ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Доказательство в вашей руке, — мягко напомнил Майкл, кивком указав на чек. — Завтра пришлете в мой офис все необходимые документы с посыльным. Оформите их на имя Ли.
— На имя Ли? Майкл кивнул.
— Пожалуй, неплохо бы выпить по этому поводу, — смущенно засмеялся Соломон. — А вы?
Не дожидаясь ответа, он помахал официантке, а когда снова оглянулся, увидел, что взгляд собеседника устремлен в окно.
Майкл наблюдал, как Ли, в пальто и платье цвета голубого сапфира, выходит из лимузина Фаррелов, улыбаясь Джо, который придерживал дверь. Сзади остановилось такси. Пассажир медленно последовал за Ли по тротуару, к боковому входу. Майкл ничего не замечал: он видел только Ли.
— Там что-то происходит? — удивился Джейсон.
— Да, — кивнул Майкл, улыбаясь одними глазами. — Ваш новый партнер только что прибыл.
Охваченный трогательным волнением минуты, Майкл смотрел на женщину, которую любил, зная, что она наконец принадлежит ему. Само очарование и грация в платье цвета голубого сапфира ждут свидания с ним в «Сент-Рид-жис»…
Смеющаяся девочка в джинсах с грудой апельсинов…
Серьезная девочка, старающаяся вручить подарок грубому цинику, сходившему по ней с ума.
— Я хотела поблагодарить вас как следует… за то, что вы так храбро меня защищали, — пояснила она тогда.
— Храбро? Так вы считаете меня храбрым?
— Именно.
— Когда вас выпустили из детского манежика? Вчера?
— Все равно моего мнения вам не изменить. Вот… это для вас.
Та самая наивная девочка, которую он спас и проводил домой, пока она читала лекцию о гражданском долге.
— Но как можно ожидать от полиции, что она защитит нас, если сами не желаем иметь с ней дела? Обязанность каждого гражданина…
Та самая очаровательная молодая женщина, которая смело прошла сквозь толпу орущих репортеров, вооруженная только мужеством и верностью ему, бывшему преступнику. И смело атаковала не только нью-йоркскую полицию, но и известную газету.
— Если комиссар Труманти или кто-то из его подчиненных одобрил ту грязную клевету, которую вы напечатали, значит, он так же преступно безответственен, как ваше издание.
Тот самый пьянящий и головокружительный образ, ангел, посланный свыше, который смеялся в его объятиях в магазине прямо перед стойкой с «Дейли ньюс», с их снимками, напечатанными на первой странице под-гнусными заголовками.
— Наконец-то вместе, — пошутил он тогда.
Ли вошла в дверь и стала подниматься по длинному мраморному пандусу. Улыбаясь довольной улыбкой собственника, Майкл встал, чтобы встретить ее.
«Наконец-то вместе», — думал он.
Ли изнемогала от волнения и чего-то, похожего на страх, в ожидании их первого свидания после ночи, проведенной вместе, и тех обещаний, которые они друг другу дали. Все случилось так быстро! Да если бы кто-то из подруг рассказал ей нечто подобное, она посоветовала бы немедленно идти лечиться!
Ли увидела Майкла, едва переступив порог. Он уже поднимался на ноги: шесть футов три дюйма великолепной мужественности, едва сдерживаемой силы и непередаваемой нежности. И пока она шла к нему, в мозгу торжественным гимном звучали слова: «Я хотел, чтобы у тебя появился кто-то, не имеющий никакого сравнения со мной… Я верю, что судьба предназначила тебе стать моей путеводной звездой, а мне — быть в ответе за тебя…»
Сегодня утром он улыбался, глядя в ее глаза, когда она молча соглашалась выйти за него.
— Поцелуй руки равен двум кивкам. Почти брачный договор…
Она еще успела вспомнить то, что вчера рассказала его тетя:
— Каждую неделю Майк ездил к «Дин и Де Лука» за грушами для вас… он тогда ходил в школу… денег не было… поэтому он растягивал каждый цент, но для вас — все только высшего качества…
Майкл знает, как сделать вас счастливой, а вы знаете, как сделать счастливым его…
Он стоял всего в нескольких шагах, властно притягивая ее смеющимися глазами. Ли невольно ускорила шаг и под конец уже почти бежала в его объятия. Он судорожно стиснул ее. Она обхватила его шею, прижалась головой к груди и, постояв немного, прошептала:
— Привет.
— Привет, — ухмыльнулся Майкл.
Полностью игнорируя Соломона, она прижалась к Майклу и шутливо спросила тем тоном, каким обычно говорят с мужьями заботливые женушки:
— Как прошел день?
Прежде чем ответить, Майкл немного подумал. Его день начался с занятий любовью и предложения руки и сердца; потом он встретился с адвокатом, добровольно отправился в полицейский участок, где его допрашивал неприятный надоедливый кретин лейтенант. За ним гналась девица-детектив, буквально напросившаяся в его машину, а затем поташившаяся в здание, где он встречался с частными сыщиками; он только сейчас договорился об изгнании из театра Джейн Себринг и сделал Ли партнером Соломона в следующем спектакле.
— Как обычно, — деланно вздохнул он. — Но дела улучшаются прямо на глазах.
— Джейсон, — начала Ли, не глядя на раскрывшего рот драматурга, — ты можешь хранить тайну?
Джейсон оскорбленно вскинулся.
— Разумеется, нет, — без колебаний ответил он.
— Прекрасно. Я только хотела убедиться, что ты не изменился, — довольно кивнула Ли и объявила тайну, которую вовсе не желала хранить. — Я люблю тебя, — сказала она, глядя Майклу в глаза.
Новый посетитель, усевшийся за соседний столик, тоже наблюдал лирическую сцену. Сначала в шоке. Потом в бешенстве. Он оставался до самого ухода пары, после чего, швырнув на стол смятую банкноту, последовал за ними.
О'Хара уже успел распахнуть дверцу.
— Куда дальше? — спросил он, вливаясь в поток машин и подрезая водителя другого лимузина, который возмущенно нажал на клаксон. — Может, купить что-нибудь для ужина? Или сразу в ресторан?
Вместо ответа Майкл обнял Ли. Ладонь медленно скользила по щеке, шее, плечу… взгляд был устремлен на ее губы.
— Знаешь, чего я сейчас хочу? — прошептал он.
Ли посмотрела в эти горящие янтарные глаза, полуприкрытые тяжелыми веками, и совсем по-девичьи хихикнула:
— Могу себе представить.
— Разве что первую часть. Вторая напрямую связана с первой, но ожидание займет немного дольше времени. Угадала?
Если от платонической дружбы до брака прошло менее двенадцати часов, то вполне можно предположить, где его мысли теперь, через двадцать четыре.
— Внуки, — с абсолютной уверенностью произнесла она. Майкл откинул голову и захохотал.
— Мне нравится твой образ мыслей, — признался он с мальчишеской улыбкой.
Глава 62
Сэм снова нажала кнопку «Вверх»и взглянула на часы, нетерпеливо дожидаясь, пока старый лифт с надсадным скрипом проделает очередное путешествие на первый этаж. Сегодня она не поехала на метро, а взяла такси, потому что ветер бил в лицо снежной крупой, но машина безнадежно застряла в пробке. Она уже опаздывала на пять минут, а что она ненавидела, так это опаздывать на работу, особенно сегодня, когда Мак вполне может посчитать, будто она воспользовалась своим положением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121