ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

ну как, ты уже подыскала себе симпатичного испанского мальчика?
– А вы что отвечаете? – спросил он, явно заинтересовавшись.
– Что в них симпатичного, в этих мальчиках? Они все похожи на папу.
– Вы не ладите с отцом?
– Ну что вы! Я его просто обожаю! – Мэри не кривила душой. – И братьев своих тоже. Но они ведут себя, как заправские испанцы из средневековых романов.
В ее глазах мелькнула искорка, сделавшая ее еще более красивой. Ему хотелось сказать ей об этом, но комплимент получился бы слишком банальным.
– И откуда же родом ваши предки? – спросил он.
– Из Валенсии, – вздохнула Мэри. – Оттуда, где женщины знают свое место. Так говорит мой отец.
– Что тут странного? Тамошние мужчины привыкли к тому, что вокруг них все крутятся. Как же им расстаться со своими привилегиями?
– Но я без боя тоже не сдамся! – заявила Мэри.
– Еще бы! Извините, конечно, но вы и впрямь настоящая испанка. Стоило вам только раскрыть рот, как у меня не осталось ни малейших сомнений.
– Это еще почему?
– Характер у вас горячий. Такой только у испанцев и встретишь! – Заметив в ее глазах нехороший блеск, он поспешил добавить: – Но, похоже, я и так слишком много сказал. Лучше помолчу.
– Мудрое решение, – заявила Мэри. – Простите, конечно, но меня просто бесит, когда все говорят о моем испанском происхождении. Зря я затеяла этот разговор. Вы ведь здесь не за этим.
– Да? Теперь мне кажется, что именно за этим.
В эту минуту от собравшихся отделилась крашеная брюнетка. Она приблизилась к собеседнику Мэри, звонко поцеловала его в губы и пропела:
– Пока, милый!
Джуди Спаркс! Кто же еще, кроме нее, мог так поступить? Джуди, так же как и она, обучалась на стадии А. Мэри вдруг подумала: эта крашеная выдра мне никогда не нравилась. Та между тем похлопала красавчика по плечу и удалилась в обществе другого парня.
– Не знала, что вы с Джуди друзья.
– Познакомился с ней сегодня вечером. Точно так же, как с вами.
– Но я, – заметила Мэри, – не называю вас милым.
– Вам никто не мешает. А мне будет даже приятно. Выпьем вместе, когда все это закончится?
Мэри улыбнулась и покачала головой.
– Не выйдет. Я скоро ухожу. У меня срочное дело.
– Вот как?
– Да… Правда, это еще хуже, чем любезничать с собравшимися. Я задумала убийство.
Брюнет с недоумением воззрился на нее.
– Да что вы?
– Да-да! Сейчас я готовлю долгую и мучительную смерть Родриго Алькасару.
Брюнет подавился вином.
– Что с вами? – забеспокоилась Мэри.
– Нет, ничего! – ответил тот слегка осипшим голосом. – Сделал слишком большой глоток. Значит, вы с ним знакомы?
– Еще нет. Но выхожу за него замуж.
Брюнет был в явном недоумении.
– То есть… как это?
– Пройдет еще минут десять, и я пойду. Сегодня мои родители принимают гостей. Из Испании прилетел этот Алькасар с родственниками. А моя семья с ними знакома уже тысячу лет. Естественно, раз он оказался в Лондоне, он не мог не навестить нас.
– Но вы говорили о замужестве…
– А, это желание моих родителей. Они нас с ним поженили.
– Как, ведь вы совсем его не знаете!
– Здорово, правда? Пока я была по делам в Манчестере, они все решили. Он отличный парень, не женат и так и жаждет обручиться с испанкой, а тут я как раз сижу и жду его.
– Но в Испании испанок пруд пруди, – проговорил брюнет. – Ехать ради женитьбы в Англию как-то нелогично.
