ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы можете сами спросить ее, — ответила Элизабет, восхищаясь умом Сильвии, которая сразу заметила самый слабый пункт ее плана. — Однако лорд Хоксли хотел бы…
— Хотел бы, чтобы Элизабет тоже была модно одета, — сказала Юнис с ласковой улыбкой. — И мы будем очень благодарны тебе за это, Сильвия.
Тут в гостиную вбежала Мэриан и радостно воскликнула:
— Доброе утро! Какой чудесный день, не так ли?
Оакс следовала за ней, явно не разделяя бодрого настроения Мэриан. Сильвия повернулась к девушке, и гримаса неодобрения появилась на ее лице.
— О, моя милая Мэриан, как ты можешь веселиться, когда перенесла столько страданий?!
Выражение лица Мэриан сразу изменилось. Она выглядела удивленной и смущенной, как ребенок, который небольно ударился и не заплакал, пока не увидел встревоженное лицо матери. Маска мученицы появилась на ее лице, хорошенький ротик скривился.
Элизабет не знала, плакать ей или смеяться, но было ясно, что битва началась. Элизабет подошла к Мэриан и тихо шепнула ей:
— Признайся, дорогая, ты когда-нибудь видела во мне коварную соперницу?
Мэриан непонимающе посмотрела на Элизабет, потом прыснула, моментально утратив трагическое выражение лица. Элизабет наклонилась к ней как будто для того, чтобы убрать прядь волос со лба, и сказала еще тише:
— Веди себя хорошо, шалунишка!
Сильвия, недоумевая, наблюдала за этим таинственным разговором, затем посмотрела на Оакс, которая выглядела не менее озадаченной. Впрочем, она быстро пришла в себя и обратилась к Мэриан за поддержкой:
— Дитя мое, мы с Хоксли планировали на сегодня небольшую прогулку по магазинам. Элизабет хочет к нам присоединиться, но не кажется ли тебе, что…
Юнис перебила сестру:
— Сильвия, если для тебя непосильна задача одеть двух девочек, я буду счастлива сделать это сама.
В комнате воцарилась тишина. Мэриан первая пришла в себя и обратила весь свой энтузиазм к Юнис.
— Мамочка, я уверена: тетя Сильвия одела бы двух девочек, даже не задумываясь. Но все равно пойдем с нами вместе. Это будет просто замечательно! Ты купишь что-нибудь и себе: ведь ты так давно не ходила по магазинам.
Элизабет присоединилась к ней.
— Пойдем, тетушка. Я попрошу Салли присмотреть за герцогом и Мэтью.
Юнис запротестовала было, но в конце концов согласилась. Когда все было решено и все собрались в холле на первом этаже, леди Лоуден, невзирая на свой проигрыш, уверенно направилась к карете, где ее ждал еще один сюрприз. За ее каретой стоял огромный экипаж герцога, рядом с которым находились Тарр и еще два охранника.
— Мисс Элизабет, — сказал Тарр. — Лорд Хоксли приказал сопровождать вас в поездке и подать вам экипаж герцога.
Элизабет показалось, что Тарр произнес все это излишне многозначительно. Она внимательно посмотрела на него — его лицо сияло от удовольствия. Элизабет быстро взглянула на двух охранников, стоящих поблизости. Они выглядели очень торжественно и строго, но в их глазах тоже сияли лукавые улыбки.
«Спокойно, Элизабет! — сказала она себе. — Это очень серьезное дело, и ты должна принять сопровождение с благодарностью». Однако нужно было признать, что заботы Хоксли о ней настроили всех слуг на слишком уж веселый лад.
Тарр помог дамам сесть в экипаж, Элизабет устроилась рядом с Мэриан и тихо сказала:
— Молодец, что догадалась позвать с нами Юнис. Мне кажется, твоя мама чувствует себя одинокой, хотя ни за что не признается в этом. С нашей стороны было бы очень некрасиво оставить ее дома.
— О, Элизабет, я так удивлена, что она поехала! Она прекрасно проводит время с герцогом и доктором Камероном. Они так флиртуют с ней! А Мэтью ее просто обожает. Она всегда сначала думает о других, а потом уж — о себе. Знаешь, мне кажется, она будет очень баловать наших детей…
Элизабет с интересом посмотрела на Мэриан, размышляя, поняла ли та, что именно только что сказала, и тихо рассмеялась:
— Признайся, Мэриан, тебя нам тоже придется силой вытаскивать из детской, чтобы ты хотя бы иногда ела!
Когда все уселись и четыре лошади быстро побежали по извилистой улочке, Элизабет, вздохнув, обреченно произнесла:
— Теперь, Мэриан, вы с леди Лоуден должны научить меня всем «можно» и «нельзя» лондонского света.
«Ну вот, — думала она, — я объявила всем о моем невежестве в области моды и манер, сейчас я утону в море советов!»
— Пожалуйста, мисс Вайднер, стойте спокойно. Для теплых дней подойдет эта сорочка из нашего лучшего хлопка, а когда прохладно — фланелевая. — Помощница модистки надела на нее почти прозрачную, с низким вырезом сорочку. — Вот так, — сказала она, расправляя складки у колен Элизабет.
Мэриан лукаво прищурилась.
— Джентльмены, которые будут танцевать с тобой, наперегонки помчатся заказывать цветы, и на следующее утро нам не будет покоя От визитов.
— Корсеты! — объявила портниха, как будто Элизабет раньше никогда о них не слышала. Впрочем, она обнаружила, что лондонские корсеты намного удобнее и придают груди красивую форму. — Набивку делать не будем, поскольку у мисс такая пышная грудь. В талии мы затянем сильнее, а ниже нужно решить, делать ли набивку, так как бедра у мисс слишком стройные. Потом примерим нижние юбки, а затем начнем!
Элизабет застонала про себя: «Только начнем?!» Когда же она будет тренироваться в чтении мыслей? Как сможет сосредоточиться на Пауке в таком хаосе? Этот человек может ходить по магазину, и она не заметит его из-за болтовни вокруг. Хотя, конечно, с тремя мужчинами, охраняющими каждый ее шаг, Пауку не справиться, и он скорее всего отправится на поиски более уязвимой жертвы.
Оакс, не обращая внимания на болтовню модистки и швеи, сама давала различные советы Элизабет, используя возможность обратить внимание окружающих на ее невежество.
— Танцевать на балу с мужчиной более одного раза нельзя, иначе все решат, что девушка очень легкомысленная. Или воспримут это как доказательство скорой помолвки.
Элизабет вопросительно взглянула на Мэриан, а та утвердительно кивнула и послала ей сочувствующий взгляд, говоривший: «Теперь ты знаешь, через что я прошла, когда меня впервые вывозили в свет!»
Оакс продолжала:
— Во-вторых, молодая девушка нигде не появляется без компаньонки. В-третьих, леди никогда много не ест в обществе, она должна изящно подносить ко рту маленькие кусочки еды на вилке и есть, как птичка. И в-четвертых, настоящая леди не обсуждает тем, не касающихся ее собственной личной жизни: иначе все сочтут, что она синий чулок.
Имея большой опыт в изучении языков и наук, Элизабет шепнула Мэриан:
— Боюсь, что от этого мне будет удержаться труднее всего. Как ты думаешь, какую из проблем акушерства мои воздыхатели предпочтут обсудить?
— Элизабет! — воскликнула Мэриан, быстро отвернулась с дрожащими от смеха плечами и постаралась сделать вид, что читает номер «Дамского журнала».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68