ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Луций! Где Руф? Если он здесь, то пусть тотчас подойдет!
Секретарь пошел искать Руфа, который в тот день, когда Цезарь после пробуждения являлся на публике, собирал прошения и должен был за них отвечать.
— Руф, ради богов! — сказал Цезарь. — Ты помнишь прошение, поданное нам две или три недели назад, об этом галле, обвиненном в незаконном получении наследства?
— Конечно, Цезарь, я помню, особенно лицо этого адвоката, который сцепился с Лацертием по поводу Металлы...
— Итак! Где это прошение? Ты, по крайней мере, его прочел?
— Конечно, Цезарь. В прошении того адвоката говорилось, что названный Сулла был жертвой махинации, что таблички, на которых было построено обвинение, были поддельными и что галлу просто пытались помешать выяснить, кто отравил Менезия, его товарища по оружию...
— А почему я сам не читал этой бумаги?
Руф немного замешкался.
— Твой августейший брат пришел к нам в тот же день, как мне кажется, — секретарь говорил с сожалением, — и попросил это прошение, чтобы взглянуть.
— А потом? — спросил Тит.
— А потом, — спокойным голосом отрезала Домитилла, беря с подноса у черноволосой девушки вторую порцию шербета, — наш младший брат не вернул прошения, потому что галл бросает тень на его друга Лацертия и ему нужно, чтобы ты знал только об обвинении, но не о защите....
— Это невероятно, — пробормотал Цезарь.
— Почему же! Ты повторял нашему брату, что хочешь, чтобы он участвовал во всех государственных делах, вот он и читает бумаги! Впрочем, — заключила она, отвернувшись в сторону, чтобы окинуть взором всю императорскую ложу, — вот и виновник. Ты можешь сам расспросить его. Дай мне стакан свежей воды, моя дорогая, — добавила она, обращаясь к молодой девушке, которая не спускала глаз с сестры Цезаря, готовая предупредить любые ее капризы. — Мы погибнем под этим велумом. Эти опахала не гонят воздуха. Тот, кто это придумал, осел!
— Если ты будешь есть меньше сладостей, то перестанешь страдать от жары, — проворчал Тит, расстроенный этой историей с прошением.
Изменится ли когда-нибудь Домициан? Сможет ли он когда-нибудь искренне помогать своему брату в управлении империей, вместо того чтобы без конца интриговать? Это приносит ему удовольствие? Или что-то иное?
Цезарь сделал знак одному из мажордомов, который стоял в доступном отдалении от императорского трона:
— Поставь кресло для моего брата, вот тут, справа, Порий, и побыстрее!
Император сам повернулся к Домициану, который шел по центральному проходу, между рядами скамеек, обитых роскошными тканями, обмениваясь приветствиями с приглашенными. Тит первым помахал ему рукой, а потом пригласил жестом в только что принесенное кресло. Демонстрируя в ответ улыбку, Домициан, дойдя до императорского трона, встал на колено и сжал в ладонях две протянутые Титом руки. Тот его тотчас поднял, и два брата несколько раз обнялись.
— Прошу тебя, это твое место, в первом ряду, — уважительно произнес Цезарь.
Домициан долго не выпускал рук своего брата, но потом повиновался, они оба повернулись и стали смотреть на арену. Зрители в этот момент затаили дыхание. Был слышен лишь неясный шум и приглушенные голоса зрителей, обсуждавших тактику Суллы и его людей. Одни из них оттеснили несколько медведей в сторону, в то время как группа из трех человек пыталась навязать бой такому же количеству самых сильных львов. Звери до сих пор встречались только с напуганной и покорной плотью. Решительное и точно рассчитанное нападение охотников ошеломило их. Когда остальные звери, в основном пантеры, попытались напасть на эти группки людей, пустивших в ход железо против львов, последняя тройка, состоявшая из самых ловких бойцов, постаралась отвлечь на себя внимание пантер.
Толпа бесновалась, восхищенная тем, как была организована фаланга. Количество сторонников Суллы резко возросло. Двенадцать человек против ста хищников! Выиграет ли галл эту партию?
— Это Сулла! — бросил Тит своему брату. — Похоже, что он разбирается в своем деле... Я и не знал, что его осудили. Кстати, что говорилось в этом прошении, составленном его адвокатом?
Крик разочарования вырвался из тысячи глоток. Мощным, непредугаданным броском один из львов придавил к земле самого могучего пирата, разорвав ему грудь лапами и раздавив своим весом. Два его товарища проткнули зверю оба глаза точными ударами своих копий, но они опоздали: их товарищ захлебывался потоком крови, лившимся изо рта и груди. Ослепленный лев, воя от боли и злобы, не мог больше напасть на людей. Царь зверей катался по песку, поднося лапы к глазам, как кошка, мучаясь от боли, пока один из пиратов под аплодисменты публики не воткнул ему прямо в сердце короткое копье.
— Я говорил тебе о прошении адвоката галла, — продолжил Тит, который сам на минуту был захвачен этим зрелищем. — Руф сказал мне, что ты его читал. Почему ты мне об этом не сказал? Что там содержалось?
— Руф... — Домициан издал неопределенный звук, сопроводив его неясным жестом. — Ничего интересного. Там говорилось, что Сулла является жертвой махинации, что таблички-черновики поддельного завещания были фальшивыми, но написаны они были не обвиняемым, а другими людьми, целью которых является несправедливый приговор. Все очень запутанно, и конечно же нет никаких доказательств.
— Домициан! — прервал его недовольный Цезарь. — Не кажется ли тебе, что твой друг Лацертий слишком заинтересован в этом деле? Почему он так боится этого Суллу?
— Боится? Да Сулла и его друзья везде говорили о том, что Лацертий отравил Менезия, чтобы отстранить его от борьбы за место трибуна! Разве Лацертий мог допустить такую клевету? Разве можно позволить просто так обвинить себя в таком тяжком преступлении?
Домитилла, которая, как казалось, задремала в своем кресле, слева от Цезаря, неожиданно бросила:
— А он и не позволил! И наделал слишком много, твой Лацертий!
— Ты... да ты ничего не знаешь об этой истории! — выкрикнул Домициан, раздосадованный тем, что был обманут сонным видом сестры. — Собирай свою хронику глупостей и не вмешивайся в серьезные дела!
— Глупости очень важны, — отпарировала она, втайне довольная быстрой реакцией младшего брата, которая только подтверждала ее подозрения. — Поэты без устали повторяют, что именно глупость руководит миром... А на Олимпе? Посмотри, чем все время занимаются боги!
— Она оскорбляет меня, ты слышишь, Цезарь? — взорвался Домициан. — Вы за Суллу, оба, не так ли? — продолжил он. — И вы не любите Лацертия? Хорошо, так знайте: если бы ваш избранник не попал на эту арену за фальшивое завещание, то он был бы приведен сюда завтра или послезавтра за еще более тяжкое преступление...
— Какое же? Скажи, пожалуйста, — произнесла Домитилла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153