ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На лице Паука отразилось нечто похожее на сомнение. Он посмотрел на лежащего у его ног герцога, на Хоксли… и с искривившимся злобой лицом быстро заковылял к ожидавшему его экипажу. Когда Хоксли подбежал к герцогу, экипаж уже удалялся по улице.
Вулфи пробежал мимо распростертого на земле герцога и помчался вслед за экипажем, но скоро расстояние между ними стало так велико, что ему пришлось повернуть назад.
Хоксли опустился на колени рядом со своим дедом, приподнял его голову и начал молиться: шея и грудь герцога были залиты кровью.
— Не трогай его!
Только сейчас он заметил Элизабет. Не теряя ни минуты, она осмотрела голову и грудь герцога, сняла его правую перчатку и нащупала пульс. Слава Богу! Кровь медленно пульсировала — удар за ударом. Она порывисто вздохнула и скомандовала:
— Дай мне твой платок!
Не дожидаясь, пока Хоксли справится с узлом, она сама начала развязывать концы белого шелкового платка, а затем туго перебинтовала руку герцога.
Тарр и Вулфи подошли к ним в тот момент, когда в соседних домах уже захлопали двери. Несколько любопытных прохожих осторожно приблизились к ним. Элизабет, не обращая ни на кого внимания, сказала Хоксли:
— Быстро отнесите его домой и положите в спальне. — Она подняла голову и взглянула на Вулфи. — Бегите на кухню и скажите, что мне нужна горячая вода и мыло. Разбудите тетушку и попросите, чтобы она принесла мой медицинский чемоданчик в комнату герцога. И срочно пошлите кого-нибудь за доктором Камероном!
Отдав все эти распоряжения, Элизабет наклонилась над лакеем, который принял на себя главный удар Паука. Одного взгляда было достаточно: она уже ничем не могла ему помочь.
— Я побуду с ним, — угрюмо произнес Тарр. — А вы поспешите: герцог, кажется, очень плох.
Хоксли взял деда на руки, прохожие помогали ему. Процессия осторожно двинулась к дому герцога. Впереди бежала Элизабет.
К тому времени, как грустная процессия приблизилась к городскому дому Стэндбриджа, там уже царил переполох: хлопали двери, слуги бегали по лестницам вверх и вниз, пахло лекарствами. Хоксли поблагодарил людей за помощь и вошел в дом с герцогом на руках. Марш закрыл за ним дверь на засов и последовал наверх, чтобы помочь Хоксли успешно одолеть два лестничных пролета.
Натан вошел в спальню герцога и остановился. Горели все люстры и светильники, в комнате было светло как днем. На аккуратно заправленной постели сияло белоснежное покрывало. Элизабет в белом халате поверх платья стояла рядом с умывальником и мыла руки.
— Перед тем как положить его на постель, сними с него плащ и верхнюю одежду.
Первым желанием Хоксли было проигнорировать ее требование и немедленно положить дедушку на постель, но она его опередила:
— Его одежда покрыта пылью и грязью: он ведь лежал прямо на земле. Если испачкать постель, шансы на выздоровление значительно уменьшатся.
Хоксли не привык, чтобы им командовали, но сразу понял, что в этих делах его маленькая кузина разбирается гораздо лучше. Поэтому он беспрекословно подчинился.
Герцог стонал, пока Хоксли снимал с него одежду, но когда тот перенес его на кровать, сразу успокоился. Кровь все еще сочилась из раны на его руке.
Когда Хоксли сделал все, что было необходимо, то почувствовал, что еле стоит на ногах. Элизабет встревоженно взглянула на него и быстро сказала:
— Сядь, Натан. Юнис даст тебе что-нибудь выпить.
Юнис тут же материализовалась за спиной Хоксли, он даже не заметил, что все это время она находилась в комнате. Но ему вовсе не хотелось, чтобы с ним обращались как с инвалидом, и он отказался от ее помощи.
Элизабет постаралась уговорить Хоксли:
— Посмотри, как сильно дрожат мои руки. А ведь я не несла такого тяжелого человека через всю площадь и вверх по лестнице! Неважно, что ты силен, как бык, твое тело может подвести тебя в любой момент, и ты просто потеряешь сознание. — Она нежно посмотрела на него. — Прошу тебя, Натан, присядь. Мне еще понадобится твоя помощь.
Он послушно кивнул и сел на стул у кровати, почувствовав внезапное удовольствие оттого, что можно просто посидеть и ничего не делать. Теперь все необходимое делала Элизабет, а Хоксли с интересом наблюдал за ней.
Сняв повязку с руки герцога, Элизабет вздохнула с облегчением.
— Отлично, он потерял совсем немного крови. — Она промыла рану, наложила новую повязку и, поудобнее устроив герцога на подушках, позвала Юнис: — Следи за этой повязкой. Кровотечение должно скоро прекратиться, но если кровь все-таки проступит, скажешь мне.
Элизабет принесла воды и вымыла лицо герцога, вздыхая время от времени, так как обнаруживались все новые порезы и раны. Хоксли было больно смотреть на то, что сделал Паук за какие-то несколько секунд. Должно быть, он даже застонал, потому что Элизабет взглянула на него и сказала:
— Все не так плохо, как кажется. Эти порезы, возможно, оттого, что он упал на землю. Они сильно кровоточили, но заживут быстро.
Смазав царапины вазелином, Элизабет принялась обрабатывать шею герцога и вдруг приглушенно вскрикнула: от подбородка до ключицы тянулась глубокая рана. Хоксли с ужасом посмотрел на эту рану, и Элизабет поспешила успокоить его, а может быть, и себя:
— Конечно, это очень неприятно, рану нужно будет зашивать, но она не смертельна. Дедушка спас свою жизнь, закрыв горло рукой. Возможно, раны на шее и руке сделаны одним ударом ножа… Хотела бы я взглянуть на этот нож! Если бы рана была чуть глубже… все было бы намного хуже. Сейчас главное — держать себя в руках и ничего не бояться… Но почему никак не идет доктор Камерон?!
Через некоторое время в комнату заглянул Марш и сообщил, что доктора вызвали к больному и он вернется не раньше завтрашнего утра.
Хоксли заметил, как побледнела Элизабет, но промолчал, давая ей возможность справиться с собой. Сам не зная почему, он верил в эту девушку. Во всяком случае, на нее была сейчас единственная надежда.
Очевидно, он верил в нее не напрасно, потому что через минуту Элизабет решительно произнесла:
— Мы не можем ждать до утра; придется мне зашивать эту рану самой. Вымой руки, Натан. Мне будет необходима твоя помощь. Если герцог проснется от боли, я все равно должна буду продолжать. Тогда ты скажешь ему, что все в порядке, и объяснишь, что происходит. К тебе он отнесется спокойнее, чем к кому-либо другому.
Благодаря в душе Господа, что во время операции герцог был без сознания, Хоксли безропотно следовал всем инструкциям Элизабет. Впрочем, от него не так много требовалось, и он мог наблюдать за ее лицом, пока она занималась этой последней ужасной раной. Нежные губы Элизабет забавно морщились, брови сошлись в одну полоску, веснушки проступили ярче. Натан подумал, что ему очень нравится смотреть на нее…
Конечно, это была та самая девчонка, на которую он недавно так сердился, с раздражением думая о том, что ему ее никогда до конца не понять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68