ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Генрих и Ноэ вышли последними.
В ту минуту, когда Генрих переступал порог, он заметил Рауля, сделавшего ему таинственный знак. Принц подошел к пажу.
— Господин де Коарасс, у меня есть к вам поручение, — сказал Рауль.
— От кого? — спросил Генрих.
— От Нанси.
— Неужели, мой милый?
— Да, сударь.
— Что же надо Нанси?
— Она просила передать вам, что мигрень мигрени рознь.
— Хорошо!
-- И что, быть может, мигрень пройдет, если вы пойдете прогуляться по берегу.
— В котором часу?
— В десять часов,— сказал паж.
— И это все, друг Рауль?
— Все, сударь.
— Ну, так спасибо, до свидания!
— Господин де Коарасс,— добавил Рауль,— извините, я забыл... .
— Что?
— Я забыл напомнить вам, что вы обещали мне.
— Да, поговорить о вас с Нанси, так ведь? Вместо ответа Рауль покраснел.
— Успокойтесь,— сказал принц,— я о вас не забуду. Говоря это, Генрих посмотрел на песочные часы, стоявшие в прихожей.
Песочные часы показывали только девять часов. «Что же мне делать до десяти?» — думал принц.
Де Пибрак, исполнивший поручение короля, шепнул ему мимоходом:
— Подождите меня, ваше высочество.
Генрих и Ноэ остались в передней и слышали, как капитан гвардейцев сказал королю: — Ее величество королева-мать в настоящее время находится у принцессы Маргариты.
На что король ответил:
— В таком случае я пойду к Марго.
Де Пибрак, выйдя от короля, сказал молодым людям:
— Пойдемте со мной.
«Гм,— подумал принц,— бьюсь об заклад, Пибрак подозревает, что нам известно более, чем ему, о происшествии прошлой ночи, и он хочет расспросить нас».
Принц ошибся. Пибрак не угадал не только, кто был убийцей Самуила Лорио, но даже не подозревал, что принц и Ноэ могут быть косвенно замешаны в этом темном деле.
Капитан гвардейцев привел молодых людей в свою комнату и запер дверь на задвижку. Как только они вошли, он сказал принцу:
— Ваше высочество, король отправился сейчас к королеве Екатерине, которая находится у" принцессы Маргариты. Бьюсь об заклад, что вашему высочеству, так же как и мне, любопытно будет узнать, что там произойдет. По всей вероятности, дело касается кого-нибудь из гайдуков королевы-матери. Купеческий староста что-то очень долго говорил королю в амбразуре окна.
Генрих улыбнулся.
— Неужели вы не догадываетесь? — спросил он.
— Не догадываюсь о чем?
— Кто убийца Лорио.
— Ах, Боже мой! Где же у меня была голова? Как это имя Лорио не поразило меня до сих пор, хотя я слышу его уже целый час. Да ведь это тот самый мещанин, чью жену вы вырвали из когтей Ренэ?
— Да,— утвердительно кивнул головою принц.
— В таком случае...
— В таком случае Ренэ более посчастливилось во второй раз, нежели в первый.
— Он похитил жену?
— О, нет! — возразил принц,— но он убил мужа. Что касается жены, то она в безопасности.
Генрих рассказал изумленному капитану все, что произошло в течение двух последних дней.
— Ах, ваше высочество,— сказал наконец Пибрак,— знаете ли вы, что вы играете в ужасную игру?
— Неужели! Но я не боюсь Ренэ.
— Напротив, бойтесь его, ваше высочество. Ренэ, лишенный власти, будет еще более опасен. Партия началась, не отступайте, но будьте столь же осторожны, как и мужественны, иначе вы проиграете.
Де Пибрак отпер шкаф с охотничьими книгами и открыл потайной ход.
— Мною руководит не любопытство, а инстинкт самосохранения. Надо все обращать в орудие обороны и во что бы то ни стало узнать то, что произойдет между королевой-матерью и королем.
— Идем,— сказал Генрих.
Ноэ остался в комнате де Пибрака, а последний вслед за Генрихом пробрался в темный коридор. Генрих приложил глаз к отверстию. Маргарита и королева сидели одни.
— Что могло понадобиться королю в этот час? — спросила Маргарита.— Говорят, что он с утра в прекрасном расположении духа.
— Потому что я не говорила с ним о государственных делах,— с горечью сказала королева-мать.— Король скучает только тогда, когда с ним говорят о благе его королевства.
— Да, потому что политика скучна,— прошептала принцесса.
Королева не успела ответить. Раздались шаги, и камердинер, растворив двери настежь, доложил:
— Король!
Вошел Карл IX.
Маргарита и королева-мать надеялись увидеть его улыбающимся, но заметив его бледность, нахмуренные брови и мрачное выражение лица, они смутились. Походка короля была неровная и торопливая.
— Здравствуй, Марго,— сказал он, целуя руку сестры. Затем он сухо поклонился матери.
— Добрый вечер, королева,— сказал он.
Он сел. Королева смотрела на него скорее с любопытством, чем со страхом.
— Ваше величество,— сказал король после минуты зловещего молчания,— я пришел предупредить вас, что на завтра назначено заседание парламента.
У королевы вырвалось движение изумления.
— И я прошу вас присутствовать на нем, потому что будут судить важного преступника.
Екатерина не догадывалась и с удивлением смотрела на короля.
— Преступник будет приговорен к колесованию, и приговор будет приведен в исполнение через три дня.
— О каком преступнике говорите вы, ваше величество? — спросила королева.
— О воре, о гнусном убийце.
Королева вздрогнула.
— Но воровство и убийство касаются вашего главного уголовного судьи, государь, а не меня,— сказала она, ни на минуту не теряя своего спокойствия.
— Вы ошибаетесь, ваше величество.
— Я думала, что ваше величество желает поговорить со мной о каком-нибудь принце или вельможе, который составил заговор против государства или королевской власти.
— Заговорщики, ваше величество,— те, кто восстанавливают против нас народ, пользуясь нашим покровительством, убивают и грабят мирных граждан.
Екатерина Медичи поняла все. Она вспомнила, что накануне Ренэ просил у нее разрешения убить одного человека.
— Разве вы покровительствовали какому-нибудь злодею, государь? — спросила она.
— Я?!
Короля не ввел в обман величественный вид королевы.
— Выслушайте меня, ваше величество,— холодно сказал он.
— Я слушаю вас, государь.
— Прошлой ночью убили на улице Урс ювелира Лорио с целью ограбления и похищения его жены.
— Он, кажется, был гугенот,— заметила королева.
— Он был гражданин Парижа, ваше величество.
— Ну, так что же?
— Убийца забыл в доме своей жертвы кинжал и ключ. «О, какая неосторожность!» — подумала Екатерина.
— Вот эти кинжал и ключ,— сказал король.
Он показал обе вещи королеве, которая не могла удержать движения удивления.
— Неужели вы не узнаете это оружие? — спросил король.
— Нет, государь, как же вы хотите...
— Полно, ваше величество! Всмотритесь хорошенько, на лезвии вырезан вензель, и этот вензель принадлежит вашему любимцу, Ренэ-флорентийцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21