ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем Мэллори достала из колчана другую стрелу, но не стала заряжать лук. Если возникнет необходимость стрелять, она готова.
Королева взмахнула рукой, и трое мужчин выступили вперед. Все они были в ярких сюркотах, которые Мэллори удалось разглядеть сквозь пыль на пустыре. Рыцари опустились на колени у подножия лестницы.
Когда королева Элеонора приказала им подняться, Мэллори заметила движение возле двери в наружный коридор. Она мгновенно узнала человека, пробиравшегося сквозь толпу придворных, жаждавших увидеть, как королева приветствует незнакомцев.
Саксон взглянул на девушку, затем снова на рыцарей, пока поднимался по ступеням, и встал рядом с ней. Мэллори подумала, что никогда еще он не выглядел таким красивым и сильным. Выражение его лица было суровым, как никогда, и Мэллори предположила, что он уже слышал о стреле, пущенной через головы ее и леди Флеретты. Или же он обеспокоен сведениями, которые сообщил Д'Амбруаз? В темных глазах Саксона запылала ярость, когда один из темноволосых рыцарей в красном, синем и желтом выступил вперед.
– Ваше величество! – произнес он, склонив голову перед королевой. – Я, граф Филипп дю Фресн, прибыл сюда представителем двора короля Людовика, чтобы приветствовать вас от лица ваших сыновей и союзников! Я принес также радостное известие. Нормандия восстала!
Гул удивления пронесся по залу, поразив Мэллори. Д'Амбруаз недавно сказал ей почти то же самое, но выглядел столь же изумленным, как и все остальные. Неужели он просто высказал догадку и теперь ошеломлен, услышав те же слова из уст эмиссара французского короля?
– Старому королю теперь негде укрыться, – продолжал граф, – разве что под сутаной монаха. Справедливое возмездие королю, приказавшему убить архиепископа!
Зал разразился приветственными возгласами, и Мэллори, услышав, как Саксон выругался себе под нос, быстро взглянула на него, пока королева радушно приветствовала гостя, позволив ему приложиться к ее руке.
– В чем дело? – шепотом спросила Мэллори.
– Дю Фресн обманывает королеву!
– Откуда вы знаете?
Саксон сжал ее руку.
– Не могу сказать вам сейчас, но, Мэллори, если вы способны хоть кому-нибудь верить, поверьте мне на слово. Дю Фресн лжет королеве!
Мэллори не имела возможности ответить, даже если бы знала, что сказать. Поверить ему? Девушка могла бы привести добрую сотню причин, почему ему не следует доверять. Самая важная из них та, что этот мужчина развлекался, – и она понятия не имела, как далеко заходил при этом, ухаживая за каждой женщиной, которая ему встречалась. Но она согласно кивнула, потому что, без сомнения, в его голосе появились раскатистые нотки. Мэллори уже слышала подобное прежде: оба раза, когда на них напали у реки, и когда его брат помешал им в тесной комнатке. Он был в ярости!
Саксон покинул ее и спустился по ступеням. С дежурной улыбкой, которую Мэллори терпеть не могла, он приветствовал графа дю Фресна, словно они были давними друзьями.
Мэллори оставалось лишь наблюдать. Что он делает? И зачем?
– Фицджаст! Рад видеть вас здесь! – сказал граф тоже с улыбкой. – Мне следовало догадаться, что вы с вашим высокоразвитым чувством самосохранения примкнете к той стороне в восстании, которая побеждает.
– Могу то же самое сказать о вас!
Граф рассмеялся.
– Мудрость и заключается в том, чтобы угадать, куда подует ветер, прежде чем он переменится.
– Вы всегда проявляли мудрость, милорд!
Мэллори опасалась, что ей станет дурно. Саксон попросил ее верить ему. Но он снова стал тем ловким придворным, которому она не могла доверять, потому что никогда не знала, какие слова он говорит искренне, а какие всего лишь с целью добиться желаемого. Хотелось бы ей знать, был ли он так же откровенно неискренен, когда приходил к ней в комнату.
Хотя Мэллори хотелось скорее убежать прочь, зажав уши ладонями, чтобы не слышать больше произносимую им полуправду, она обязана была оставаться на месте, чтобы быть готовой в случае, если понадобится королеве.
– А вот леди Мэллори де Сен-Себастьян! – произнес Саксон.
Заставив себя не выказывать недовольства, девушка перевела взгляд с одного мужчины на другого.
Но ее решимость скрывать свои чувства померкла, когда граф заявил:
– Де Сен-Себастьян? Я хорошо знаю вашего отца, миледи. Мы с ним часто беседовали о текущих событиях и убедились, что наши взгляды на происходящее полностью совпадают.
Ужас охватил девушку, ледяными щупальцами сжав сердце. Неужели отец тоже изменил присяге, рассчитывая извлечь выгоду из мятежа, добиться положения и власти? В одном он всегда был тверд: клятва верности суверену священна. Он мог, не задумываясь, нарушить брачные обеты, но никогда не изменял королю.
– Я счастлив познакомиться с вами, миледи, – произнес граф, когда буря в ее голове утихла настолько, что она смогла различать слова.
– Благодарю вас, милорд, – удалось ей прошептать.
– Возможно, вскоре мы сможем побеседовать о нас с вами, – продолжал граф с улыбкой, означавшей, что слова не играют никакой роли в том общении, которое он имел в виду.
– Мои обязанности при королеве занимают все мое время. – Голос Мэллори прозвучал твердо, потому что она хотела дать ему понять, что вовсе не собирается рассматривать его предложение.
– Обязанности? – Граф дю Фресн удивленно взглянул на Саксона.
– Леди Мэллори состоит при королеве как один из ее личных телохранителей.
Граф расхохотался. Ни Мэллори, ни Саксон даже не улыбнулись. Граф что-то пробормотал, очевидно, смущенный тем, что принял за шутку слова Саксона о том, что Мэллори является одним из телохранителей королевы.
– Вам лучше избегать его некоторое время, – обратился Саксон к Мэллори, когда граф их покинул.
– Я намерена всегда его избегать! – Мэллори гордо вздернула подбородок и твердо взглянула Саксону в глаза: – И вас тоже! Сначала вы отзываетесь о человеке с ненавистью, а через минуту льстите ему, словно он ваш лучший друг.
Когда она попыталась отойти, чтобы встать поближе к королеве, он удержал ее за руку. Девушка нахмурилась, и Саксон сказал:
– Держитесь подальше от всего этого, Мэллори! У вас нет опыта в игре, в которую мы играем, и она очень опасна.
– Я здесь, чтобы защищать королеву. Разве не так вы сказали графу?
– Мэллори, пожалуйста, верьте мне!
– Верить вам?
– Я все объясню при первой возможности. – Он сжал ее руку в своих ладонях. – Просто поверьте мне теперь!
Мэллори отдернула руку.
– Знаете, сколько раз мой отец повторял эти же самые слова моей матери? Поверить вам – все равно что поверить ему!
– Я не ваш отец, Мэллори. Я вас не предавал.
– Пока нет.
Девушка прошла мимо него и встала рядом с королевой. Лишь когда церемония закончилась и королева удалилась ко сну, Мэллори осознала, что он не стал с ней спорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78