ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Глайт, познакомься с Гилвой. И vice
versa.
- Радуюсссь. Я пришла предупредить тебя, что приближаетссся...
- Кто?
- Принцессса Дара.
- Срань драконья! - заметила Гилва.
- Ты догадалась, где мы, - сказал я ей. - Держи это при себе.
- Я ценю свою голову, Повелитель. Что нам теперь делать?
- Глайт, ко мне, - сказал я, вставая на колено и протягивая руку.
Она перетекла на нее и устроилась поудобнее. Я поднялся и подхватил
Гилву другой рукой. Послал свою волю в спикарт.
Потом я заколебался.
Я не знал, где, черт возьми, мы были - по-настоящему, физически, в
терминах географии. Путь может доставить к соседней двери или на
расстояния тысяч миль от изначальной точки, или куда-нибудь в Отражения.
Можно дать спикарту рассчитать, где мы находимся, и смастерить обратный
путь, если мы намерены обойтись без парадного входа, но это займет
какое-то время. Слишком долго.
Я мог просто использовать его, чтобы сделать нас невидимыми. Но я
боялся, что маминых колдовского нюха будет достаточно, чтобы засечь наше
присутствие на уровнях вне пределов видимости.
Я обратился лицом к ближайшей стене и протянулся сквозь нее по линии
силы спикарта. Мы были не под водой и не дрейфовали по морю лавы или
зыбучего песка. Кажется, мы были в лесу.
Так что я подошел к стене и провел нас сквозь нее.
Через несколько шагов посреди затененной поляны я оглянулся и увидел
поросший травой склон холма без единого признака выхода. Мы стояли под
синим небом, оранжевое солнце подбиралось к зениту. Вокруг нас был слышен
птичий и "насекомий" гам.
- Коссстный мозссг! - воскликнула Глайт, отплелась от моей руки и
исчезла в траве.
- Не уходи надолго! - прошипел я, пытаясь сдержать голос; и увел
Гилву от холма.
- Мерлин, - сказала она, - я напугана тем, что узнала.
- Я не скажу никому, если ты не скажешь, - сказал я. - Если хочешь, я
могу даже удалить эти воспоминания прежде, чем отошлю тебя обратно на
похороны.
- Нет, позволь сохранить их. Я могу даже пожелать, чтобы их было
больше.
- Я вычислю наше положение и пошлю тебя назад раньше, чем тебя
хватятся.
- Нет, я подожду, пока охотится твоя подруга.
Я уже ждал, что она продолжит: на тот случай, если мы никогда больше
не увидимся, что стало достаточно вероятным в связи с отбытием Тмера и
Таббла на скейтах по вечной спирали смерти. Но нет, она была сдержанной и
хорошо воспитанной девой битв - с более чем тридцатью зарубками на рукояти
широкого меча, как я узнал позже, - и она была выше изъявлений безвкусных
трюизмов в присутствии будущего правителя.
Когда Глайт вернулась, я сказал:
- Спасибо, Гилва. Теперь я намерен отправить тебя обратно на
похороны. Если кто-либо видел нас вместе и хочет знать, где я, скажи, что
я рванул в бега.
- Если тебе нужно место, куда рвануть...
- Давай поговорим позже, - сказал я и послал ее обратно в храм на
край всего.
- Ссславный грызсун, - заметила Глайт, как только я начал
трансформацию в человека. (Этот путь мне всегда удается легче, чем
трансформация в демона).
- Мне бы хотелось послать тебя обратно в скульптурный сад Всевидящих,
- сказал я.
- Почему туда, массстер Мерлин?
- Покарауль там, посмотри, не появиться ли где разумный круг света. И
если увидишь, обратись к нему как к Колесу-Призраку и попроси его придти
ко мне.
- Где ему иссскать тебя?
- Не знаю, но он хорош в делах подобного рода.
- Тогда посссылай меня. И есссли тебя не пожшшрет что-нибудь
большшее, как-нибудь приходи к ночи расссказать сссвои иссстории.
- Приду.
Повесить змею на дерево - работа минутная. Я никогда не знал, когда
она шутит: юмор рептилий более чем странен.
Я вызвал свежее одеяние и облачился в серое и лиловое. Заодно выудил
клинки, длинный и короткий.
Стало интересно, как там мамочка в своей часовне, но решил не
шпионить за ней. Я разбудил спикарт и минуту смотрел на него, затем
успокоил. Кажется, он может напортачить, перенося меня в Кашеру, а я не
уверен, сколько прошло времени, и действительно ли Люк еще находится там.
Я вытащил Козыри, которые сопровождали меня вместе с траурным одеянием,
вынул их из коробки.
Отсек Козырь Люка, сфокусировался на нем. Довольно нескоро Козырь
похолодел, и я почувствовал присутствие Люка.
- Да? - сказал он, когда его изображение поплыло и сменилось, и я
увидел его едущим верхом по отчасти проклятой, отчасти нормальной
местности. - Это ты, Мерль?
- Ага, - ответил я. - Я делаю вывод, что в Кашере тебя нет.
- Правильно, - сказал он. - А ты где?
- Где-то в Отражениях. А что у вас?
- Будь я проклят, если я знаю наверняка, - отозвался он. - Мы
несколько дней следуем по Черной Дороге... и единственное, что я могу
сказать, это тоже - где-то в Отражениях.
- О, так ты обнаружил Дорогу?
- Найда. Я ничего не видел, но она провела нас безошибочно. Со
временем след стал ясен и мне. Адский буксир эта деваха.
- Она сейчас с тобой?
- Конечно. Она говорит, скоро мы их прихватим.
- Тогда лучше проведи меня.
- Шагай.
Он протянул руку. Я тоже вытянул свою, сжал ладонь Люка, сделал шаг,
освободил ладонь, уже шагая с его лошадью.
- Привет, Найда! - воззвал я туда.
Она ехала верхом по правую руку от Люка. Впереди, справа от Найды, в
седле черного коня маячила мрачная фигура.
Найда улыбнулась.
- Мерлин, - сказала она. - Привет.
- Как насчет Мерль? - спросил я.
- Как хочешь.
Фигура на темном коне повернулась в мою сторону. Я еле сдержал
смертельный удар, что рефлекторно рванул через спикарт, да так быстро, что
даже испугал меня. Воздух между нами взвился грязным дымом и наполнился
визгом, как от машины, впивающейся в асфальт, чтобы предотвратить
столкновение.
Это был большой светловолосый сукин сын, и он носил желтую рубашку и
черные штаны, черные сапоги и множество ножевых изделий. Медальон со
Львом, разрывающим Единорога, подпрыгивал на его широкой груди. Всякий
раз, когда я видел или слышал дела этого человека, он готовил что-то
мерзкое, и всегда чертовски близко от Люка. Он был наемником, Робин Гудом
из Эрегнора, заклятым врагом всех, кто поддерживал Амбер - незаконным
сыном прежнего ее правителя Оберона. Я был уверен, что в Золотом Кольце за
его голову была назначена награда. С другой стороны, многие годы они с
Люком были приятелями, и Люк клялся, что он вовсе не так уж плох. Это был
мой дядя Далт, и я чувствовал, что если он двинется слишком быстро, гибкие
жгуты его мускулов разорвут в клочья желтую рубашку....
- Ты помнишь Далта - моего военного советника, - сказал Люк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58