ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неужели только она до такой степени слепа?!
– Собственно говоря, я подумывала…
Взгляд Аделаиды тоже был устремлен на Юджинию и генерала.
– Тетя Юджиния прекрасно проводила здесь время. Думаю, что после того, как мы поедем в Лондон, она захочет снова навестить Раса. Он ее любимый племянник, и ей захочется узнать, как он здесь живет.
Прис невольно улыбнулась. Аделаида в отличие от нее сразу поняла, в чем дело. Прис сжала ее руку.
– Думаю, это вполне вероятно. Мало того…
Она осеклась, Аделаида вопросительно уставилась на нее:
– Что именно? Продолжай.
Но Прис упрямо покачала головой:
– Не важно.
Она едва не проговорилась, что тоже будет счастлива вернуться в Ньюмаркет, но вовремя опомнилась. Она и Диллон ничуть не походят на Аделаиду и Раса, не говоря уже о Юджинии и генерале, чьи отношения скорее напоминали нежную дружбу, чем страсть.
Она снова посмотрела на Диллона. Рас, Флик и Деймон горячо обсуждали лошадей; Аделаида молча слушала. Диллон и Барнаби о чем-то шептались: наверняка строили планы, как лучше вытянуть сведения из Кромарти и Харкнесса.
Прис огляделась, увидела улыбающиеся лица, ощутила радость от достигнутого, атмосферу торжества, все еще царившую в комнате.
Все получилось как нельзя лучше: Господь ответил на их молитвы.
Все они рисковали и получили больше, чем просили. Но Диллон и Барнаби все еще не удовлетворены. Им предстоит сорвать маску с гнусного мистера Икс.
Что же до нее…
Прис вспомнила цель своего приезда в Ньюмаркет. Она нашла Раса, помогла освободить его из капкана, в который он попал, и теперь счастлива видеть, что он добился успеха в области, столь для него важной. Это наверняка поможет его примирению с отцом, и семья, как прежде, будет едина. И все в ее жизни хорошо.
Если не считать нежданного дара, врученного ей судьбой.
Она не могла отвести взгляда от Диллона, любуясь его смуглым лицом, которое могло бы показаться чересчур идеальным, если бы не энергия, мощь и чувственность, так и бурлившие за светской маской.
Ее сердце тянулось к нему.
Сокровище или проклятие? Что же вручила ей судьба?
И несмотря на общую радость и праздничное настроение, на сердце вдруг легла свинцовая тяжесть.
Диллон, словно почувствовав это, обернулся, встретился с ней глазами и внимательно прищурился.
Она изобразила беспечную улыбку, вынудив себя подойти к мужчинам.
– Вы уже решили, как их допрашивать? – спросила она, пытаясь вложить в слова хоть немного заинтересованности. Барнаби усмехнулся и стал что-то объяснять.
Но Диллон продолжал изучать ее; она не смела взглянуть в его темные глаза из страха, что он прочтет ее мысли. Она не понимала, о чем он думает, почему так смотрит на нее, почему так молчалив.
– Вы действительно считаете, что они выдадут вам имя мистера Икс?
– Сразу? Вряд ли, – покачал головой Барнаби.
Она выдавила смешок и повернулась к Расу, подошедшему к ним под руку с Аделаидой. Рас все еще никак не мог успокоиться, не до конца веря своей великой удаче.
Диллон наблюдал, как Прис подшучивает над неуемным энтузиазмом брата, смеется, когда он шутливо отбивается, уверяя, что ведет себя так, исключительно чтобы не ранить чувства Флик. Слушал, как она, Рас и Аделаида снова стали рас спрашивать Барнаби. Он почти убедил себя, что все в порядке и тревога, которую он ощущал, ложная, а внутренний голос, донимающий его последние несколько минут, не прав, что все его подозрения не имеют основания. Но, поймав взгляд Раса, обращенный на Прис, он увидел в его глазах все те же неуверенность и беспокойство.
Он снова сосредоточился на Прис, но не увидел ничего, кроме возведенного ею барьера. Она была чересчур счастлива и весела, чтобы он поверил…
Что-то, однако, волновало ее, и она пыталась это скрывать от него. И от Раса тоже, но это Диллону было безразлично. Главное, что она делает это намеренно, что выталкивает его из своей жизни, не хочет иметь с ним ничего общего…
– Нам пора, – напомнил Барнаби. – Если нам удастся вытянуть из них имя злодея, я сразу же еду в Лондон.
Диллон тряхнул головой, приходя в себя, и коротко кивнул:
– Ты прав.
Идя вслед за Барнаби, он еще раз оглянулся на Прис, но она смотрела на дверь.
Диллон ждал. Она взглянула в его сторону и снова вымученно улыбнулась, но не это он хотел увидеть.
Души коснулся ледяной холодок. Он не знал, что она думает и чувствует по отношению к ним обоим. Разве можно предполагать что-то там, где речь идет о женщинах?
Он растянул губы в ответной улыбке, наклонил голову и уже хотел было уйти, но понял, что не может.
Рас и Аделаида отошли; подступив к Прис, он тихо спросил:
– Сегодня ночью?
Вместо ответа она широко раскрыла глаза и задохнулась. Но тут же придя в себя, прошептала:
– Да. Сегодня.
На какое-то мгновение ее взгляд остановился на его губах. Но она тут же отвернулась. Он последовал за Барнаби.
– Понятия не имею, о чем это вы! Какой человек? – озлобленно прошипел Харкнесс.
Его допрашивали первым; он был худшим злодеем и знал, что его не помилуют. Однако он храбрился и отрицал свое участие в преступлениях.
Диллон шагнул к деревянному столу, за которым сидели Барнаби и Харкнесс, выдвинул жесткий стул и уселся рядом с другом.
– Оставь его, – посоветовал он, дотронувшись до плеча Барнаби. – Лучше пойдем потолкуем с Кромарти и посмотрим, что он скажет.
Пуговичные глазки Харкнесса широко раскрылись. До этой минуты он не знал, что Кромарти тоже привели для допроса.
Выходя из комнаты, Диллон оглянулся и увидел, как Харкнесс уставился в пустоту и принялся грызть ноготь.
Оставив распорядителей следить за Харкнессом, Диллон и Барнаби направились в комнату, предназначенную для бесед с жокеями, тренерами, владельцами лошадей, а иногда и с констеблями.
Диллон представил Барнаби как джентльмена, связанного с лондонской полицией. Все сказанное было абсолютной правдой, хотя, судя по тому, как побелел Кромарти, он посчитал, что Барнаби обладает неограниченной властью. Именно этого они и добивались.
– Добрый день, лорд Кромарти, – поздоровался Барнаби, садясь и кладя на стол открытый блокнот, после чего вынул карандаш, постучал им по странице и воззрился на его милость. – Итак, милорд, этот джентльмен, который стал вашим партнером… тайным партнером. Как его зовут?
Кромарти затравленно озирался.
– Э… что сказал Харкнесс? Вы ведь его спрашивали, верно? Барнаби и глазом не моргнул. Немного помедлил и спокойно повторил:
– Имя этого джентльмена, милорд? Кромарти неловко заерзал.
– Я… то есть… – начал он и громко сглотнул. – Я связан… э… коммерческой тайной. Да, так оно и есть. Коммерческой тайной, обязавшей меня не открывать имя джентльмена.
– Да неужели? – удивился Барнаби, вскинув брови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95