– А я о том и твержу! К тому же он наверняка сущий крокодил, иначе давно бы отыскал на месте кого-нибудь по сердцу.
– Несомненно, – с готовностью подтвердил брюнет. – Верно, не поддавайтесь!
– Я бы рада, но, будучи примерной испанкой, должна лишь отвечать: да, мамочка; слушаюсь, папочка; как скажете, так и будет!
– Неужели вы смиритесь?
– Я? Ни за что! Но только не сегодня. Один вечер я выдержу. Но попадись мне этот несчастный Родриго во второй раз, я за себя не отвечаю!
– Боже, как вы против него ополчились! Он же ни в чем не виноват!
– А кто ж еще, кроме него? – спросила Мэри. – Сам факт его существования – уже пощечина всему прогрессивному человечеству! Ну да ладно, ему недолго осталось застить белый свет. Я об этом позабочусь. Только вот не решила, что мне сделать. Может, сварить его в кипятке?
– Право же, это ужасно неэстетично, – поморщился ее собеседник.
– Пожалуй. Лучше напустить на него ядовитых скорпионов!
Брюнет содрогнулся.
– Мало ли, – проговорил он, овладев собой, – как знать, вдруг этот парень еще и ничего. Вы влюбитесь в него, выйдете замуж и все будут счастливы: и вы, и ваши родители.
Мэри пронзила его взглядом.
– Лучше смерть! – твердо ответила она. – Или его, или, в крайнем случае, моя.
– Как, однако, вы его возненавидели! Неужели то, что он испанец, что-то значит?
– «Что-то»? Да с испанцами невозможно жить! Они старомодны до ужаса, вечно желают быть в доме хозяевами. К тому же изменяют женам направо и налево.
– Да что вы?
– Да-да! Это вообще ужасно!
– Почему?
– Перед этим фактом бледнеют все остальные их недостатки. Знаете, как они сами себя называют? Мы, говорят, женатые холостяки. И ведут себя соответственно. А те, которые не ведут себя так, подвергаются всеобщему осмеянию.
– Значит, вот что вас так тревожит? – сухо спросил он.
– Меня вообще ничто не тревожит. Но, попадись мне сейчас этот Родриго, я бы с ним такое сделала!..
Брюнет наклонился и пробежал рукой по волосам.
– Семья Алькасар, – продолжала Мэри, – очень богата. Он знает, что помимо меня у моих родителей еще трое сестер. Вот и надеется, что мы будем дефилировать перед ним, как на параде, а уж он, конечно, будет делать выбор.
– Ну и свинья! – с чувством произнес брюнет.
– А я о чем вам твержу? Послушайте, – Мэри взглянула на часы, – уже поздно. Пойду отпрошусь у своего начальства. Еще такси надо поймать!..
– Хотите, подвезу? – спросил красавчик. – Правда, у меня и машины-то здесь нет… Но это ничего… Провожу вас до такси. Идет?
– Мило с вашей стороны. Кстати, вы так и не представились!
– Неужели? – Брюнет только сейчас это осознал. – И правда… Надо же, как нехорошо получилось! Эй, мистер Вейл!.. – Он извиняющимся тоном обратился к Мэри. – Простите, должен с ним попрощаться.
– А я пока соберу вещи, – согласилась Мэри.
Она попрощалась с Кандис и направилась к Рею Банди, ожидая получить нагоняй за то, что полвечера проболтала неизвестно с кем. Но, к ее изумлению, Банди просто сиял от восхищения.
– Молодчина, Мэри! – похвалил ее он. – Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
Мэри еще не успела даже понять, чем обязана такой любезности, как появился ее спутник, подхватил ее за руку и сказал:
– Пойдем? До свидания, мистер Банди!
В руках он держал кашемировое пальто и большой кожаный чемодан. Мэри быстро накинула куртку, и они вышли на улицу. В ее голове неожиданно возник коварный план.
– Поедемте со мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36