ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет, он не ударит меня.
– Почему?
– Я не позволю ему меня ударить.
– Я просто хотела сказать, что Кол первым бросается меня защищать. Вообще-то он очень хороший человек.
– Я не считаю его плохим, – возразил Макдональд. – Вы здорово научились обводить его вокруг пальца, верно?
– Дело не в этом. Просто он не может видеть меня несчастной. Харрисон все же решил, что его версия особенностей взаимоотношений между Мэри Роуз и Колом была более точной.
– Вам было трудно без отца и матери? – спросил он.
– У меня есть мать, – ответила девушка. – Ее зовут мама Роуз.
– А почему она не живет вместе с вами и вашими братьями?
– Она не может жить с нами… пока не может.
– Все ваши братья называют ее мамой?
– Да. А почему вы об этом спрашиваете?
– Просто так. А ваш отец?
– Отца у меня нет.
– Вам, наверное, его не хватает?
– Не знаю. У меня его никогда не было.
Решив, что блузка уже высохла, Мэри Роуз сложила ее и занялась юбкой. Харрисон внимательно наблюдал за каждым ее движением. Девушка была удивительно грациозной и женственной и в то же время действовала на редкость умело и практично. Такое сочетание казалось ему просто неотразимым.
– Вы такая же чистая и неиспорченная, как тот рай, в котором вы живете, – сказал Харрисон.
– Вы так считаете?
– Мама Роуз приходится матерью Адаму?
– Да, и ему, и мне.
– Но фактически она родила только Адама.
– Да. Откуда вы знаете?
– Я пришел к этому выводу благодаря простейшим умозаключениям. Она живет на Юге. Вы, насколько я понял, никогда ее не видели.
– Вы просто гадаете, – возразила девушка. – Вам ведь неизвестно, откуда родом мои братья. Но я действительно никогда не видела маму, хотя и знаю ее очень хорошо. Она пишет мне по крайней мере раз в неделю, а иногда и чаще. С тех пор, как мы с ней начали переписываться, ее весточки ни разу не опаздывали. Когда настанет срок, она приедет к нам.
– Но пока что время еще не пришло, верно?
Быстрота, с которой последовал ответ, подсказала Харрисону, что не следует развивать эту тему. Несколько минут прошли в молчании, которое не тяготило ни одного, ни другого.
– О чем вы думаете, Харрисон?
– Какая вы красивая.
Мэри Роуз засмеялась.
– Если вы сегодня ночью находите меня красивой, значит, вы давно не были в большом городе. Мои волосы в полном беспорядке, и к тому же на мне надета мужская рубашка.
«Моя рубашка», – про себя поправил ее Харрисон. Видя ее, одетую в его любимую, порядком уже изношенную рубашку, он чувствовал, что между ними возникает некая общность. Макдональду нравилось в девушке буквально все. Ему хотелось защитить ее от опасностей, сжать ее в объятиях, хотелось любить ее – безумно, без оглядки на какие бы то ни было обстоятельства. В то же время в сердце его зарождалась надежда на ее взаимность.
Харрисону вдруг показалось, что много лет он простоял на берегу реки жизни, наблюдая за течением ее вод. Созерцая – и не более того. Кажется, Мэри Роуз употребила именно эти слова, описывая его отношение к окружающей действительности? Он не мог не подивиться точности ее восприятия.
– А сейчас вы о чем думаете? – спросила девушка. – У вас озабоченный вид. Вас что-нибудь тревожит?
– Нет.
– А я вот пожалела, что ношу юбку из слишком плотной материи. Она очень долго сохнет. Ну теперь ваша очередь рассказывать мне, что у вас на уме. Надеюсь, что ваши мысли окажутся не такими скучными, как мои.
– Вы думали о чисто практических вещах. Я же размышлял о другом – о своей жизни в Англии.
– Разве вы живете не в Шотландии?
– Я работаю в Англии. В Лондоне у меня дом. Мне не так уж часто доводится ездить на родину.
– Из-за вашей работы?
– Да.
– Но вы скучаете по Шотландии, правда?
– Я скучаю по тому, что она для меня символизирует.
– И что же это?
– Свобода.
Последнее слово вырвалось у Харрисона помимо его воли.
– Обязанности сковали вас по рукам и ногам, верно?
– Что поделаешь – человек прежде всего обязан расплатиться с долгами.
– Вы должны своему хозяину и из-за этого не можете делать то, что вам хочется?
– И да и нет. Мои представления о том, чего я хочу, изменились. Возможно, вы и правы, Мэри Роуз. Победа – это не всегда самое главное.
– Я рада, что вы разделяете мое мнение. Вам нравится наш край?
– Да.
– И здесь вы чувствуете себя счастливым?
– Да.
– Тогда перестаньте все усложнять. Оставайтесь и наслаждайтесь своим счастьем.
– Все не так просто.
– Я хочу задать вам еще один, последний вопрос, – произнесла девушка. – Если бы все было просто, вы бы остались?
– Не раздумывая.
Мэри Роуз не удержалась и спросила:
– Значит, вы все-таки уедете?
Произнеся эти слова, она отчаянно вцепилась в подол юбки, молясь в душе, чтобы Харрисон сказал именно то, что ей хотелось от него услышать.
– Я еще ничего не решил.
– Я вас не понимаю.
Руки девушки, держащей юбку над костром, заныли от напряжения. Не выдержав, она отложила юбку в сторону, села рядом с Харрисоном и, набросив одеяло на ноги, прислонилась к каменному своду. Она молча смотрела на огонь, невольно поддаваясь гипнозу пляшущих языков пламени. Ей не хотелось даже думать о том, что Харрисон может уехать – уехать в то самое время, когда она уже почти полюбила его, и потому она постаралась придать своим мыслям другое направление.
– Вы наверняка голодны, – произнесла она. – Было бы неплохо раздобыть что-нибудь съедобное.
– Где? – не понял Харрисон.
– Там, – промолвила девушка, махнув рукой на выход из пещеры.
– Я вовсе не голоден. Если вы хотите есть, я пойду и постараюсь раздобыть для вас какую-нибудь пищу.
Мэри Роуз улыбнулась, но даже не взглянула на Макдональда.
– Должно быть, вам все же нечасто приходилось ночевать под открытым небом? – спросила она.
– Но все-таки такое случалось – во время прохождения военной службы.
– Вы служили в армии?
– Да.
– Расскажите мне о Лондоне.
– Это очень красивый город. Архитектура его просто великолепна. Кол оценил бы и мастерство проектировщиков, и умение рабочих-строителей. Я думаю, вам бы понравилось жить в Лондоне.
Мэри Роуз, однако, не представляла, как бы она стала жить в большом городе – ей нужна была только ее райская долина.
– Когда вы жили в Англии и в Шотландии, вам доводилось провести ночь под открытым небом в обществе женщины?
Макдональд расхохотался:
– Если бы это произошло, я был бы уже женат.
– Почему?
– Потому что это погубило бы репутацию женщины. Единственным возможным выходом из подобной ситуации является женитьба.
– А если между вами ничего не было? Так, как у нас сегодня?
– Женщина в любом случае считалась бы обесчещенной.
– А мужчина? Что случилось бы с ним?
– Ничего страшного, – ответил Харрисон, немного подумав. – Разумеется, не следует все понимать буквально.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133