Проходя мимо библиотеки, я услышала смех и приоткрыла дверь. Там сидели Стивен, Джаспер и Джек. На столе стояли бутылки вина. Джаспер, расположившийся в большом удобном кресле, увидел меня и поднялся:
— А вот и наша щедрая хозяйка. — Он поднял полупустой бокал. — За здоровье Аннабель, самой красивой леди во всей Англии!
Джаспер слегка запинался, и я поняла, что он осушил уже не один бокал.
Светловолосый Джек посмотрел на меня:
— За здоровье Аннабель!
Поднял свой бокал и Стивен, но смотрел он в сторону.
— Предлагаю выпить также за здоровье Нелл, — сказал он, — самой доброй девушки во всей Англии.
Тут только я заметила кузину.
— Спасибо, Стивен, — тихо сказала она.
— За Нелл! — подхватил ее брат, так широко взмахнув рукой, что едва не выплеснул вино.
— За Нелл! — воскликнул Джек.
Мужчины осушили бокалы, а я постаралась подавить охватившую меня ревность. Мне не понравилось, что Стивен назвал Нелл «самой доброй».
Я медленно подошла к Джеку, сидевшему напротив Стивена:
— Эти жадные мужчины не хотят угостить тебя вином, Нелл?
— Я отказалась от вина, — ответила она.
Нелл, сидевшая в глубоком кресле, напоминала разрезом глаз дикого зверька.
Перехватив неприязненный взгляд Стивена, я попросила Джаспера налить мне вина:
— Мне надо выпить, ибо я целых полчаса провела в обществе мамы и герцога. — И быстро обведя взглядом всех присутствующих, добавила:
— Как вам не совестно! Вы покинули бедных тетю Фанни и дядю Адама.
Джаспер, наполнив бокал, предложил мне занять его место. Налив вина и себе, он спросил:
— Джек? Стивен?
Джек протянул свой бокал.
— Не надо. Спасибо, Джаспер, — отказался Стивен.
Он сидел совсем близко ко мне. С вызовом взглянув на него, я выпила полбокала и почувствовала, как приятное тепло разливается по моему телу.
— Аннабель! — Джаспер схватил меня за руку. — Нехорошо пить вино залпом.
Я заглянула в его серые, более обыкновенного блестящие глаза. От него сильно пахло портвейном.
— Боюсь, ты выпил слишком много, Джаспер, — дружелюбно заметила я.
Он сильнее стиснул мою кисть, его голова качнулась ко мне.
— Лучше отпусти Аннабель, пока не упал ей на колени, — рассудительно проговорила Нелл. Джаспер отпустил мою руку и выпрямился.
— Я трезв, — сказал он медленно и внятно.
— Если и нетрезв, то самую малость, старина, — утешил его Джек.
Джаспер старался не покачиваться.
— Только самую малость, — согласился он. Обведя взглядом друзей моего детства, я ощутила внезапный прилив любви к ним:
— Много времени утекло с тех пор, как мы в последний раз сидели все вместе. Во мне проснулись очень светлые воспоминания.
Они удивленно поглядели на меня.
— Мы уже не дети, Аннабель, — заметила Нелл, — и каждый из нас сильно изменился.
Ее тон вызвал у меня раздражение. «Уж мне-то это лучше известно»,
— подумала я. Странно, почему Нелл в последнее время явно недолюбливает меня?
Джек встал, допил вино и сказал:
— Я иду спать.
— И мне не стоит засиживаться, не то я усну в этом кресле. — Нелл тоже поднялась, зевнула и запоздало прикрыла свой розовый рот. Маленькая, с всклокоченными волосами, она более чем когда-либо походила на зверька.
Стивен ласково взял ее за руку:
— Я провожу тебя до твоей комнаты, Нелл.
Она сонно улыбнулась:
— Спасибо, Стивен.
— Полагаю, Джасперу не обойтись без твоей помощи, — сказала я Джеку.
Он забрал у Джаспера полупустой бокал.
— Пойдем, старина. Тебе пора спать.
— Не хочу, — отрезал Джаспер.
— Поздно, — уговаривал его Джек. — Аннабель устала.
— Мне так хорошо, Джек, а утром, боюсь, будет скверно, — печально ответил Джаспер.
— Ты прав, мой друг. Совершенно прав, — усмехнулся Джек.
— Вы все сегодня хорошо потрудились, — сказала я. — Не знаю, как благодарить вас за помощь.
— Дорогая Аннабель, мы готовы сделать для тебя все, что в наших силах, — весело сказал Джек и подтолкнул Джаспера к двери.
— Да. — Джаспер кивнул. — Мы готовы на все ради тебя, Аннабель.
— Спасибо вам.
— Спокойной ночи, — сказал Стивен, даже не поглядев в мою сторону.
Все ушли, а я сидела в библиотеке, размышляя, идти ли мне к себе. Стивен наверняка скоро вернется, но вот хочу ли я разговаривать с ним сегодня?
Так ни на что и не решившись, я рассеянно уставилась на свои руки. Пальцы, казалось, расплывались, я протерла глаза и тут только поняла, что портвейн ударил мне в голову.
Рано или поздно придется встретиться наедине со Стивеном. Не лучше ли покончить с этим сегодня, когда вино приободрило меня? Облокотившись на стол, я закрыла глаза.
Минут через двадцать открылась дверь. Я подняла голову. Встретив пылающий взгляд Стивена, я тотчас протрезвела.
— Как ты могла так поступить со мной? — В его голосе прозвучала такая неистовая ярость, что мне показалось, будто меня ударили. Открыв рот, я так и не нашла, что ответить.
Он шагнул ко мне:
— Джайлз — мой сын, да?
Я замерла, как кролик перед удавом. Слова застряли у меня в горле.
Опершись руками о стол, он склонился надо мной:
— Да, Аннабель?
Сколько раз я проигрывала в уме эту сцену. Заготавливала горькие язвительные слова, которые брошу ему при встрече. Но теперь, под обжигающим взглядом голубых глаз, я не могла вспомнить ни одного из них.
— Д-да, Джайлз — твой сын. — Мой голос срывался.
Он вздрогнул и отпрянул от меня.
— Господи Иисусе! — Стивен всплеснул руками, потом запустил пальцы в волосы таким знакомым мне жестом, что сердце мое сжалось от боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63